나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2025-02-05 04:37:50

海の声

바다의 소리에서 넘어옴
<colbgcolor=#a0c0b3,#010101><colcolor=#373a3c,#ddd> 海の声
바다의 소리
노래 <colbgcolor=#f5f5f5,#2d2f34>키리타니 켄타
작사 시노하라 마코토
작곡 시마부쿠로 마사루
음반 海の声
장르 J-POP
노래방 수록 정보
파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 43986
파일:TJ미디어 심볼.svg 27926

1. 개요2. MV3. 가사

[clearfix]

1. 개요

키리타니 켄타가 2015년 본인이 출연한 CM용 디지털 싱글에 수록된 곡이며, 일본 레코드 협회 밀리언 인증, 레코드 대상 우수작품상을 수상한 곡이다.

2. MV

CM ver.
Full ver.

3. 가사

[ruby(海,ruby=うみ)]の[ruby(声,ruby=こえ)]
바다의 소리

[ruby(空,ruby=そら)]の[ruby(声,ruby=こえ)]が [ruby(聞,ruby=き)]きたくて
소라노 코에가 키키타쿠테
하늘의 소리가 듣고싶어서

[ruby(風,ruby=かぜ)]の[ruby(声,ruby=こえ)]に [ruby(耳,ruby=みみ)]すませ
카제노 코에니 미미스마세
바람의 소리에 귀를 기울여

[ruby(海,ruby=うみ)]の[ruby(声,ruby=こえ)]が [ruby(知,ruby=し)]りたくて
우미노 코에가 시리타쿠테
바다의 소리가 알고싶어서

[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(声,ruby=こえ)]を [ruby(探,ruby=さが)]してる
키미노 코에오 사가시테루
너의 소리를 찾고 있어



[ruby(会,ruby=あ)]えない そう[ruby(思,ruby=おも)]うほどに
아에나이 소- 오모우 호도니
만날 수 없다고 생각할 정도로

[ruby(会,ruby=あ)]いたいが [ruby(大,ruby=おお)]きくなってゆく
아이타이가 오오키쿠 낫테 유쿠
만나고 싶다는 마음이 커져가

[ruby(川,ruby=かわ)]のつぶやき [ruby(山,ruby=やま)]のささやき
카와노 츠부야키 야마노 사사야키
강의 혼잣말과 산의 속삭임이

[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(声,ruby=こえ)]のように [ruby(感,ruby=かん)]じるんだ
키미노 코에노 요-니 칸지룬다
너의 소리인 것처럼 느껴져



[ruby(目,ruby=め)]を[ruby(閉,ruby=と)]じれば [ruby(聞,ruby=き)]こえてくる
메오 토지레바 키코에테 쿠루
눈을 감고 있으면 들려오는

[ruby(君,ruby=きみ)]のコロコロした [ruby(笑,ruby=わら)]い[ruby(声,ruby=ごえ)]
키미노 코로코로시타 와라이고에
너의 까르륵 웃음소리

[ruby(声,ruby=こえ)]に[ruby(出,ruby=だ)]せば [ruby(届,ruby=とど)]きそうで
코에니 다세바 토도키소-데
목소리를 낸다면 전해질 것 같아서

[ruby(今日,ruby=きょう)]も [ruby(歌,ruby=うた)]ってる
쿄-모 우탓테루
오늘도 노래하고 있어

[ruby(海,ruby=うみ)]の[ruby(声,ruby=こえ)]にのせて
우미노 코에니 노세테
바다의 소리에 실어서



[ruby(空,ruby=そら)]の[ruby(声,ruby=こえ)]が [ruby(聞,ruby=き)]きたくて
소라노 코에가 키키타쿠테
하늘의 소리가 듣고 싶어서

[ruby(風,ruby=かぜ)]の[ruby(声,ruby=こえ)]に [ruby(耳,ruby=みみ)]すませ
카제노 코에니 미미스마세
바람의 소리에 귀를 기울여

[ruby(海,ruby=うみ)]の[ruby(声,ruby=こえ)]が [ruby(知,ruby=し)]りたくて
우미노 코에가 시리타쿠테
바다의 소리가 알고 싶어서

[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(声,ruby=こえ)]を [ruby(探,ruby=さが)]してる
키미노 코에오 사가시테루
너의 소리를 찾고 있어



[ruby(例,ruby=たと)]え[ruby(僕,ruby=ぼく)]が おじいさんになっても
타토에 보쿠가 오지-상니 낫테모
만약에 내가 할아버지가 되어도

[ruby(此処,ruby=ここ)]で [ruby(歌,ruby=うた)]ってる
코코데 우탓테루
여기서 노래하고 있을 거야

[ruby(君,ruby=きみ)]だけを[ruby(想,ruby=おも)]って
키미다케오 오못테
너만을 생각하며



[ruby(海,ruby=うみ)]の[ruby(声,ruby=こえ)]よ [ruby(風,ruby=かぜ)]の[ruby(声,ruby=こえ)]よ
우미노 코에요 카제노 코에요
바다의 소리여 바람의 소리여

[ruby(空,ruby=そら)]の[ruby(声,ruby=こえ)]よ [ruby(太陽,ruby=たいよう)]の[ruby(声,ruby=こえ)]よ
소라노 코에요 타이요-노 코에요
하늘의 소리여 태양의 소리여

[ruby(川,ruby=かわ)]の[ruby(声,ruby=こえ)]よ [ruby(山,ruby=やま)]の[ruby(声,ruby=こえ)]よ
카와노 코에요 야마노 코에요
강의 소리여 산의 소리여

[ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(声,ruby=こえ)]を [ruby(乗,ruby=の)]せてゆけ
보쿠노 코에오 노세테 유케
나의 소리를 실어 보내줘