나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-02-19 01:38:32

금성무

가네시로 다케시에서 넘어옴
금성무
金城武 ㅣ Jincheng Wu
본명 카네시로 타케시 (Takeshi Kaneshiro)
출생 1973년 10월 11일 ([age(1973-10-11)]세)
대만 타이베이시
국적
[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]][1]
신체 180cm, O형
가족 아버지 카네시로 후시, 어머니, 형 2명[2]
학력 대북일교소학교 (졸업)[3]
타이페이 미국 국제학교 (졸업)
종교 불교
데뷔 1993년 영화 《현대호협전

1. 개요2. 생애3. 이름4. 여담5. 출연작
5.1. 영화5.2. 드라마

[clearfix]

1. 개요

파일:77e6b9bc4c2e572562f475ab3b5da70b.gif
파일:3454a050bc683ba2d52e58d03643ae81.gif
<rowcolor=#fff> <중경삼림>에서의 모습 <타락천사>에서의 모습

중화권일본에서 활동하는 대만-류큐인일본인 배우.

대만에서 태어나고 자랐으며, 현재는 도쿄에서 거주한다. 한국에서 알려진 한국식 한자 독음 이름은 금성무.

2. 생애

오키나와 출신의 류큐일본인 아버지 카네시로 후시와 대만인 어머니 사이에서 태어났다. 대만타이베이에서 태어나고 쭉 자랐다. 타이베이에서는 일본인 등의 외국인들이 많이 살고 있는 지역인 고급주택가 톈무(天母)에서 살았다. 다만 초등학교와 중학교는 타이베이 소재 일본인 학교를 다녔고, 고등학교는 타이베이 아메리칸 스쿨을 다녔다. 그 결과 중국어, 광둥어, 대만어, 일본어, 영어를 구사하는 엄친아가 되어버렸다. # 대만, 일본, 미국 국제학교의 3가지 언어와 문화를 경험하면서 자란 TCK이다.

단, 광둥어 실력은 다른 언어에 비해서 약간 부족한듯. 데뷔 초에 인기가 별로 없던 시절에는 '중화권 배우'라는 카테고리로 홍콩 쪽 미디어에 출연하면 꼬박꼬박 광둥어로 인터뷰를 했으나, 인지도가 많이 올라간 후에는 홍콩 쪽 미디어에서 인터뷰할 때도 '인터뷰는 북경어로 하겠습니다.'라며 광둥어를 기피하는 장면이 종종 보인다.


영화 중경삼림에서 실제 배우를 반영하여 타케시가 분한 하지무는 5가지 언어를 모두 구사한다. 첫 번째로 나오는 장면은 간이식당 미드나잇 익스프레스에서 차인 후 외로움을 견디지 못한 하지무가 있는 인맥 없는 인맥 다 써서 초등학교 동창[4]한테까지 야밤에 전화를 거는 장면이고 두 번째는 바에서 아무 말 없는 임청하에게 "파인애플 통조림 좋아해요?"를 4가지 언어로 읊는 장면이다. 광동어, 일본어, 영어를 시도하다가 마지막으로 보통화를 쓴다.

중화권을 대표하는 미남배우 스타로, 주로 중화권과 일본을 넘나들며 활약했다. 한쪽에 치우치거나 한 것이 아니라, 국내에서는 중화권에 출연했던 작품이 유명한 것뿐. 일본에서도 후카다 쿄코와 함께 출연했던 신이시여 조금만 더와 쿠로키 히토미와 함께 출연했던 노지마 신지 각본의 골든볼이 크게 히트를 쳐 인기를 모았었다. 중국에선 영화를, 일본에선 드라마를 주로 촬영했다. 다만 중국 영화 촬영기간이 대부분 짧은 것에 기인하면 그리 집중됐다고 보긴 힘들지도 모른다. 최근 들어서는 일본에서도 영화에 자주 출연하는 편이다.

1998년 아시아인 최초로 프라다 모델을 한 사람이기도 하다.

