나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-01-03 10:02:08

パッチワーク

파일:patchwork normal.jpg 파일:patchwork limited.jpg
1. 개요2. 구성
2.1. BD 수록 정보
3. 트랙리스트
3.1. もう無理、でも走る3.2. パパパ3.3. 恋のルーレット3.4. ぴぴぴ3.5. くつひも3.6. あめあめ ふらるら3.7. ワンピース3.8. よく笑う理由3.9. またあした3.10. セカイノハテ3.11. ヒーローになりたかった-Acoustic Ver.-3.12. 声をきかせて
4. 관련 영상5. 관련 인터뷰 / 번역

1. 개요

일본 성우 아티스트인 사이토 슈카의 첫 정규 앨범. 2021년 8월 18일 발매되었다.

2021년 6월 3일 사이토 슈카 공식 사이트에서 발매 관련 정보가 공개되었다.링크 7월 13일에는 수록곡과 자켓이 공개되었다.링크, 번역
사이토 슈카의 코멘트
첫 정규 앨범. 저 자신의 지금까지의 일・앞으로의 일, 하나하나 주워모아 꿰매어서 만들었습니다.
보다 사이토 슈카라고 하는 인간을 알아줬으면 해! 라는, 조금 제멋대로인 심정과 소망을 담았어요.
여러분 즐겁게 기다려주세요!
파일:shuka-patchwork.jpg
사이토 슈카 1st Album 『패치워크』 전곡 시청 티저
8월 14일[1]에 전곡 시청 티저영상이 공개되었다.

2. 구성

2.1. BD 수록 정보

3. 트랙리스트

트랙 곡명 작사 작곡 편곡 비고
1 もう無理、でも走る
(이제 무리, 하지만 달릴래)
하야시케이
(ハヤシケイ)
쿠로스 카츠히코
(黒須克彦)
2 パパパ
(파파파)
호리에 쇼타
(堀江晶太)
3 恋のルーレット
(사랑의 룰렛)
하야시케이
(ハヤシケイ)
니오
(にお)
코마츠 카즈야
(小松一也)
4 ぴぴぴ
(삐삐삐)
무라타 유이치
(村田祐一)
5 くつひも
(신발끈)
니오
(にお)
sugarbeans
6 あめあめ ふらるら
(아메아메 후라루라)
야마구치 타카시
(山口隆志)
7 ワンピース
(원피스)
사이토 슈카
(斉藤朱夏)
하야시케이
(ハヤシケイ)
하야시케이
(ハヤシケイ)
코마츠 카즈야
(小松一也)
8 よく笑う理由
(잘 웃는 이유)
무라타 유이치
(村田祐一)
9 またあした
(내일 봐)
하야시케이
(ハヤシケイ)
아키바 코다이
(秋葉広大)
코마츠 카즈야
(小松一也)
10 [ruby(セカイノハテ, ruby=세카이노하테)]
(세상의 끝)
하야시케이
(ハヤシケイ)
털게
(毛蟹)
11 ヒーローになりたかった-Acoustic Ver.-
(히어로가 되고 싶었어-Acoustic Ver.-)
야마구치 타카시
(山口隆志)
[3]
12 声をきかせて
(목소리를 들려줘)
무라타 유이치
(村田祐一)

3.1. もう無理、でも走る

사이토 슈카 『이제 무리, 하지만 달릴래』-Music Video-
8월 18일 공개되었다.

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
全速力で走ってきた分だけ
젠소쿠료쿠데 하싯테키타분다케
전속력으로 달려온 만큼

