최근 수정 시각 : 2023-10-21 20:15:59
마다사이타마 2000 태고의 달인 시리즈 의 2000 시리즈 곡 중 하나로, さいたま2000 , きたさいたま2000 , はやさいたま2000 , きたさいたま200 , またさいたま2000 을 잇는 사이타마 계의 여섯번째 곡이기도 하다. 얼마나 더 우려먹을 셈이냐 노래는 YK-3가 불렀다. 음악은 スーハー2000 과 유사하고, 노래도 같은 사람이 불렀으며, 심지어 BPM 마저도 スーハー2000의 최대 BPM과 완전히 일치한다. 3DS3에서 첫 수록 되었고, 아케이드 판은 신 태고의 달인 RED 버전부터 수록되었다. 곡명의 뜻은 "아직 사이타마". 제목은 ま 'た' さいたま2000과 한글자 차이지만, 엄연히 다른 곡이다.2. 곡 정보 まださいたま2000 BPM 280 ver. 니지이로 기준 난이도 쉬움 보통 어려움 귀신 5 7 8 10 노트 수 323 305 444 422 636 636 999 981 수록 버전 NAC3DS3 PS41 비고 보면분기 존재 YELLOW 단위도장 달인 (오니) BLUE 단위도장 달인 (오니) 니지이로 2020 단위도장 달인 (오니)
모든 난이도에 보면 분기가 있다. 스크롤 속도가 빨라지기 전에 나오는 모스부호 구간에서 분기 조건을 달성할 경우 분기가 바뀐다. 간단부터 어려움까지는 풍선 연타 횟수, 오니는 양(良) 횟수로 분기가 된다. 조건 횟수만큼 넘을 경우 달인 보면, 못 넘을 경우 보통 보면으로 지속된다. 전 난이도 공통으로 보통 보면에서는 사이타마 시리즈의 패턴들이 순서대로 나온다. 주의할 점은 280의 BPM으로 나온다는 점. 익숙한 패턴이라고 무시했다간 큰 코 다칠 수 있다! 보통 보면의 최후반부와 달인 보면에서는 사이타마 시리즈의 보면이 아닌 오리지널 보면이 등장한다. 달인 보면 오토 영상 2번째 모스부호 구간에 나오는 풍선 노트를 38회 이상 연타할 경우 달인보면으로 분기된다. 달인 보면 오토 영상 2번째 모스부호 구간에 나오는 풍선 노트를 46회 이상 연타할 경우 달인보면으로 분기된다. 달인 보면 오토 영상 2번째 모스부호 구간에 나오는 풍선 노트를 60회 이상 연타할 경우 달인보면으로 분기된다. 의외로 달인 보면이 보통 보면보다 쉬울수도 있다.동더풀콤보(전량) 영상≠MM 을 뛰어넘는 BPM에 보다 훨씬 끔찍한 보면인 것으로 알려져 충격을 주고있으며, 심지어 모스 부호 캇러시 구간도 두번씩이나 나오기 때문에 ≠MM의 상위호환이라는 소리를 많이 듣는 편이다. 그래도 ≠MM보다 쉬는 구간이 많고, 캇러시 부분도 짧고 쉽게 나오기 때문에 고고 타임에 진입했을 때 빠르게 나오는 노트들을 칠수만 있다면 ≠MM보다 쉽게 느껴질 수도 있다.(2번째 모스부호 구간에서 양(良)이 60개 이상이 나오면 달인 보면으로 분기된다.) 좀 어지럽다.보통 달인보면 死死死콤보 국내에 보통 보면, 달인 보면 데타라메 풀콤자가 등장했다! 플레이어는 はじめ. 달인 보면의 경우 진입조건과 후반 노트배치가 보통 보면보다 더욱 어려워서 풀콤보도 어렵다고 한다.3. 모스부호 음악에서 들리는 모스부호는 각각 "Moving north", "Though Saitama", (백마스킹 ) へらないNG, Strange world, I can't return, HELP!다. Return to there to take an hour
Train ride, slumber... Train ride, slumber...
(ま-だ-) 荒川を超えたくらい、西新井 (마-다-) 아라카와오코에타쿠라이니시아라이 (아-직-) 아라카와 를 넘어선 니시아라이
(ま-だ-) 超えてない県境、いまだ都内 (마-다-) 코에테나이켄자카이 이마다토나이 (아-직-) 지나지 않은 현의 경계는 아직 도내
(ま-だ-) 抗うは日々の疲れ、揺れる彼 (마-다-) 아라가우와히비노츠카레 유레루카레 (아-직-) 저항하는 것은 나날의 피로로 흔들리는 그 사람
(ま-だ-) そろそろ通過するよ草加、そうか俺か (마-다-) 소로소로츠우카스루요소오카 소오카오레카 (아-직-) 슬슬 통과할 소카 라 그런가 내가
(ま-だ-) 高架線は続くや今にも越谷 (마-다-) 코오카센와츠즈쿠야이마니모코시가야 (아-직-) 고가선이 이어지자 지금은 코시가야
(ま-だ-) 代わり映えしない景色 飛ぶよ意識 (마-다-) 카와리바에시나이케시키 토부요이시키 (아-직-) 바뀌어도 별반 달라지지 않는 경치 날아가는 의식
(ま-だ-) そろそろ大袋寝てもいい所? (마-다-) 소로소로오오부쿠로데테모이이토코로 (아-직-) 슬슬 오부쿠로역 자도 좋은 곳?