국내에서는 왕가위 감독의 중경삼림타락천사로 꽃미남 혹은 백치미를 약간 보여주는 미남배우로 큰 인기를 모았고, 동서식품의 맥스웰 하우스 커피 CF에 등장하기도 했다. 그 당시 국내에서 카네시로 타케시의 인기를 잘 보여주는 부분. 그 당시 한국은 여명, 장국영, 유덕화 등 중화권 스타의 영향력이 아직도 남아 있던 시기이다.

그 후에도 불야성, 라벤더, 친니친니 같은 작품에 출연하였다. 하지만 세계의 덕들에게 얼굴을 알리게 된 계기는 캡콤의 게임 귀무자의 모델링에 발탁되면서이다. 게임 귀무자는 PS2 최초의 밀리언셀러 타이틀이 되는 등의 큰 인기를 끌어 영화로도 제작되었고 여러 가지 미디어믹스로 발매되었다.

그 후 활동이 약간 뜸하긴 하나, 영화 적벽대전제갈량역으로 출연하여 주목을 받았다. 영화에서의 연기는 나쁜 편이 아니었으나, 북경 발음과 다소 거리가 있는 보통화 발음을 썼다. 대만에서 사용하는 관화 자체가 중국 본토의 북경어와 발음 및 억양에 약간의 차이가 있다. 때문에 대체 성우를 써서 그의 팬들에겐 약간 위화감이 있었다. 물론 보통화 발음이 그다지 좋지 못한 양조위도 대체 성우를 썼지만

2010년대에 들어서는 전성기 대비 작품활동이 현저히 줄어들어 팬들의 아쉬움이 큰 상황이다. 간간히 중화권 영화나 CM에 출연하고는 있으나, SNS도 일체 하지 않다 보니 소식을 알 수 있는 길이 적은 편. 현재 차기작으로는 홍콩의 멀티 엔터테이너 주노 막(麥允然)이 감독한 느와르 영화 '풍림화산(風林火山, Sons of the Neon Night)'이 몇 년 전 촬영을 마무리 하고, 2020년에 크랭크인을 준비 중이라고 한다.[5]

그런데 2020년 8월 외신보도에 따르면, 주노 막이 영화 촬영 중에 연기자들에게 무리한 연기 요구를 하는 등 갈등이 있었고, 카네시로 타케시도 이 때문에 심각한 갈등을 빚고 영화를 마무리했다고 한다. 이 때문에 후반작업이 늦어져 영화가 2023년으로 개봉이 미뤄졌다고 한다.

영화 자체도 순수 홍콩자본으로 제작되는 흔치 않은 영화라, 이래저래 고초가 심한 모양이다. 1997년 홍콩 반환 이후 2000년대 들어서부터는 홍콩 영화계가 중국 자본의 유입으로 사실상 절멸한 상태다. 홍콩 영화 중에서 중국 자본을 끼지 않고 제작되는 영화는 다큐멘터리나 소규모 독립영화 등으로 극히 제한적이다.

요즘 홍콩에서 제작하는 영화들은 소규모 혹은 저예산 제작 영화들이 그나마 제때 개봉하고 흥행에 성공하고, 오히려 빅스타에 대규모 제작비가 들어간 영화들이 개봉시기가 매번 미뤄지는 추세다. 그만큼 홍콩 영화계의 자본이 넉넉하지 않을 뿐더러 이젠 홍콩 현지인들도 자국영화들보다는 헐리우드 영화나 한국영화 같은 외국영화를 훨씬 많이 보는지라 홍콩 극장가들도 자국 영화에 스크린 수를 많이 배정 하지 않는 추세다.

2022년 최고의 흥행작인 '명일전기'가 제작이 완료된지 거의 10년만에 개봉했고 곽부성,양조위가 출연한 '풍재기시'가 5년 넘게 정식 개봉을 못하다가 2023년 2월에 대륙과 홍콩에서 개봉한다. 소식통에 따르면 배우들이 계약된 부분만 촬영 되었기에 제대로 마무리가 안 된 상태라는 이야기도 있다. 소식에 따르면 2025년으로 미뤄지긴 했지만, 그것도 장담할 수 없다고.