転んだときの傷は痛いものでしょう そうでしょう
코론다토키노 키즈와 이타이모노데쇼 소오데쇼
넘어졌을 때의 상처는 아픈 법이잖아 그렇잖아

分かっていたって涙は落ちるよな
와캇테이탓테 나미다와 오치루요나
알고 있었지만 눈물은 떨어지는구나

どうしようもなく あふれてしまうもんな
도우시요모나쿠 아후레테시마우몬나
어쩔 수 없이 넘쳐 흘러버리는구나


願えば叶うとか 簡単じゃないんだよ
네가에바카나우토카 칸탄쟈나인다요
원하면 이루어진다 든가 그렇게 쉽지 않아

簡単じゃないから 私は願うんだよ
칸탄쟈나이카라 와타시와 네가운다
쉽지 않으니까 나는 원하는거야

流した涙に きっと意味があったと
나가시타나미다니 킷토 이미가 앗타토
흘린 눈물에 분명 의미가 있을 거라고

信じたい 信じたい 信じたいだけ
신지타이 신지타이 신지타이다케
믿고 싶어 믿고 싶어 믿고 싶을 뿐이야


もう無理だ 動けないよ
모오 무리다 우고케나이요
이제 무리야 움직일 수 없어

でも 心はまだ躍るだろ
데모 코코로와 마다 오도루다로
하지만 마음은 아직 뛰고 있잖아

そうだ 何十回 何百回 何千回 何万回だって
소오다 난쥬우카이 난뱟카이 난젠카이 난만카이닷테
그래 몇십 번 몇백 번 몇천 번 몇만 번이라도

何度も 何度も 立ち上がるよ
나은도모 나은도모 타치아가루요
몇 번이고 몇 번이고 일어날거야

もう終わりだなんて言うなよ
모오 오와리다난테 유우나요
이제 끝이라고 말하지마

まだ始まってもないだろう
마다 하지맛테모나이다로-
아직 시작하지도 않았잖아

そうだ 何メートル 何マイル 何百光年の道だって
소오다 난메토루 난마이루 난뱟코우넨노 미치닷테
그래 몇 미터 몇 마일 몇 백광년의 길이라 해도

それでも それでも 走るよ
소레데모 소레데모 하시루요
그래도 그래도 달릴거야


あと少し もう少しで届くのに
아토스코시 모오스코시데 토도쿠노니
앞으로 조금 아주 조금으로 닿는데

いつだって残りの一歩が遠いな 遠いな
이츠닷테 노코리노잇뽀가 토오이나 토오이나
언제든지 남은 한 걸음이 멀구나 멀구나

追いかけてるのか 追い詰められてるのか
오이카케테루노카 오이츠메라레테루노카
쫓고 있는 건지 몰리고 있는 건지

時々 見失いそうになるよ
토키도키 미우시나이소오니나루요
가끔 놓칠 것 같아


全部捨てたなら 楽になれるかな
젠부스테타나라 라쿠니나레루카나
전부 버리면 편해질까

楽になれたなら 楽しいと言えるかな
라쿠니나레타나라 타노시이토이에루카나
편해진다면 즐겁다고 말할 수 있을까

答えを出すには まだ早すぎるから
코타에오 다스니와 마다 하야스기루카라
답들 내기에는 아직 너무 빠르니까

信じたい 信じたい 信じたいだけ
신지타이 신지타이 신지타이다케
믿고 싶어 믿고 싶어 믿고 싶을 뿐


もう無理だ 動けないよ
모오 무리다 우고케나이요
이제 무리야 움직일 수 없어

でも 瞳はまだ遠くへと
데모 히토미와 마다 토오쿠에토
하지만 눈동자는 아직 저멀리 보고 있어

そうだ 何十回 何百回 何千回 何万回だって
소오다 난쥬우카이 난뱟카이 난젠카이 난만카이닷테
그래 몇십 번 몇백 번 몇천 번 몇만 번이라도

何度も 何度も 踏み出していこう
나은데모 나은데모 후미다시테이코우
몇 번이고 몇 번이고 밟고 나아가자

あとどれだけ息は持つだろう
아토 도레다케 이키와 모츠다로-
앞으로 얼마나 숨은 버틸까

いっそ分からないまま行こう
잇소 와카라나이마마 유코오
차라리 모른 채로 가자

もしも 数年間 数日間 数秒間しかないとしたって
모시모 난넨칸 난니치칸 난뵤오칸시카나이토시탓테
만약 몇 년간 몇 일간 몇 초간 밖에 없다고 해도

それでも それでも 走るよ
소레데모 소레데모 하시루요
그래도 그래도 달릴거야


強くなるのは難しいね
츠요쿠나루노와 무즈카시이네
강해지는 것은 어렵네

きっと 性懲りもなく
킷토 쇼오코리모나쿠
분명 반성도 없이

また転んで 泣いて 繰り返すかな
마타 코론데 나이테 쿠리카에스카나
다시 넘어지고 울고 반복하려나

それでも ここまで来た自分を信じたい
소레데모 코코마데 키타 지분오 신지타이
그래도 여기까지 온 자신을 믿고 싶어


もう無理だ 動けないよ
모오 무리다 우고케아니요
이제 무리야 움직일 수 없어

でも 心はまだ躍るだろ
데모 코코로와 마다 오도루다로
하지만 마음은 아직 뛰고 있잖아