(ま-だ-) 今日の点検したい せんげん台 (마-다-) 쿄오노텐켄시타이 센겐다이 (아-직-) 오늘을 점검하고싶어 센겐다이
乗り換える駅まで 노리카에루에키마데 환승 역까지
微睡めるそこまで (どこまで?) 마도로메루소코마데 (도코마데?) 졸면서 거기까지 (어디까지?)
(まだまだまだまだ) 次が武里か (마다마다마다마다) 츠기가타케사토카 (아직아직아직아직) 다음이 타케사토 인가
(まだまだまだまだ) 次の次で乗り換えか (마다마다마다마다) 츠기노츠기데노리카에카 (아직아직아직아직) 다다음 역에서 환승하나
まだまだまだまだまだまだまだまだ 마다마다마다마다마다마다마다마다 아직아직아직아직아직아직아직아직
まだまだまだまだまだまだまだまだ 마다마다마다마다마다마다마다마다 아직아직아직아직아직아직아직아직
まだまだまだまだまだまだまだまだ 마다마다마다마다마다마다마다마다 아직아직아직아직아직아직아직아직
まだまだまだまだ 마다마다마다마다 아직아직아직아직
まぁ...人家もまばらで...まばらな... 뭐...진카모마바라데...마바라나... 뭐...민가도 드문드문하고... 드문드문..
え...まばら?...ほぇ? 에...마바라?...호에? 뭐? 드문드문하다고? 핫!?
あ~!鉄橋があんな遠くに...! 아아! 텟쿄오가안나토오쿠니...! 아아! 철교가 저렇게 멀리...!
あ、や、山とか 아, 야, 야마토카 아, 사, 산이라던가
ここどこ!?どこ?えっ!?ど… 코코도코!? 도코? 엣!? 도... 여기 어디!? 어디? 어!? 어...
何でこんな密林の中なの!(さいたまじゃない!) 난데콘나미츠린노나카나노! (사이타마쟈나이!) 어째서 이런 밀림 속인거야! (사이타마가 아냐!)
えっと、う、うわー、何かすごい音がする 엣또, 우, 우와ㅡ, 나니카스고이오토가스루 어, 우, 우와, 뭔가 굉장한 소리가 나
ど、えっえっ、○X△#$% 도, 엣엣, ○X△#$% 어, 엣엣, ○X△#$%
えっ、どうなってんのこれー、え? (次は 下今巿 下今巿 通過) 엣, 도오낫텐노코레ㅡ, 에? (츠기와 시모이마이치 시모이마이치 츠우카...) 엥? 어떻게 된거야 이거ㅡ, 응? (다음은 시모이마이치, 시모이마이치역 통과)
う、あの、時刻表、時刻表 (さいたまじゃない!) 우, 아노, 지코쿠효오, 지코쿠효오 (사이타마쟈나이!) 으, 저기, 시간표, 시간표 (사이타마가 아냐!)
えと、あ、なんか、あ、合ってない、時刻 에또, 아, 난카, 아, 앗테나이, 지코쿠 보자, 아, 뭔가, 아, 안맞아, 시간
う、乗換駅ってどこですか 우, 노리카에에킷테도코데스까 으, 환승역은 어디인가요
あの、ちょっと、この列車どこに行こうとしてるの (次は 小佐越 小佐越通過 どこまでもとまらず走ってまいります) 아노, 춋토, 코노렛샤도코니이코오또시테루노 (츠기와 코사고에 코사고에츠우카 도코마데모토마라즈하싯테마이리마스) 저기, 잠깐, 이 열차 어디로 가려고 하는거야 (다음 역은 코사고에, 코사고에역 통과 어디까지든 멈추지 않고 달려가겠습니다)
ねぇ、おね、ちょっと開けて、お願い、開けて!開けてくれ! 네에, 오네, 춋토아케테, 오네가이, 아케테! 아케테쿠레! 저기, 제발, 잠깐 열어줘, 부탁이야, 열어! 열어줘!
あ、開けてください! 아, 아케테쿠다사이! 여, 열어주세요!
既に景色は山間 스데니케시키와산칸 이미 경치는 산골
焦る心暗澹 아세루코코로안탄 초조한 마음은 암담
街の灯りなど無く 마치노아카리나도나쿠 가로등은 하나도 없고
ただ途方に暮れ泣く 타다토호오니쿠레나쿠 그저 당황스러워 울고있을 뿐
(どなたさまも 心のお覚悟を お願いいたします) (도나타사마모 코코로노오카쿠고오 오네가이이타시마스) (어느 분이라도 마음의 준비를 해주시길 바랍니다)
(カエレナイカエレナイカエレナイカエレナイカエレナイ...) (카에레나이카에레나이카에레나이카에레나이카다레나이...) (못돌아가못돌아가못돌아가못돌아가못돌아가...)