2020~2021년에는 대만에서 전통 차 광고를, 일본에서는 리니지2 광고를 촬영하였다.

3. 이름

일본인이지만 한국에서는 주로 중화권에서의 연기활동으로 알려졌기 때문에 여타 중화권 배우들과 마찬가지로 한자를 한국식으로 음독한 금성무로 더 잘 알려져있다. 다만 이쪽은 국적상 일본인이니 엄밀히 말해서 공식 표기로는 일본식인 카네시로 타케시가 맞다.[6] 재일교포인 추성훈도 귀화를 했으니 공식 표기법으로는 일본식인 아키야마 요시히로가 정확하지만 이쪽은 교포이고 하다 보니 대중매체에서는 그냥 추성훈으로 표기된다.[7] 1990년대까지 중화권 인물 같은 경우는 한국식 한자 독음으로 표기하는 게 일반적이었고, 지금도 홍콩 배우들은 한국식 한자 독음 표기로 많이 쓴다. 쑨원, 장제스, 마오쩌둥, 시진핑 등의 역사, 현대사회 인물은 표준중국어 표기를 따라 쓰는 게 일반화되었지만[8] 성룡, 이연걸, 주윤발 등의 홍콩 문화계 인사들은 관습에 따라 한국식 독음 표기를 아직도 쓴다.[9] 서양권에서는 그냥 일본식인 Takeshi Kaneshiro로 통한다. 한어 병음 발음으로는 진청우(Jincheng Wu).

카네시로 타케시가 주로 활동하는 중화권에서도 그의 성에 대해서는 헷갈려하는 의견이 많은데, 성이 金城이 아니라 金인 줄 아는 중화인들도 상당히 많다. 한국도 마찬가지로 지금 이 문서를 보고 금성무가 일본계라는 사실 및 이에 따라 성이 金이 아니라는 사실을 처음 안 사람도 제법 많을 것이다. 반면 우리에게 포청천으로 매우 유명한 배우 김초군은 성이 金이 맞다. 우리와 다르게 중화권은 金씨가 상대적으로 소수라서 덜 다가오지만 어쨌든 중화권에도 조선족 출신을 제외하고도 꽤 있다.[10]

참고로 카네시로(金城)는 오키나와의 대표적인 성씨 가운데 하나이며 원래 오키나와어 '카나구스쿠'를 한자로 훈차한 것으로, 현재 오키나와 내에서는 음독인 킨죠, 그 외 일본 각지에서 훈독인 카네시로, 카나시로 등으로 읽힌다. 대표적인 예가 한국계 일본인 야구선수 킨죠 타츠히코(金城龍彦). 반대로 대만[11] 일본 야구 레전드 오 사다하루는 일본에서 활동했지만 국적은 대만이기 때문에 여타 중화권 인사들과 마찬가지로 한국식 독음 표기인 왕정치라는 이름으로도 많이 알려져 있다.

4. 여담

파일:TMS_금성무.png
* 메이플스토리의 대만 서버 전용맵이었던 타이베이 101에 NPC로 등장한다. 국내 메이플스토리에도 역수입되어 '마샬'이라는 이름으로 개명되어 커닝 스퀘어의 NPC로 등장. 개편후인 커닝 타워에서도 컷신으로 한번 등장한다.

