{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding ALBUM {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" | ||||
1st | ||||
[ruby(劇場,ruby=げきじょう)] 극장 |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding SINGLE {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" | ||||
1st | ||||
[ruby(絶対零度,ruby=ぜったいれいど)] 절대영도 |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding DIGITAL SINGLE {{{#!wiki style="margin: 0px -15px -15px -15px;" | ||||
1st | 2nd | 3rd | 4th | |
Overdose 오버도즈 | [ruby(猿芝居,ruby=さるしばい)] 서투른 연극 | フライデー・ナイト 프라이데이 나이트 | エウレカ 유레카 | |
5th | 6th | 7th | 8th | |
[ruby(金木犀,ruby=きんもくせい)] 금목서 | [ruby(食卓,ruby=しょくたく)] 식탁 | Cult. 컬트 | Sleepwalk 슬립워크 | |
9th | 10th | 11th | ||
[ruby(絶対零度,ruby=ぜったいれいど)] 절대영도 | メロドラマ 멜로드라마 | [ruby(糸電話,ruby=いとでんわ)] 실전화 |
<colcolor=#fff> [ruby(絶対零度,ruby=ぜったいれいど)] 절대영도 | Absolute Zero | ||
<colbgcolor=#bc382e> 발매일 | <colbgcolor=#fff,#191919> [[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 2024년 4월 18일 | |
작사・작곡 | 나토리 | |
보컬 | ||
러닝타임 | 03:18 | |
노래방 | <colbgcolor=#ffffff,#191919> 75964 | |
52576 | ||
| | | | |
[clearfix]
1. 개요
<nopad> |
일본의 만화 WIND BREAKER를 원작으로 한 애니메이션 윈브레 1기의 OP이다.
나토리의 9번째 디지털 싱글 絶対零度의 수록곡이다.
[clearfix]
2. 영상
유튜브 공식 MV |
3. 가사
[ruby(絶対零度,ruby=ぜったいれいど)] 절대영도 |
泣き声、遠く 息を合わせて、もう一度 나키고에, 토오쿠 이키오 아와세테, 모-이치도 울음소리, 저 멀리 호흡을 맞추고, 한번 더 そんな、僕らの未来を強く願う歌 손나, 보쿠라노 미라이오 츠요쿠 네가우 우타 그런 우리들의 미래를 강하게 바라는 노래 革命前夜、僕たちの声は 카쿠메-젠야, 보쿠타치노 코에와 혁명전야, 우리들의 목소리는 夜明け前にかき消されていく 요아케 마에니 카키 케사레테이쿠 동이 트기 전에 완전히 사라져 가 ネガ、エゴ、嫉妬、くだらない悪意 네가, 에고, 싯토, 쿠다라나이 아쿠이 네거티브, 자아, 질투, 보잘 것 없는 악의 それすらも飲み込んだ、スーパーヒーロー 소레스라모 노미콘다, 수-파-히-로- 그것조차도 삼켜버린, 슈퍼 히어로 息継ぎだって、ギリギリな僕らは 이키츠기닷테, 기리기리나 보쿠라와 한숨 돌림이라도 빡빡한 우리들은 目と目、合わせて 合図して 메토메, 아와세테 아이즈시테 눈과 눈을 맞추고 신호를 보내 声にならない声が、確かに聞こえていたんだ 코에니 나라나이 코에가, 타시카니 키코에테이탄다 목소리가 되지 못한 목소리가 분명히 들렸어 いやいや、その愛を守るために 이야이야, 소노 아이오 마모루 타메니 아니아니, 그 사랑을 지키기 위해서 今、必要なのはそんな言い訳じゃないぜ 이마, 히츠요-나노와 손나 이이와케쟈 나이제 지금 필요한 건 그런 변명이 아니지 決められることのない、ありふれた未来を 키메라레루 코토노 나이, 아리후레타 미라이오 정할 수 없는, 흔해 빠진 미래를 全部、燃やし尽くして 絶対零度 젠부, 모야시 츠쿠시테 젯타이레-도 전부 태워 버려 절대영도 理由も体裁も関係ない 리유-모 테-사이모 칸케-나이 이유도 체재도 관계없어 もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション! 今 모-, 후랏슈박쿠&디스코뮤니케-숀! 이마 이제, 플래시백&디스커뮤니케이션! 