나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2022-12-16 04:22:03

어른(칸자키 이오리)

大人에서 넘어옴
大人
(어른)
가수 칸자키 이오리
작곡가 칸자키 이오리
작사가
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2021년 7월 21일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

2021년 7월 21일 "어른" 의 MV가 공개되었다.
칸자키 이오리의 앨범 '서투른 남자'의 8번 트랙이다.

2. 영상


3. 가사


ある朝目覚めると俺は大人になっていた
아루아사 메자메루토 오레와 오토나니 낫테이타
어느 아침 눈을 뜨니 나는 어른이 되어 있었다.

声も枯れてシワも増えて
코에모 카레테, 시와모 후에테,
목소리도 마르고, 주름도 늘고,

目の下にクマが出来ている
메노시타니 쿠마가데키테이루
눈밑에 그늘이 지어 있다.

少しばかりの筋肉と肩幅も少しついたらしい
스코시바카리노 킨니쿠토 카나하바모 스코시 츠이타라시이
작은 근육과 어깨통도 조금 늘은 것 같다

部屋の隅に転がる靴下
헤야노 스미니 코로가루 쿠츠시타
방 한켠에 굴러다니는 양말

その隣で異臭を出すゴミ袋
소노 토나리데 이슈우오 다스 고미부쿠로
그 옆에서 악취를 풍기는 쓰레기 봉투


「あの頃は本当にごめん」
"아노 코로와 혼토니 고멘"
"그땐 정말 미안했어"

そう言ってくれた昔のやつら
소우 잇테쿠레타 무카시노 야츠라
그리 말해 주었던 옛날의 그녀석들

あの時裏切ったのはあいつじゃなくて俺だったじゃないか
아노토키 우라깃타노와 아이츠쟈나쿠테 오레닷타쟈나이카
그때 너희들에게 등을 돌린 건 그녀석이 아니라 나였잖아

なのになかったことにして「なあ元気か?」って何言ってんだよ
나노니 나캇타코토니시테 "나아 겐키카"ㅅ테 나니 잇텐다요
그런데도 아무일도 없다는 듯이 "잘 지내냐?" 라니 뭐라는 거야

癒えてない傷に蓋ができるほど俺は大人にはなっちゃいない
이에테나이 키즈니 후타가 데키루호도 오레와 오토나니와 낫챠이나이
아물지 않은 상처를 덮을 수 있을 정도로 나는 어른이 되지 않았어


俺は偏屈な人間なのに
오레와 헤이쿠츠나 닌겐나노니
나는 비뚤어진 인간인데

上司はいつでも飯を奢った
죠우시와 이츠데모 메시오 오곳타
윗사람은 언제나 밥을 사주었어

うまそうに飯を食う俺を上司はいつだって可愛がった
우마소우니 메시오 쿠우 오레오 죠우시와 이츠닷테 카와이갓타
맛있게 밥을 먹는 나를 그 사람은 언제나 귀여워해 주었어.

恩返しをしたい
온가에시오 시타이
이 고마움을 보답하고 싶어

そう思う時に限って手遅れだ
소우 오모우 토키니 카깃테 테오쿠레타
그렇게 생각할 때는 이미 늦었었어

恩を売るだけ売り付けて一体何で愛を伝えりゃいい
온오 우루다케 우리츠케테 잇타이 나니데 아이오 츠타에랴 이이
은혜를 입을 뿐 항상 그랬어, 도대체 어떻게 사랑을 전해야 하는 걸까


過ぎ去ったもの全てが許せない
스기삿타 모노 스베테가 유루세나이
지나가버린 모든 것을 용서할 수 없어

夢よ早く覚めろ
유메요, 하야쿠 사메로
꿈이여, 어서 깨어라


大人になって分かったことなんて単純だ
오토나니 낫테 와캇타 코토난테 탄쥰다
어른이 되고 나서야 알게 된 것들은 단순해

夏は暑くて冬は寒いこと
나츠와 아츠쿠테 후유와 사무이 코토
여름은 덥고, 겨울은 춥다는 것

妄想だって思ったこの感情の全てに
모우소우닷테 오못타 코노 칸죠우노 스베테니
망상이라고 생각했어, 이 감정 모두에게

名前があるということ
나마에가 아루토 이우코토
이름이 있다는 걸


死ぬとか生きるとかそんなことより明日の飯どうしよう
시누토카 이키루토카 손나 코토요리 아시타노 메시 도우시요
죽느니 사느니 그런 것보다 내일의 생계는 어찌할까

感受性なんてもの捨て去って今は今に死に物狂い
칸쥬세이난테 모노 스테삿테 이마와 이마니 시니모노구루이
감수성 따위는 버린 채 지금은 지금에 필사적이야

休みは一人で風俗行って安い居酒屋で吐くほど飲んで
야스미와 히토리데 후우조쿠 잇테 야스이 이자카야데 하쿠호도 논데
쉬는 날에는 홀로 유흥가나 찾아다니고 싼 술집에서 토할만큼 마시고