5. 출연작

5.1. 영화

연도 제목 배역
1993년동방삼협2장공
1994년중경삼림하지무(경찰 223)
인어전설켄지
보고반장3진 티에성
1995년청초한 감성독수리
타락천사 하지무
중국룡
홍콩 투캅스 2 - 신찰사형추녀자금미남
1996년모험왕아성
천애해각 : 영원한 사랑아충
호각향기리 다웨이
플레이보이대리
1997년첫사랑임가동
화소도 지 종횡패도양중
마영정마영정
캘리포니아아무
도화겁타케히로
신투첩영자칼
1998년투 타이어드 투 다이켄지
친니친니 : 안나마덕련나첸가후
불야성류젠이
1999년심동호군
2000년훈의초 : 라벤더에인젤(Angel)
스페이스 트래블러즈니시미야 타모츠
2002년리터너미야모토
2003년턴 레프트, 턴 라이트리우
2004년연인
2005년퍼햅스 러브지엔
2006년상성: 상처받은 도시아방
2007년명장강오양
2008년스위트 레인 - 사신의 정도사신 치바
K-20:괴도 가면엔도 헤이키치
적벽대전: 거대한 전쟁의 시작제갈량
2009년적벽대전 2: 최후의 결전
2011년무협쉬바이쥐
2014년태평륜엄택곤
2015년태평륜 피안
2016년파도인관춘
2017년태평륜 완결편엄택곤
2017년그래도 좋아해루진
2022년풍림화산

5.2. 드라마

연도 제목 배역 방송사
1998년신이시여 조금만 더
(神様、もう少しだけ)
이시카와 케이고
(石川 啓吾)
후지TV
2000년2000년의 사랑
(二千年の恋)
노가미 히로/유리 마로에프
(野上浩 / ユーリ・マロエフ)
후지TV
2002년골든 볼
(ゴールデンボウル)
아쿠타가와 슈
(芥川 周)
닛폰 테레비


[1] 아버지가 일본인이고 어머니는 대만인이다. 1973년생인데 당시에는 일본과 대만 모두 자녀에게 아버지의 국적만을 부여했다.[2] 3남 중 막내이다.[3] 대만에 위치한 일본인 학교. 대만에서 태어나고 자랐지만, 일본어에 유창한 것은 대만 내 일본인 소학교와 중학교를 다녔기 때문이다.[4] 일본어를 쓰는 것을 보면 어린 시절까지 반영한 듯.[5] 공교롭게도 이 영화에 양가휘를 포함하여 유청운,고천락등 홍콩 영화계 빅스타들이 주연으로 출연한다.[6] 일본어로도 성씨, 이름 모두 음독이 일절 없는 순수한 훈독에 해당한다.[7] 교포의 경우에는 그냥 국적이 평범하게 한국이라 한국식 이름이 공식표기인 경우 또는 외국 국적이라도 한국식 발음도 고려한 한자를 썼거나 당사자가 예명으로 한국식 이름을 선호하는 경우가 많다.[8] 표준중국어 표기가 잘 고수되고 있는 것 같은 서양권에서도 의외로 이 시기의 인물들 같은 경우는 당시 중국어 방언을 통해 알려진 표기를 따르는 경우가 많다.[9] 이쪽은 홍콩에서는 광동어가 주된 공용어이기도 하기에 단순히 표준중국어 표기로 통일시키는 것도 애매하다는 문제가 있다. 아그네스 차우나 에밀리 라우 같은 홍콩의 민주운동가들이 한국 언론과 인터뷰를 했을 때 앵커가 표준중국어로 인터뷰를 시도한 것이 큰 결례가 된 적도 있었다. 싱가포르인 인사들의 경우에도 민남어 표기가 통용되고 있다.[10] 청나라가 멸망한 뒤 탄압을 피하려 한 만주족이 성씨를 한화할 때 황성인 아이신기오로씨가 뜻을 따라 金씨로 변성했기에 만주족 성씨 중에 특히 많다. 공교롭게도 연원은 전혀 다르지만 조선여진인들이 귀화할 때도 금나라의 국호에서 본딴 걸로 보이는 金씨가 부여된 경우가 많았다.[11] 국부천대로 인해 일단은 대만계이긴 한데 사실 한국 화교들과 마찬가지로 그 이전에 분리된 중화민국계에 해당한다.