1. 개요
나나바나오토메의 음반 ‘花咲キオトメ’ 에 최초 수록된 노래.
2. Tokyo 7th 시스터즈의 수록곡
제목 | スノードロップ | |||||
아티스트 | 七花少女 | |||||
작사 | SATSUKI-UPDATE | |||||
작곡 | MICON STUDIO SATSUKI-UPDATE | |||||
편곡 | - | |||||
속성 | 난이도 | |||||
바라돌 | EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | LEGEND | ANOTHER |
5 | 7 | 12 | 16 | - | - |
3. 가사
特別な関係じゃなかった 토쿠베츠나 칸케이쟈낫타 특별한 관계가 아니었어 遠くから見てるだけでよかった 토오쿠카라 미테루다케데 요캇타 멀리서 보기만 해도 좋았어 読み掛けのサガンに栞挟んで 요미카케노 사간니 시오리 하산데 읽다 만 사간의 책에 책갈피를 끼우고 なのにどこか期待している 나노니 도코카 키타이시테이루 그런데 어딘가 기대하고 있어 とまどいは白い花の雪割草 토마도이와 시로이 하나노 유키와리소- 망설임은 하얀 노루귀꽃 溶けかけた雪の冷たさも知らず 토케카케타 유키노 츠메타사모 시라즈 녹아 버린 눈의 차가움도 모르고 なんて呼ぶかさえ わからなかったの 난테 요부카사에 와카라나캇타노 뭐라고 부르는지도 잊어버렸어 でも気づくといつしか 데모 키즈쿠토 이츠시카 하지만 알게 되면 어느새 あなたを目で追ってる 아나타오 메데 옷테루 당신을 눈으로 쫓고 있어 明るい性格ならよかった 아카루이 세이카쿠나라 요캇타 밝은 성격이라 다행이었어 あの子のように笑えたらよかった 아노코노 요-니 와라에타라 요캇타 저 아이처럼 웃을 수 있었으면 좋았을 텐데 廊下ですれ違うことさえ怖くて 로-카데 스레치가우 코토사에 코와쿠테 복도에서 스치는 것조차 무서워서 なのにどこかホッとしている 나노니 도코카 홋토시테이루 그런데 어딘가 안심이 돼 新しい芽吹き 太陽が照らす 아타라시이 메부키 타이요-가 테라스 새로운 싹이 트고 태양이 비쳐 眩しさで少し青が滲んでる 마부시사데 스코시 아오가 니진데루 눈이 부셔서 조금 파랑이 번졌어 こんな気持ちなら 知りたくなかったの 콘나 키모치나라 시리타쿠나캇타노 이런 기분이라면 알고 싶지 않았어 また気づくといつしか 마타 키즈쿠토 이츠시카 또 알게 되면 어느새 雫がこぼれてる 시즈쿠가 코보레테루 물방울이 넘쳐흐르고 있어 長く暗い季節の下で 나가쿠 쿠라이 키세츠노 시타데 길고 어두운 계절 아래에서 温い土の中にいるあいだ 누쿠이 츠치노 나카니 이루아이다 따뜻한 땅 속에 있는 동안 知らずにいれたの 自分のカタチを 시라즈니 이레타노 지분노 카타치오 모르고 있었어 나의 형태를 切なさは白い花の雪割草 세츠나사와 시로이 하나노 유키와리소- 애절함은 하얀 노루귀꽃 消えてゆく雪の儚さも知らず 키에테유쿠 유키노 하카나사모 시라즈 사라져 가는 눈의 덧없음도 모르고 なんて呼ぶかさえ わからなかったの 난테 요부카사에 와카라나캇타노 뭐라고 부르는지도 잊어버렸어 でも気づくといつしか 데모 키즈쿠토 이츠시카 하지만 알게 되면 어느새 確かに求めて あなたを探してる 타시카니 모토메테 아나타오 사가시테루 확실히 구하면서 당신을 찾고 있어 |