そうだ 何十回 何百回 何千回 何万回だって
소오다 난쥬우카이 난뱟카이 난젠카이 난만카이닷테
그래 몇십 번 몇백 번 몇천 번 몇만 번이라도

何度も 何度も 立ち上がるよ
나은도모 나은도모 타치아가루요
몇 번이고 몇 번이고 일어날거야

もう終わりだなんて言うなよ
모오 오와리다난테 유우나요
이제 무리라고 말하지마

まだ始まってもないだろう
마다하지맛테모 나이다로
아직 시작하지도 않았잖아

そうだ 最大限 最上級 最高の一瞬 目指して
소오다 사이다이겐 사이죠오큐우 사이코오노잇슌 메자시테
그래 최대한의 최상급의 최고의 한순간을 향해서

それでも それでも 走るよ
소레데모 소레데모 하시루요
그래도 그래도 달릴거야

それでも それでも 走るよ
소레데모 소레데모 하시루요
그래도 그래도 달릴거야

3.2. パパパ

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
パパパドゥビドゥバパー
파파파 두비두바파-


君は意地悪な通り雨
키미와 이지와루나 토오리아메
너는 짖궂은 소나기

イタズラに優しくなんてしないで
이타즈라니 야사시쿠난테시나이데
장난으로 상냥하게 대해주지 마

まんまと吸い込んで育ちました
만마토 스이콘데 소다치마시타
보란 듯이 받아들이고 자라났어요

胸の奥の奥に咲いた花
무네노 오쿠노 오쿠니 사이타 하나
가슴 속 깊은 곳에 피어난 꽃

それは恋という名前の品種です
소레와 코이토유우 나마에노 힌슈데스
그건 사랑이라는 이름의 품종이에요


甘い匂いと 心臓がチクっと
아마이니오이토 신조-가 치쿳토
달콤한 냄새와 심장이 따끔하고

痛む少しの毒があること
이타무 스코시노 도쿠가 아루코토
아프고 살짝 독이 있는 것

君がいなくちゃ枯れてしまうこと
키미가 이나쿠챠 카레테시마우코토
네가 없으면 시들어버리고 마는 것

それだけ分かってるんだ
소레다케 와캇테룬다
그것만은 알고 있어


パッと開いた ああ このフラワー
팟토 히라이타 아아, 코노후라와-
‘팟’하고 피어났어 아, 이 flower

どんな図鑑にも載ってないや
돈나 즈칸니모 놋테나이야
어떤 도감에도 실리지 않았어

世界初の大発見 だから君に見せたくて
세카이하츠노 다이핫켄 다카라 키미니 미세타쿠테
세계 최초의 대발견이니 너에게 보여주고 싶어서

なのに まるで興味ないみたいさ
나노니 마루데 쿄-미나이미타이사
그런데 넌 마치 관심이 없는 것 같아

ノックしても居留守使って
놋쿠시테모 이루스츠캇테
노크해봐도 없는 척 하고

ロックしたままの君の扉
록쿠시타마마노 키미노 토비라
잠겨 있을 뿐인 너의 문

それなのに憎めないんだ これだから不思議だ
소레나노니 니쿠메나인다 코레다카라 후시기다
그런데도 미워할 수 없어 이러니까 신기하네

つぼみは ねえほら 開いてしまうんだ パ パ パ
츠보미와 네- 호라 히라이테시마운다 파 파 파
꽃봉오리는 있지, 피어나게 되는거야 파 파 파

もうどうしようもなく つぼみは ねえほら
모-도우시요우모나쿠 츠보미와 네- 호라
이젠 어쩔 수 없이 꽃봉오리는 있지

開いてしまうんだ パ パ パ
히라이테시마운다 파 파 파
피어나게 되는거야 파 파 파


甘い甘い実を育てるには
아마이아마이 미오 소다테루니와
달고 단 열매를 키우려면

少ない水がちょうどいいって聞いた
스쿠나이 미즈가 쵸-도이잇테 키이타
물이 적은 게 딱 좋다고 들었어

都合よくしんじてみたいな
츠고우요쿠 신지테미타이나
때마침 믿어보고 싶은걸

胸の奥の奥に咲いた花
무네노 오쿠노 오쿠니 사이타 하나
가슴 속 깊은 곳에 피어난 꽃

きっと甘く甘く実るはず
킷토 아마쿠 아마쿠 미노루하즈
분명 달고 단 열매를 맺겠지


どこかで読んだ 雑誌のコーナー
도코카데 욘다 잣시노 코-나-
어디선가 봤던 잡지의 코너

付かず離れずの駆け引き技
츠카즈하나레즈노 카케히키와자
애매한 거리의 밀당기술

でも駆け抜けたいんだ 引きたくないんだ
데모 카케누케타인다 히키타쿠나인다
그치만 밀어내고 싶어 당기고 싶진 않아

それぐらいわかるでしょ
소레구라이 와카루데쇼
그정도는 알잖아


パッと振り向かせてみたいな
팟토 후리무카세테미타이나
확 돌아보게 해보고 싶은

あっと驚くようなフレーズで
앗토 오도루쿠요우나 후레-즈데
‘앗’ 하며 놀랄 만한 문구로

何て声をかけようか 変なあだ名で呼ぼうか
