나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 01:28:22

말의 노래

コトバのうた에서 넘어옴
파일:40mP 말의 노래.png
<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> コトバのうた
(Song of Words, 말의 노래)
가수
작곡가 40mP
작사가
피아노 사무원G
기타 [TEST]
베이스 이와나가 마나
드럼 쇼본
퍼커션
호른 섹션 트럼펫 유모토 아츠키
알토 색소폰 니시무라 타카유키
테너 색소폰
트럼본 와다 미츠히로
현악기 세션 타마유라
1st 바이올린 MIZ
2nd 바이올린 MariNa
비올라 아카링고
첼로 마유미
사운드 디렉터 사야마 코우타
녹음 미우라 미즈오
믹싱
영상 제작 니보시
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2013년 7월 15일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

말과 말이 서로 만나서.
'말의 노래'는 40mP가 2013년 7월 15일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠GUMIVOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm21361625, width=640, height=360)]
【하츠네 미쿠・GUMI(40m)】 말의 노래 【오리지널 PV】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠・GUMI(40m)】 말의 노래 【오리지널 PV】

3. 가사

하츠네 미쿠 GUMI 합창
ある日パパが僕に言いました
아루히 파파가 보쿠니 이이마시타
어느 날 아빠가 저에게 말했습니다
「一日のはじまりの挨拶は
이치니치노 하지마리노 아이사츠와
「하루를 시작하는 인사는
きっと毎日を笑顔で過ごせる
킷토 마이니치오 에가오데 스고세루
분명 매일을 웃는 얼굴로 지내게 해주는
魔法のおまじないだ」
마호노 오마지나이다
마법의 주문이란다」
ある日ママが僕に言いました
아루히 마마가 보쿠니 이이마시타
어느 날 엄마가 저에게 말했습니다
「ご飯を食べる前の挨拶は
고한오 타베루 마에노 아이사츠와
「밥을 먹기 전에 하는 인사는
そっと幸せを噛みしめるための
솟토 시아와세오 카미시메루 타메노
행복을 살며시 음미하기 위한
魔法のスパイスだよ」
마호노 스파이스다요
마법의 양념이란다」
言葉と言葉が巡り合って
코토바토 코토바가 메구리앗테
말과 말이 서로 만나며
この世界を作り上げて いるから
코노 세카이오 츠쿠리 아게테 이루카라
이 세상을 만들어 내고 있으니까
「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
오하요-노 카즈다케 오야스미나사이
「좋은 아침」의 수만큼 「안녕히 주무세요」
「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
이타다키마스노 카즈다케 고치소-사마
「잘 먹겠습니다」의 수 만큼 「잘 먹었습니다」
いくつもの言葉が響き合って
이쿠츠모노 코토바가 히비키앗테
여러 가지 말이 울려퍼지며
いくつもの言葉が生まれてるよ
이쿠츠모노 코토바가 우마레테루요
여러 가지 말이 생겨나
 
ある日パパが僕に言いました
아루히 파파가 보쿠니 이이마시타
어느 날 아빠가 저에게 말했습니다
「ケンカをしたあとの挨拶は
켄카오 시타 아토노 아이사츠와
「싸움을 한 뒤의 인사는
いつでも誰かと仲良しでいられる
이츠데모 다레카토 나카요시데 이라레루
언제라도 누군가와 친하게 지내게 해주는
魔法の合言葉さ」
마호노 아이코토바사
마법의 암호란다」
ある日ママが僕に言いました
아루히 마마가 보쿠니 이이마시타
어느 날 엄마가 저에게 말했습니다
「おうちに帰るときの挨拶は
오우치니 카에루 토키노 아이사츠와
「집에 갈 때 하는 인사는
疲れた心に明かりを灯すような
츠카레타 코코로니 아카리오 토모스요-나
지친 마음에 빛을 밝혀주는 것 같은
魔法のスイッチなのよ」
마호노 스잇치나노요
마법의 스위치란다」
 
言葉と言葉がすれ違って
코토바토 코토바가 스레치갓테
말과 말이 서로 엇갈려서
傷ついたり悲しむことも あるけど
키즈츠이타리 카나시무 코토모 아루케도
상처받거나 슬퍼할 때도 있지만
「ごめんね」の数だけ「ごめんなさい」
고멘네노 카즈다케 고멘나사이
「미안해」의 수만큼 「미안해」
「ただいま」の数だけ「おかえりなさい」
타다이마노 카즈다케 오카에리나사이
「다녀왔어」의 수만큼 「다녀오셨어요」
何気ない言葉を重ね合って
나니게나이 코토바오 카나세앗테
사소한 말을 겹쳐가면서
何気ない毎日つくってるよ
나니게나이 마이니치 츠쿳테루요
소박한 하루하루를 만드는 거야
「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
오하요-노 카즈다케 오야스미나사이
「좋은 아침」의 수만큼 「안녕히 주무세요」
「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
이타다키마스노 카즈다케 고치소-사마
「잘 먹겠습니다」의 수 만큼 「잘 먹었습니다」
いくつもの言葉が響き合って
이쿠츠모노 코토바가 히비키앗테
여러 가지 말이 울려퍼지며
いくつもの笑顔が生まれてるよ
이쿠츠모노 에가오가 우마레테루요
여러 개의 미소가 생겨나
「ありがとう」の数だけ 「ありがとう」
아리가토-노카즈다케 아리가토
「고마워」의 수만큼 「고마워」