나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-01-14 14:34:04

キズナ(MEZZO")

파일:MEZZO.png
MEZZO"
요츠바 타마키 오오사카 소고
{{{#!wiki style="margin: 0px 10px; display:inline-block; color: white"
{{{#!folding [ 음반 ]
파일:IMG_20181008_203639.jpg
恋のかけら
2016. 5. 11.
파일:MEZZOimages.jpeg.jpg
Dear Butterfly
2017. 11. 22.
파일:LZC-1531.jpg
Forever Note
2019. 10. 31.
파일:LACM-14737-e1520776781369.jpg

2018. 3. 21.
파일:5ad7355e9d42d4926fb3bacb88407026.jpg
カラフル
2022. 12. 21.
파일:멧조키즈나.jpg
キズナ
2023. 3. 8.
}}}}}}||

キズナ
파일:멧조키즈나.jpg
발매일 2023년 3월 8일
가수 MEZZO"
곡 수 4
품번 LACM-24347
가격 ¥1,320

1. 개요2. 수록곡
2.1. キズナ
2.1.1. 가사
2.2. フォトフレーム
2.2.1. 가사

1. 개요

2023년 3월 8일 발매된 MEZZO"의 7번째 싱글.

2. 수록곡

트랙 제목 작사 작곡 편곡
1 キズナ yozuca* 岡本健介
2 フォトフレーム 真崎エリカ 菊池達也 (marble)
3 キズナ (Off Vocal) 岡本健介
4 フォトフレーム (Off Vocal) 菊池達也 (marble)

2.1. キズナ

아이돌리쉬 세븐 스토리 6부에서 등장하는 곡.

2.1.1. 가사

キズナ(유대감)

wow wow wo



どんなに君の声が小さくって弱くても

その心の奥に鳴り響く痛みを

いつもそばにいるよ

飲み込まないで言ってよ

君を守ってあげるから
키미오 마못테 아게루카라
너를 지켜줄 테니까



僕たちの道はまだ凸凹(デコボコ)だけれど
보쿠타치노 미치와 마다 데코보코다케레도
우리의 길은 아직 울퉁불퉁하지만

それでいい それがいい
소레데 이이 소레가 이이
그걸로 됐어, 그게 좋아

不器用でいいんだ
부키요오데 이인다
서툴러도 괜찮아

ケンカして笑いあう そんな名もなき日々が
켄카시테 와라이아우 손나 나모 나키 히비가
싸우고 서로 웃는 그런 이름 없는 날들이

いつか...
이츠카
언젠가…

キズナになるよ
키즈나니 나루요
유대가 될 거야

wow wow wo



寂しくて怒ってた 気付いて欲しかった

伝えたい言葉を握りしめてたけど

閉じ込めてた君を

ありのままの君を

強く抱きしめてあげる
츠요쿠 다키시메테 아게루
강하게 껴안아 줄게



僕たちの道はまだ凸凹(デコボコ)だけれど
보쿠타치노 미치와 마다 데코보코다케레도
우리의 길은 아직 울퉁불퉁하지만

これから ここから
코레카라 코코카라
지금부터, 여기서부터

奏でるハーモニー
카나데루 하모니-
연주할 하모니

雨上がり空の下 月明かりのかけらが照らす
아메아가리 소라노 시타 츠키아카리노 카케라가 테라스
비가 갠 하늘 아래, 달빛의 조각이 비추는

二人のキズナ
후타리노 키즈나
두 사람의 유대



不安も苦しみも 今はもう置いて行こう

ヒカリ射す方へ 踏み出そう

一緒に...
잇쇼니
함께…



ひとりじゃないコト こんなにも温かい
히토리쟈 나이 코토 콘나니모 아타타카이
혼자가 아니라는 사실, 이렇게나 따뜻해

寒くて凍えた 心溶けてく Oh
사무쿠테 코고에타 코코로 토케테쿠 Oh
추워서 얼어붙었던 마음이 녹아가 Oh

僕たちの道はまだ凸凹(デコボコ)だけれど
보쿠타치노 미치와 마다 데코보코다케레도
우리의 길은 아직 울퉁불퉁하지만

それでいい それがいい
소레데 이이 소레가 이이
그걸로 됐어, 그게 좋아

不器用でいいんだ
부키요오데 이인다
서툴러도 괜찮아

何年経っても変わらず 笑いあえる僕らが待ってる
난넨 탓테모 카와라즈 와라이아에루 보쿠라가 맛테루
몇 년이 지나도 변함없이 웃을 수 있는 우리가 기다려

信じて行こう
신지테 유코오
믿고 가자

二人奏でる キズナ
후타리 카나데루 키즈나
둘이서 연주하는 유대

wow wow wo

2.2. フォトフレーム

2.2.1. 가사

フォトフレーム (포토 프레임)

少し高い声 走り抜ける

大小ふたりの繋がる影

駅前 せわしく 行き交う人

買い過ぎたフルーツを 抱え僕も

笑い顔 似てくるんだね

瞬きがシャッターになったよう ほらストロボ 光る
마타 히토츠 호라 스토로보 히카루
다시 한 장, 봐, 조명이 빛나고 있어



小さなフォトフレーム
치이사나 포토 후레-무
자그마한 포토 프레임

瞳に映る肖像
히토미니 우츠루 쇼오조오
눈동자에 비치는 초상

いつかの日、ただ眺めていたその眩しさ
이츠카노 히, 타다 나가메테이타 소노 마부시사
언젠가의 날, 그저 바라보고 있던 그 눈부심

扉を開けたら今
토비라오 아케타라 이마
문을 열면 지금

賑やかなほど おかえり
니기야카나 호도 오카에리
떠들썩할 정도의 "어서 와"

息を止めて受け止めた
이키오 토메테 우케토메타
숨을 멈추고 받아들였어

一粒も零せないもの
히토츠부모 코보세나이 모노
한 톨도 흘릴 수 없는 것

これの名前だって

僕はもう知ってる



誰もいない時 いつもよりも

躊躇って そのまま 返す踵

真夜中に ふと目覚めて

暗がりの中で呼吸が 地図みたいな響き
아시타에노 치즈미타이나 히비키
내일을 향한 지도 같은 울림



覗き込んでフォーカス
노조키콘데 포-카스
들여다보고 포커스

当たり前になりかけ
아타리마에니 나리카케
당연한 일이 되어 가다

なりきらない世界が映り続けてるから
나리키라나이 세카이가 우츠리 츠즈케테루카라
될 수 없는 세계가 계속 비치고 있으니까

出来るだけ未来まで
데키루다케 미라이마데
가능한만큼 미래까지

真剣にピント合わせて
신켄니 핀토 아와세테
진지하게 초점을 맞추고

キミと同じ瞬間に居座っていたいこのまま
키미토 오나지 슌칸니 이스왓테 이타이 코노마마
너와 같은 순간에 앉아 있고 싶어, 이대로

それは願いだって

僕はもう知ってる



小さなフォトフレーム

瞳に映る肖像

いつかの日、ただ眺めていたその眩しさ

扉を開けたら今
토비라오 아케타라 이마
문을 열면 지금

賑やかなほど おかえり
니기야카나호도 오카에리
떠들썩할 정도의 "어서 와"

息を止めて受け止めた
이키오 토메테 우케토메타
숨을 멈추고 받아들였어

柔くてこそばゆい
야와쿠테 코소바유이
부드럽고 간질간질한

遠くてあこがれで

一粒も零せないもの

これが幸せって
코레가 시아와셋테
이게 행복이라는 걸

僕らもう知ってる
보쿠라 모오 싯테루
우린 이미 알고 있어