난테 코에오카케요오카 헨나 아다나데 요보오카
뭐라고 말을 걸면 좋을까 이상한 별명으로 불러볼까

ねえ 聞こえないふりしないで
네- 키코에나이 후리시나이데
있지, 안 들리는 척 하지 말라고

アップしてシャッター押したって
압프시테 샷타- 오시탓테
클로즈업하고 셔터를 눌러봐도

どっかピンぼけの君のフィルム
돗카 핀보케노 키미노 휘루무
어딘가 핀트가 맞지 않는 너의 필름

それなのにさ 楽しいんだ これだから不思議だ
소레나노니사 타노시인다 코레다카라 후시기다
그런데도 말이지 즐거워 그러니까 신기하네

つぼみは ねえほら、開いていくんだ パ パ パ
츠보미와 네- 호라, 히라이테쿤다 파 파 파
꽃봉오리는 있지, 활짝 피는 거야 파 파 파


[ruby(mm, ruby=ミリメートル)]単位だって枝葉伸ばしていこう
미리메-토루 탄이닷테 에다하 노바시테 이코-
밀리미터 단위라도 가지를 뻗어가자

なん千[ruby(km, ruby=キロ)]先からでも分かるぐらい
난센키로 사키카라데모 와카루구라이
수천킬로미터 앞에서도 알 수 있을 정도로

そしたら見て見ぬふりなんてさせない そうでしょ?
소시타라 미테미누 후리난테사세나이 소-데쇼?
그러면 못 본 척 하고 놔두지는 못할거야 그치?

あふれ出す気持ちは抑えようもないんです
아후레다스 키모치와 오사에요우모나인데스
흘러넘치는 기분은 이제 누를 수도 없어요

最初からそもそも抑える気がないんです
사이쇼카라 소모소모 오사에루 키가나인데스
처음부터 별로 누를 생각도 없었어요

それもこれも全部 君の仕業だし
소레모 코레모 젠부 키미노 시와자다시
그거도 이거도 전부 니가 한 짓이고


パッと開いた ああ このフラワー
팟토 히라이타 아아, 코노후라와-
‘팟’하고 피어났어 아, 이 flower

どんな図鑑にも載ってないや
돈나 즈칸니모 놋테나이야
어떤 도감에도 실리지 않았어

世界初の大発見 だから君に見せたくて
세카이하츠노 다이핫켄 다카라 키미니 미세타쿠테
세계 최초의 대발견이니 너에게 보여주고 싶어서

なのに まるで興味ないみたいさ
나노니 마루데 쿄-미나이미타이사
그런데 넌 마치 관심이 없는 것 같아

ノックしても居留守使って
놋쿠시테모 이루스츠캇테
노크해봐도 없는 척 하고

ロックしたままの君の扉
록쿠시타마마노 키미노 토비라
잠겨 있을 뿐인 너의 문

それなのに憎めないんだ これだから不思議だ
소레나노니 니쿠메나인다 코레다카라 후시기다
그런데도 미워할 수 없어 이러니까 신기하네

つぼみは ねえほら 開いてしまうんだ パ パ パ
츠보미와 네- 호라 히라이테시마운다 파 파 파
꽃봉오리는 있지, 피어나게 되는거야 파 파 파

もうどうしようもなく つぼみは ねえほら
모-도우시요우모나쿠 츠보미와 네- 호라
이젠 어쩔 수 없이 꽃봉오리는 있지

開いてしまうんだ パ パ パ
히라이테시마운다 파 파 파
피어나게 되는거야 파 파 파

3.3. 恋のルーレット

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
どうしてかな
도오시테카나
어째서일까

ぐるぐるするアタマ
구루구루스루아타마
빙글빙글도는 머리

これは恋なのかな?
코레와코이나노카나?
이거는 사랑일까?

気になるアイツは ともだち
키니나루아이츠와토모다치
신경쓰이는 그 녀석은 친구야


きっと勘違い
킷토마치가이
분명 착각인데

なのに君を知りたい
나노니키미오시리타이
너를 알고 싶어

もう止まらないみたい
모오토마라나이미타이
이제 멈출 수 없는 것 같아

回りだした気持ちはルーレット
마와리다시타키모치와 루-렛토
돌기 시작한 마음은 룰렛


近づきたいな
치카즈키타이나
가까워 지고 싶어

だけど怖いな
다케도코와이나
하지만 두려워

堂々巡り巡って
도오도오메구리메굿테
당당히 돌고 돌아

どうしよう ねぇ!
도오시요오 네에
어떡하지, 있잖아


まわる まわる ルーレット
마와루마와루 루-렛토
돌고 도는 룰렛

ぐるぐる 繰り返すQ&A
구루구루 쿠리카에스Q&A
빙글 빙글 반복되는 Q&A

友情 or 恋心
유우죠오or코이고코로
우정or사랑

いったりきたり 曖昧な関係
잇타리키타리 아이마이나칸케이
왔다가 갔다가 애매한 관계

ねえ 今すぐつかまえて
네에 이마스구츠카마에데
"있잖아 지금 당장 붙잡아줘"

