고음질 버전
1. 개요
To the Moon의 게임 음악, 로라 시기하라가 불렀다.1절은 존의 시점으로 시작한다. 리버가 슬퍼하는 이유와 그녀의 진심을 헤아리지 못하는 안타까움, 그리고 이유를 알 수 없는 달 여행에 대한 갈망과 리버와 함께라면 모든 게 괜찮다(Everything's Alright)라는 존의 마음을 말한다.
2절은 리버의 시점으로 바뀐다. 리버의 특수한 상황 때문에 자신의 본심을 제대로 전하지 못하는 답답함과 그런 리버의 마음을 이해하지 못해 힘들어 하는 존을 보고 어쩔 줄 몰라하는 그녀의 마음을 표현한다. 하지만 역시 리버도 존만 있으면 모든 게 괜찮다(Everything's Alright)고 생각한다.
서로 소통하지 못하고, 공감하지 못함에도 불구하고 상대의 존재만으로 모든 것이 괜찮다는 마음이 잘 느껴진다. 심지어 상황이 나아질 것으로 (will be alright) 기대하지도 않으면서 지금 그대로 괜찮다는 (is alright) 서로의 사랑이 그대로 드러난다.
작중에서는 리버와 함께 했던 존의 기억이 지워지고 달에 가고 싶다는 소원에 맞춰 기억이 재구성 될 때 나온다.
To the Moon 엔딩을 보고 다시 한 번 들어보면 차마 눈물을 흘리지 않을 수 없는 명곡.
2. 가사
(1절) Short steps, deep breath, everything is alright 한 걸음씩 걸어봐요, 크게 숨을 들이쉬어요, 모두 다 괜찮을 거예요 Chin up, I can't step into the spotlight 고개를 들어요, 난 저 불빛 아래 나갈 수 없으니 She said, "I'm sad," somehow without any words 그녀는 말했죠, "난 슬퍼"라고, 어째서인지 아무런 말 없이요. I just stood there, searching for an answer 난 그저 서서 대답하지 못하고 있었죠 When this world is no more 이 세상이 끝나가면 The moon is all we'll see 저 달만이 보이겠죠 I'll ask you to fly away with me 그럼 나 그대에게 날아가자 할래요 Until the stars all fall down 저 별들이 모두 져 They empty from the sky 사라져버린다 해도 But I don't mind 난 괜찮아요 If you're with me, then everything's alright 그대와 함께라면 다 괜찮으니까 (2절) Why do my words always lose their meaning 왜 내 말은 항상 제 뜻을 잃는 걸까요 What I feel, what I say, there's such a rift between them 내가 느끼는 것과 내가 말하는 것, 그 간격이 너무나 커요 He said, "I can't really seem to read you" 그는 말했죠, "네가 무슨 말을 하는지 모르겠어" I just stood there, never know what I should do 난 그저 서서, 아무것도 하지 못했죠 When this world is no more 이 세상이 끝나가면 The moon is all we'll see 저 달만이 보이겠죠 I'll ask you to fly away with me 그럼 나 그대에게 날아가자 할래요 Until the stars all fall down 별들이 모두 져 They empty from the sky 사라져버린다 해도 But I don't mind 난 괜찮아요 If you're with me, then everything's alright 그대와 함께라면 다 괜찮으니까 If you're with me, then everything's alright 그대와 함께라면 다 괜찮으니까 |