会社で出来た仲間と下ネタ言い合う一週間
카이샤데 데키타 나카마토 시모네타 이이아우 잇슈우칸
회사에서 친해진 동료와 음담이나 하는 일주일


あるとき突然涙が出てきて一歩も前に歩けなくて
아루토키 토츠젠 나미다가 데테키테 잇포모 마에니 아루케나쿠테
어느날 갑자기 눈물이 나오고 한발짝도 앞으로 뗄 수 없었어

誰もが俺を心配して慰めてくれてなんて俺は幸せ者だ, 幸せ者だ
다레모가 오레오 신파이시테 나구사메테쿠레테 난테 오레와 시아와세모노다, 시아와세모노다
모두가 나를 걱정하고 위로해주니 정말 나는 행복한 사람이야, 행복한 사람이야

だから早く夢から覚めろ
다카라 하야쿠 유메카라 사메로
그러니 빨리 꿈에서 깨어나


立ち止まる勇気を認めない
타치토마루 유우키오 미토메나이
멈춰 설 용기를 인정하지 못하는

自分が心底嫌いだ
지분가 신소코 키라이다
스스로가 정말로 싫어


大人になって分かったことなんて単純だ
오토나니 낫테 와캇타 코토난테 탄쥰다
어른이 되고 나서야 알게 된 것들은 단순해

夢は叶うこと努力は報われること
유메와 카나우코토, 도료쿠와 무쿠와레루 코토
꿈은 이뤄내는 것이라는 것, 노력은 결실을 맺는다는 것

一人は寂しいこと二人は気まずいこと
히토리와 사비시이코토, 후타리와 키마즈이코토
홀로는 외롭다는 것, 둘이서는 어색하다는 것

人間は難しいこと
닌겐와 무즈카시이코토
인간은 어렵다는 것


やっぱりそうだよな
얏파리 소우다요나
역시 그렇구나

もう二度と子供には戻れないんだ
모우 니도토 코도모니와 모도레나인다
이제 두번 다시는 어린아이로 돌아갈 수 없어

大人たちが犯罪を起こす理由がやっと分かったよ
오토나타치가 한자이오 오코스 리유우가 얏토 와캇타요
어른들이 범죄를 저지르는 이유를 이제야 알게 되었어

苦しくて寂しい夜は誰にだってあるよ
쿠루시쿠테 사비시이 요루와 다레니닷테 아루요
괴롭고 외로운 밤은 누구에게도 있어


「あの頃は本当にごめん」
"아노 코로와 혼토우니 고멘"
"그때는 정말 미안했어"

そう言ってくれた昔のやつら
소우 잇테쿠레타 무카시노 야츠라
그리 말해주었던 옛날의 그녀석들

あの時裏切ったのはあいつじゃなくて俺だったじゃないか
아노 토키 우라깃타노와 아이츠쟈나쿠테 오레닷타쟈나이카
그때 등을 돌렸던 건 그녀석이 아니라 나였잖아

でも嬉しいよ
데모 우레시이요
그래도 기뻐

だって俺はずっとあいつを気にしてた
닷테 오레와 즛토 아이츠오 키니시테타
나는 계속 그녀석들을 신경쓰고 있었으니까

大人になるまでずっと
오토나니 나루마데 즛토
어른이 될 때까지 계속

子供のままでずっと
코도모노 마마데 즛토
어린아이인 채로 계속

シワが出来るまでずっと 髪が痛むまでずっと
시와가 데키루마데 즛토, 카미가 이타무마데 즛토
주름이 생길 때까지 계속, 머리칼이 상할 때까지 계속

肌が荒れるまでずっと 息が切れるほどずっと
하다가 아레루마데 즛토, 이키가 키레루호도 즛토
피부가 거칠어질 때까지 계속, 숨이 찰 정도로 계속

時間が全てを解決するって実際ある話なんだな
지칸가 스베테오 카이케츠스룻테 짓사이 아루 하나시난다나
시간이 모든 것을 해결해 준다는 건 정말이구나

俺は大人なんだ だから言うよ
오레와 오토나난다 다카라 이우요
나는 어른이다. 그러니 말할 거야

「ごめんなさい」 「会いたかったよ」
"고멘나사이" "아이타캇타요"
"미안해" "보고 싶었어"


大人になって分かったことなんて単純だ
오토나니 낫테 와캇타 코토난테 탄쥰다
어른이 되고 나서야 알았어, 그것들은 단순해

人は醜くて人は優しいこと
히토와 미니쿠쿠테, 히토와 야사시이코토
사람은 추하면서도, 사람은 따뜻하다는 것

心の奥に眠る憎悪が剥がれ落ちても
코코로노 오쿠니 네무루 조우오가 하가레 오치테모
마음속 깊이 잠든 증오가 벗겨 떨어져도

何も変わらない
나니모 카와라나이
아무것도 변하지 않아


大人になって分かったんだ
오토나니 낫테 와캇탄다
어른이 되고 나서야 안 거야

二度とは戻れないんだ
니도토와 모도레나인다
두번 다시는 돌아갈 수 없어