言えやしないよ バカ
이에야시나이요 바카
라고는 말 못 해 바보야


君とふたり
키미토후타리
너와 단 둘

言葉は空回り
코토바와카라마와리
말은 겉돌고

視線は右左
시세은와미기히다리
시선은 좌우로 흔들려

まだ止まりそうにないルーレット
마다토마리소오니나이 루-렛토
아직 멈출 것 같지 않은 룰렛


優しくしないで
야사시쿠시나이데
상냥하게 굴지마

いじわるしないで
이지와루시나이데
심술 부리지마

なんてジレンマ
나은테지렌마
라는 딜레마

じれったくってもう ねぇ!
지렛타쿠테모 네에
속이 타도, 있잖아


まわる まわる ルーレット
마와루마와루 루-렛토
돌고 도는 룰렛

ぐるぐる 悩めるnight & day
구루구루나야메루 night & day
빙글빙글 고민하는 night & day

空想する急展開
쿠우소우스루 큐우텐카이
상상하는 급전개

ドラマが起こっちゃうかも なんちゃって
도라마가 오콧챠우카모 난챳테
드라마같은 일이 일어날지도? 막이래

ねえ 今すぐ連れ出して
네에 이마스구츠레다시테
"있잖아 지금 당장 데리고 가줘"

言えやしないよ バカ
이에야시나이요 바카
라고는 말 못 해 바보야


未来は分かりやしないけど
미라이와와카리야시나이케도
미래는 알 수 없지만

何か起きる予感に
나니카오키루요카은니
무언가 일어날 예감에

賭けてみたい 賭けてみたい
카케테미타이 카케테미타이
걸어보고 싶어 걸어보고 싶어


揺れる 揺れる 境界線
유레루유레루쿄오카이센
흔들리고 흔들리는 경계선

痛くて 少し楽しくて
이타쿠테 스코시타노시쿠테
아파서 조금 즐거워서

動き出した この気持ち
우고키다시타 코노키모치
움직이기 시작한 이 마음

まだまだ ああ 止まらないで
마다마다 아아 토마라나이데
아직아직 아아 멈추지 말아줘


まわる まわる ルーレット
마와루마와루 루-렛토
돌고 도는 룰렛

ぐるぐる 繰り返すQ&A
구루구루 쿠리카에스Q&A
빙글 빙글 반복되는 Q&A

友情 or 恋心
유우죠오or코이고코로
우정or사랑

いったりきたり 曖昧な関係
잇타리키타리 아이마이나칸케이
왔다가 갔다가 애매한 관계

ねえ いつまでも
네에 이츠마데모
있잖아 언제까지나

こんな距離のままなんて不可能さ
콘나쿄리노마마 나은테후카노오사
이런 거리 그대로 라는 건 불가능해

ねえ 今すぐつかまえて
네에 이마스구츠카마에테
"있잖아 지금 당장 붙잡아줘"

伝えたいのに ふしぎだね
츠타에타이노니 후시기다네
전하고 싶은데 신기해

言えやしないよ バカ!
이에야시나이요 바카!
말 못 해 바보야!

3.4. ぴぴぴ


12월 5일 안무 영상이 트위터에 공개되었다.

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
したい したい キャッチしたい
시타이 시타이 캿치시타이
하고 싶어 하고 싶어 캐치하고 싶어

ぴぴっと君からのサイン
삐삣토키미카라노사인
찌릿하는 너로 부터의 사인

何をしてるの? 何を思ってるの?
나니오시테루노? 나니오 오못테루노?
뭐 하고 있어? 무슨 생각하고 있어?


いたい いたい 君といたい
이타이 이타이 키미토이타이
있고 싶어 있고 싶어 너랑 있고 싶어

痛いくらいに好きみたい
이타이쿠라이니 스키미타이
아플 정도로 좋아하는 거 같아

伝えたくて また言えなくて あーあ
츠타에타쿠테 마다이에나쿠테 아아
전하고 싶어서 아직 말할 수 없어서 아아


知りたい 知りたい
시리타이 시리타이
알고 싶어 알고 싶어

君をもっと知りたいよ
키미오못토시리타이요
너를 좀 더 알고 싶어

気づいてよ 気づいてよ
키즈이테요 키즈이테요
눈치채줘 눈치채줘

何て言って伝えよう
나은테잇테츠타에요
어떻게 말로 전할까


ぴぴぴアンテナ 君にアンテナ
삐삐삐 안테나 키미니안테나
삐삐삐 안테나 너에게 안테나

伸ばすんだ どんな小さなことも oh yeah
노바스운다 돈나치이사나토코모 oh yeah
뻗어보자 아무리 작은 곳이라더라도 oh yeah

見逃したくはないのさ 交信中
미노가시타쿠와나이노사 코오신츄우
놓치고 싶지는 않아 교신 중

ぱぱぱ アイデア 話すアイデア
파파파 아이데아 하나스아이데아
파파파 아이디어 말을 걸 아이디어

浮かんだって 吹き飛んでしまうのさ
우칸닷테후키톤데시마우노사
떠올라도 날아가 버리는 거야

せめて 君の前じゃ大きい声で
세메테 키미노마에쟈오오키이코에데
적어도 너의 앞에선 큰 소리로

笑ってみようかな
와랏테미요오카나
웃어볼까


この想い 何Hz?
코노오모이 나은헤르츠?
이 마음 몇 헤르츠?