지금 きっと、僕ら 不安定な延長線上 킷토, 보쿠라 후안테-나 엔쵸센죠- 분명 우리들 불안정한 연장선상 聞こえた、いつの日のエスオーエス 키코에타, 이츠노히노 에스오-에스 들렸던 어느 날의 SOS そう、何度だって 소-, 난도닷테 그래, 몇 번이든 繰り返してよベイベー、地獄のなる方へ 쿠리카에시테요 베이베-, 지고쿠노 나루 호-에 반복해 babe, 지옥이 될 쪽으로 全く以って、つまらない 맛타쿠못테, 츠마라나이 정말이지, 지루해 錆び臭い街の匂いや喧騒に罰×10 사비쿠사이 마치노 니오이야 켄소-니 밧텐 녹내나는 거리의 냄새나 소음에 벌x10 被害者づらする善悪にとどめを刺してくれ 히가이샤 즈라스루 젠아쿠니 토도메오 사시테쿠레 피해자인 척하는 선악에 일격을 가해 줘 全く以って、つまらない 맛타쿠못테, 츠마라나이 정말이지, 지루해 錆び臭い街の匂いや喧騒に罰×10 사비쿠사이 마치노 니오이야 켄소-니 밧텐 녹내나는 거리의 냄새나 소음에 벌x10 被害者づらする善悪にとどめを刺して! 히가이샤 즈라스루 젠아쿠니 토도메오 사시테 피해자인 척 하는 선악에 일격을 가해! 全部、燃やし尽くして 絶対零度 젠부, 모야시 츠쿠시테 젯타이레-도 전부 태워버려 절대영도 奪って、奪い返す 前哨戦 우밧테, 우바이카에스 젠쇼-센 뺏고 또 뺏는 전초전 もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション! 今 모-, 후랏슈박쿠&디스코뮤니케-숀! 이마 이제, 플래시백&디스커뮤니케이션! 지금 きっと、僕ら 不安定な感情線上 킷토, 보쿠라 후안테-나 칸죠센죠- 분명 우리들 불안정한 감정선상 途絶えた、いつの日のエスオーエス 토다에타, 이츠노히노 에스오-에스 끊어졌던 어느 날의 SOS そう、何度だって 소-, 난도닷테 그래, 몇 번이든 思い出してよベイベー 오모이 다시테요 베이베- 기억해 babe 確かに今も、ずっと鳴り止まないで 타시카니 이마모, 즛토 나리야마 나이데 분명히 지금도 계속 울림을 멈추지 않고 僕らを揺らした、ロックンロールのように 보쿠라오 유라시타, 록쿤로-루노요-니 우리를 뒤흔든 로큰롤처럼 臆病にさえ苛立つ、僕の愚かさも 오쿠뵤-니사에 이라다츠, 보쿠노 오로카사모 겁이 많음에조차 초조해하는 나의 어리석음도 消せない過去の痛みも 케세나이 카코노 이타미모 지울 수 없는 과거의 아픔도 全部を抱えて、歩いていくんだ 젠부오 카카에테, 아루테이쿤다 모든 것을 부둥켜 안고 걸어가는 거야 全部を抱えて、歩いていくんだ 젠부오 카카에테, 아루테이쿤다 모든 것을 부둥켜 안고 걸어가는 거야 全部、燃やし尽くして 絶対零度 젠부, 모야시 츠쿠시테 젯타이레-도 전부 태워버려 절대영도 白黒つけようぜ、延長戦 시로쿠로 츠케요-제, 엔쵸-센 흑백을 가리자고, 연장전 そう、何度も何度も何度も 소-, 난도모 난도모 난도모 그래, 몇 번이고 몇 번이고 몇 번이고 全部、燃やし尽くして 絶対零度 젠부, 모야시 츠쿠시테 젯타이레-도 전부 태워버려 절대영도 理由も体裁も関係ない 리유-모 테-사이모 칸케-나이 이유도 체재도 관계없어 もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション! 今 모-, 후랏슈박쿠&디스코뮤니케-숀! 이마 이제, 플래시백&디스커뮤니케이션! 지금 ずっと、僕ら 不安定な延長線上 즛토, 보쿠라 후안테-나 엔쵸센죠- 계속 우리들 불안정한 연장선상 聞こえた、いつの日のエスオーエス 키코에타, 이츠노히노 에스오-에스 들렸던 어느 날의 SOS そう、何度だって 소-, 난도닷테 그래, 몇 번이든 この、感情がまた叫んでんだって ずっと! 코노, 칸죠-가 마타 사켄덴닷테 즛토! 이 감정이 또 다시 외치고 있다고 계속! 泣き声、遠く 息を合わせて、もう一度 나키고에, 토오쿠 이키오 아와세테, 모-이치도 울음소리, 저 멀리 호흡을 맞추고, 한번 더 奪われることのない、ありふれた未来を 우바와레루 코토노 나이, 아리후레타 미라이오 빼앗길 일 없는, 흔해빠진 미래를 運命がなんだって 운메-가 난닷테 운명이 뭐라든 なぁ、絶望がなんだって 나-, 제츠보-가 난닷테 그래, 절망이 뭐라든 その目に映った、全部を抱えて 소노 메니 우츳타, 젠부오 카카에테 그 눈에 비친 모든 것을 부둥켜 안고 生きていくんだ、間違いないさ 이키테이쿤다, 마치가이 나이사 살아가는 거야, 틀림없어 夜明けが来なくたって 요아케가 코나쿠탓테 새벽이 오지 않든 雨が降り止まなくたって 아메가 후리야마 나쿠탓테 비가 그치지 않든 凍てつくほど 燃えている、絶対零度 이테츠쿠 호도 모에테이루, 젯타이레-도 얼어붙을 만큼 타고 있는 절대영도 |
[clearfix]