アンチビート (Anti Beat, 안티비트) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | DECO*27 |
작사가 | |
조교자 | |
편곡자 | DECO*27, kous |
일러스트레이터 | akka |
페이지 | |
투고일 | 2014년 4월 28일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
안티비트는 DECO*27가 2014년 4월 28일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2018년 1월 22일에 100만 조회수를 달성하면서 2018년도 첫번째 VOCALOID 전설입성 곡이 되었다.[1]
DECO*27의 앨범 Conti New에 수록되었다.
EXIT TUNES PRESENTS NUMBERS에 수록되었다.
MILGRAM 프로젝트에서 코토코(CV. 아이미)의 커버곡으로 수록됐다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
YouTube |
DECO*27 - 안티비트 feat. 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm23412656, width=640, height=360)] |
DECO*27 - 안티비트 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 가사
背中が痒いんだ 君がギュッとするから |
세나카가 카유인다 키미가 귯토스루카라 |
등이 가려워 네가 껴안으니까 |
好意を寄せるその目 抉り出していいかな |
코-이오 요세루 소노 메 에구리다시테 이이카나 |
호의적으로 바라보는 그 눈을 도려내도 괜찮을까 |
抉り出したその目を 飾り付けてください |
에구리다시타 소노 메오 카자리츠케테 쿠다사이 |
도려낸 그 눈을 장식해주세요 |
痛いほどに不快だ さあ僕を愛した罰を受けろ |
이타이 호도니 후카이다 사- 보쿠오 아이시타 바츠오 우케로 |
아플 정도로 불쾌해 자, 날 사랑한 벌을 받아 |
アンチビート |
안치비-토 |
안티비트 |
もう早く死んじゃいたい 楽になりたいんだ |
모- 하야쿠 신쟈이타이 라쿠니 나리타인다 |
그냥 빨리 죽어버리고 싶어 편해지고 싶어 |
アンチビート |
안치비-토 |
안티비트 |
でもでも「痛い痛い」 どこにも逝けないよ |
데모데모 「이타이 이타이」 도코니모 이케나이요 |
하지만 하지만 「아파 아파」 어디에도 갈 수 없어 |
アンチビート |
안치비-토 |
안티비트 |
ご飯が不味いんだ 君とのキスの後は |
고한가 마즈인다 키미토노 키스노 아토와 |
밥이 맛없어 너와 키스한 후에는 |
空気が不味いんだ 君が隣にいるとさ |
쿠-키가 마즈인다 키미가 토나리니 이루토사 |
공기가 맛없어 네가 곁에 있으면 |
「 “愛してる” に吐き気を覚えました。」 |
「"아이시테루"니 하키케오 오보에마시타.」 |
「"사랑해"란 말에 구역질이 났습니다.」 |
「触れるだけで僕が僕じゃなくなります。」 |
「후레루다케데 보쿠가 보쿠쟈 나쿠나리마스.」 |
「닿는 것만으로 내가 내가 아니게 됩니다.」 |
そう、何度だって君に伝えよう |
소-, 난도닷테 키미니 츠타에요- |
그래, 몇 번이고 네게 전할게 |
どうだ?罪の味は |
도-다? 츠미노 아지와 |
어때? 죄의 맛은 |
アンチビート |
안치비-토 |
안티비트 |
もう早く脱いじゃいたい 借り物の表情も |
모- 하야쿠 누이쟈이타이 카리모노노 효-죠-모 |
그냥 빨리 벗어버리고 싶어 거짓된 표정도 |
アンチビート |
안치비-토 |
안티비트 |
そろそろ限界だ 君が住む世界は |
소로소로 겐카이다 키미가 스무 세카이와 |
슬슬 한계야 네가 사는 세상은 |
アンチビート |
안치비-토 |
안티비트 |
君は僕のどこが好きなの? |
키미와 보쿠노 도코가 스키나노? |
너는 나의 어디가 좋아? |
教えてくれたらナンデモしてあげる |
오시에테쿠레타라 난데모시테 아게루 |
알려주면 뭐든지 해줄게 |
「全部全部全部もう全部」なんて言われたら もう僕は |
「젠부 젠부 젠부 모- 젠부」난테 이와레타라 모- 보쿠와 |
「전부 전부 전부 그냥 전부 다」라는 말을 들으면 정말 난 |
嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い |
키라이 키라이 키라이 키라이 키라이 키라이 키라이 키라이 |
싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 |
君が好きな僕のすべてが 大嫌いだ |
키미가 스키나 보쿠노 스베테가 다이키라이다 |
네가 좋아하는 내 모든 것이 정말 싫어 |
我儘聞いてよ |
와가마마 키이테요 |
내 억지를 들어줘 |
アンチビート |
안치비-토 |
안티비트 |
命じます オンビート刻みませ |
메이지마스 온비-토 키자미마세 |
명합니다 온비트를 새기세요 |
アンチビート |
안치비-토 |
안티비트 |
止まらない 制御不能のビートを |
토마라나이 세이교후노-노 비-토오 |
멈추지 않는 제어불능의 비트를 |
アンチビート |
안치비-토 |
안티비트 |
もう早く死んじゃいたい 楽になりたいんだ |
모- 하야쿠 신쟈이타이 라쿠니 나리타인다 |
그냥 빨리 죽어버리고 싶어 편해지고 싶어 |
アンチビート |
안치비-토 |
안티비트 |
でもでも「痛い痛い」 どこにも逝けないんだ僕は |
데모데모 「이타이 이타이」 도코니모 이케나인다 보쿠와 |
하지만 하지만 「아파 아파」 어디에도 갈 수 없어 나는 |
ねえねえ 君が笑うたびに 僕の鼓動が二倍速になるんだ |
네-네- 키미가 와라우 타비니 보쿠노 코도-가 니바이소쿠니 나룬다 |
있잖아 네가 웃을 때마다 내 고동이 2배속으로 되어버려 |
君がくれたすべてが僕を、僕を |
키미가 쿠레타 스베테가 보쿠오, 보쿠오 |
네가 준 모든 것이 나를, 나를 |
ねえねえ 僕が探していた 君の穴は一体どこにあるんだ |
네-네 보쿠가 사가시테이타 키미노 아나와 잇타이 도코니 아룬다 |
있잖아 내가 찾고 있던 너의 구멍은 도대체 어디에 있는 거야 |
君がくれたすべてが僕をグチャグチャに |
키미가 쿠레타 스베테가 보쿠오 구챠구챠니 |
네가 준 모든 것이 날 엉망진창으로 |
グチャグチャに |
구챠구챠니 |
엉망진창으로 |
[1] 범위를 확대하면 2018년도 첫 번째로 100만 재생을 달성한 오리지널 곡은 VOICEROID 오리지널 곡 아무말이나 해도 다 들어주는 아카네짱.