君に合わせてチューニング
키미니아와세테 츄-닝그
너에게 맞춰서 튜닝

重なりそうで 重ならなくて あーあ
카사나리소오데 카사나라나쿠테 아아
겹칠 듯 겹치지 않아서 아아


聞きたい 聞きたい
키키타이 키키타이
듣고 싶어 듣고 싶어

君の声を聞きたいよ
키미노코에오키키타이요
너의 목소리를 듣고 싶어

話してよ 話してよ
하나시테요 하나시테요
말해줘 말해줘

私だけに内緒で
와타시다케니 나이쇼데
나에게만 비밀로


ぴぴぴ アンテナ 君にアンテナ
삐삐삐 안테나 키미니안테나
삐삐삐 안테나 너에게 안테나

広げるんだ きゅっと耳を澄ませて oh yeah
히로게룬다 큣-토 미미오스마세테 oh yeah
넓혀보자 꽉 귀를 기울이며 oh yeah

君のこと感じていたい 四六時中
키미노코토칸지테이타이 시로쿠지츄우
너를 느끼고 싶어 언제나

想うばっかじゃ 願うばっかじゃ
오모우밧카쟈 네가우밧카쟈
상상만 할 뿐이면 바라기만 할 뿐이면

きっと何も届きやしないかな
킷토나니모토도키야시나이카나
분명 아무것도 전해지지 않으려나

せめて 君の前じゃ大げさに
세메테 키미노마에쟈 오오게사니
적어도 너의 앞에선 호들갑떨며

はしゃいでみようかな
하샤이데미요오카나
떠들어볼까


近くて遠い
치카쿠테 토오이
가깝고도 먼

君との距離
키미토노쿄리
너와의 거리

繋ぎたい 繋げたい
츠나기타이 츠나게타이
잇고 싶어 잇고 싶어

運命ってやつでさ
운메잇테야츠데사
운명이라는 녀석으로 말이야


ぴぴぴ アンテナ 君にアンテナ
삐삐삐 안테나 키미니 안테나
삐삐삐 안테나 너에게 안테나

伸ばすんだ 何だか起きそうな予感 oh yeah
노바스운다 난다카오키소오나요칸oh yeah
뻗어보자 뭔가 일어날 것만 같은 예감 oh yeah

君と描いてく未来 更新中
키미토에가이테쿠미라이 코오신츄우
너와 그려가는 미래 갱신 중

ぱぱぱ アイデア 話すアイデア
파파파 아이데아 하나스아이데아
파파파 아이디어 말을 걸 아이디어

浮かんだって 吹き飛んでしまうのさ
우칸닷테후키톤데시마우노사
떠올라도 날아가 버리는 거야

せめて 君の前じゃ大きい声で
세메테 키미노마에쟈 오오키이코에데
적어도 너의 앞에선 큰 소리로

誰よりもさ 大きい声で
다레요리모사 오오키이코에데
누구보다도 말야 큰 소리로

笑ってみようかな
와랏테미요오카나
웃어볼까

3.5. くつひも

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||ほどけかけてた靴紐を口実にして
호토케카케테타 쿠츠히모오 코오지츠니 시테
풀어져 가고 있는 신발 끈을 핑계로

君の足を止める 延長戦
키미노 아시오 토메루 엔쵸오센
너의 발걸음을 멈추는 연장선

次は何話そう 頭の中 作戦会議
츠기와 나니 하나소 아타마노 나카 사쿠센카이기
다음은 무엇을 얘기할까? 머리 속은 작전회의

なるべくゆっくり結び直すの
나루베쿠 윳쿠리 무스비 나오스노
될 수 있는 한 천천히 묶자


過ぎていく時間とは裏腹に
스기테이쿠 지칸토와 우라하라니
지나가는 시간과는 반대로

絡まってく言葉は上手く結べないや
카라맛테쿠 코토바와 우마쿠 무스베나이야
서로의 대화가 잘 이어지지가 않아


もっと近づきたいよ
못토 치가즈키타요
좀 더 가까워지고 싶어

そんなこと まだ言えやしないな ああ
손나코토 마다 이에야 시나이나 아아
이런 말 아직은 하고싶지 않아 아아

もしも口にしてみれば 似合わないよって笑われそうだ
모시모 쿠치니 시테미레바 니아와나이욧테 와라와레소다
혹시라도 말을하게 된다면 "어울리지 않아" 라며 비웃을 거 같아

きつく締めたこの靴紐の蝶々結びのように
키츠쿠시메타코노 쿠츠히모노 쵸오쵸오무스비노요오니
꽉 조여진 이 신발 끈의 나비매듭 처럼

手と手 繋げたらいいのに
테토테 츠나게타라 이이노니
손을 잡고 있으면 좋을텐데


一番伝えたい気持ちとか言葉だけが
이치반 츠타에테 키모치토카 코토바다케가
제일 전하고 싶은 말이나 마음이

一番言えないのはどうしてなの
이치반 이에나이노와 도오시테나노
제일 말하기 힘든 건 어째서일까


王子様とはちょっと違うけど
오오지사마토와 춋토 치가우케도
왕자님과는 조금 다르지만

誰にも気づかれない 不思議な魔法使いさ
다레니모 키즈카레나이 후시기나 마호츠카이사
누구에게도 들키지 않는 이상한 마법사

もっと近づきたいよ
못토 치카즈키타요
너와 좀더 가까워지고 싶어져

ねえ 君の隣 歩くだけで ああ
네에 키미노 토나리 아루쿠다케데 아아
너의 옆에서 걷는것만으로 아아

すり減ったこのスニーカーもガラスの靴に思えてくるんだ
스리헷타 코노 스니이카아모 가라스노 쿠츠니 오모에테쿠룬다
닳아빠진 이 운동화가 마치 유리구두인 것 같은걸

きつく締めたこの靴紐のような意地っ張りが ふっと
키츠쿠 시메타 코노 쿠츠히모노 요오나 이짓파리가 훗토
꽉 조여있는 신발 끈 같은 이 고집이 갑자기

ほどけたらいいな
호토케타라 이이나
풀리면 좋겠는데


愛してるってフレーズじゃ
아이시테룻테 프레이즈쟈
사랑한다라는 단어는

大げさに思われてしまうかな
오오게사니 오모와레테 시마우카라
거창하게 생각할테니까

ああ もう 苦しくて 嬉しくて
아아 모오 쿠루시쿠테 우레시쿠테
아 너무 괴롭고 기뻐서

この想いを他にどう言えばいい?
코노 오모이오 호카니 도오 이에바 이이?
이 마음을 달리 어떻게 말하면 좋을까?


もっと近づきたいよ
못토 치카즈키타요
좀 더 가까워지고 싶어

こんなこと 君以外にありえない
콘나코토 키미 이가이니 아리에나이
이런 말, 너 말고는 생각 할 수도 없어

もしも口にできたなら 笑わないでちゃんと聞いて欲しいんだ
모시모 쿠치니 데키타나라 와라와나이데 챤토 키이테 호시인다
만약 말하게 된다면 웃지말고 제대로 들어줬으면 해

きつく締めたこの靴紐の蝶々結びのように
키츠쿠 시메타 코노 쿠츠히모노 쵸오쵸오무스비노 요오니
꽉 조여진 이 신발 끈의 나비 매듭처럼

手と手 繋いでほしいんだ
테토테 츠나이데 호시인다
너의 손을 잡고싶어

ぎゅっと 繋いでほしいんだ
귯토 츠나이데 호시인다
꽉 잡고 있고싶어||

3.6. あめあめ ふらるら

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||今日は雨降りで出かけられないな
쿄-와 아메후리데 데카케라레나이나
오늘은 비가 와서 나갈 수가 없네

楽しみにしてた予定 なのに
타노시미니시테타 요테이 나노니
기대하고 있던 예정이었는데

なんだか 安心してるのが
난다카 안신시테루노가
뭔가 안심이 되는 게

自分でも不思議で笑えてくる
지분데모 후시기데 와라에테쿠루
스스로도 신기해서 웃음이 나와


今日は雨降りだ 何もしたくないな
쿄-와 아메후리다 나니모시타쿠나이나
오늘은 비가 오네 아무것도 하기 싫은걸

とはいえ 落ち着かないから掃除でも
토와이에 오치츠카나이카라 소-지데모
그렇다고 어수선하니까 청소라도

そしたら出てきた 埃かぶっていた
소시타라 데테키타 호코리 카붓테이타
그랬더니 나온 먼지를 뒤집어썼어

古い卒業アルバム
후루이 소츠교- 아루바무
오래된 졸업 앨범


あの頃は楽しかった なんて気がするけど
아노코로와 타노시캇타 난테키가스루케도
그 무렵엔 즐거웟지 그런 기분도 들지만

今も悪くはないよな 悪くないよな
이마모 와루쿠와나이요나 와루쿠나이요나
지금도 나쁘지는 않아 나쁘지는 않잖아


こんな何にも無い日があってもいいよね
콘나 나니모나이 히가 앗테모 이이요네
이런 아무런 일도 없는 날이 있어도 좋겠지

やる気でなくたって今日はいいよね
야루키데나쿠탓테 쿄-와 이이요네
뭔가 할 의욕이 안나도 오늘은 좋겠지

明日から頑張れるならいいよね
아시타카라 간바레루나라 이이요네
내일부터 힘낼 수 있다면 좋겠지

頑張れなくたっていいよね
간바레나쿠탓테 이이요네
열심히 하지 않아도 좋겠지

止まない雨はきっとないから
야마나이 아메와 킷토 나이카라
그치지 않는 비는 분명 없으니까

そんじゃ今日は許してやろう
손쟈 쿄-와 유루시테야로-
그럼 오늘은 용서해주지

あめあめ ふれふらるら
아메아메 후레후라루라
비야 비야 후레후라루라


押し入れの奥に着なくなった洋服
오시이레노 오쿠니 키나쿠낫타 요-후쿠
벽장 깊숙한 곳엔 입지 않게 된 양복

お気に入りだったのに いま広げたら
오키니이리닷타노니 이마 히로게타라
마음에 들었던건데 지금 펼쳐보니

変な動物の柄が そりゃもう
헨나 도-부츠노 가라가 소랴모-
이상한 동물 무늬가 그거야 뭐

ひどくて笑えてくる
히도쿠테 와라에테쿠루
너무해서 웃음이 나와버려


変わってきたよね 私もちょっとずつ
카왓테키타요네 와타시모 춋토즈츠
달라져왔지 나도 조금씩은

それが良いことなのか分からないけど
소레가 이이코토나노카 와카라나이케도
그게 꼭 좋은 건지는 모르겠는데

少し考えて この変な動物は
스코시 칸가에테 코노 헨나 토-부츠와
조금 생각해보고 이 이상한 동물은

元にそっと戻した
모토니 솟토 모도시타
원래대로 살며시 돌려놓았어


あの頃 格好悪かったな そんな気がするけど
아노코로 캇코-와루캇타나 손나키가스루케도
그 무렵엔 볼품없었다고 그런 느낌이 들지만

今も自信は無いよな 別に無いよな
이마모 지신와 나이요나 베츠니 나이요나
지금도 자신은 없네 별로 없어


こんなどこか冴えない日があってもいいよね
콘나 도코카 사에나이 히가 앗테모 이이요네
이런 어딘가 영 별로인 날이 있어도 좋겠지

格好つかなくたって今日はいいよね
캇코-츠카나쿠탓테 쿄-와 이이요네
꼴사납게 되어도 오늘은 좋겠지

明日ちゃんと変われるならいいよね
아시타 챤토 카와레루나라 이이요네
내일 제대로 바뀔 수 있다면 좋겠지

変わらなくたっていいよね
카와라나쿠탓테 이이요네
바뀌지 않아도 좋겠지

止まない雨はきっとないけど
야마나이 아메와 킷토 나이케도
그치지 않는 비는 분명 없겠지만

ずっと晴れた日ばっかでも
즛토 하레타 히밧카데모
쭉 맑은 날만 계속되어도

なんだか窮屈かも
난다카 큐-쿠츠카모
왠지 답답할지도


今日は雨降りだ 掃除してたのにな
쿄-와 아메후리다 소-지시테타노니나
오늘은 비가 오네 청소를 하고 있었을텐데

余計に散らかった部屋 こんなはずでは
요케이니 치라캇타 헤야 콘나하즈데와
오히려 더 어지럽혀진 방 이럴 수가

ため息ひと息 もういいや続きは
타메이키 히토이키 모- 이이야 츠즈키와
한숨 한 번 이젠 됐어 이 다음은

また明日にしよう
마타 아시타니시요-
내일 또 하자


こんな何にも無い日があってもいいよね
콘나 나니모나이 히가 앗테모 이이요네
이런 아무런 일도 없는 날이 있어도 좋겠지

やる気でなくたって今日はいいよね
야루키데나쿠탓테 쿄-와 이이요네
뭔가 할 의욕이 안나도 오늘은 좋겠지

明日から頑張れるならいいよね
아시타카라 간바레루나라 이이요네
내일부터 힘낼 수 있다면 좋겠지

頑張れなくたっていいよね
간바레나쿠탓테 이이요네
열심히 하지 않아도 좋겠지

止まない雨はきっとないから
야마나이 아메와 킷토 나이카라
그치지 않는 비는 분명 없으니까

そんじゃ今日は許してやろう
손쟈 쿄-와 유루시테야로-
그럼 오늘은 용서해주지

あめあめ ふれふらるら
아메아메 후레후라루라
비야 비야 후레후라루라||

3.7. ワンピース

사이토 슈카 『원피스』-Music Video-
7월 20일 뮤비가 공개되었다.
[한글 자막] 사이토 슈카 『원피스』 -Music Video-

사이토 슈카가 직접 작사한 노래로, MV의 캡션 역시도 본인의 손글씨로 작성한 것이다.

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
例えるならハードル走
타토에루나라하도루소오
예를 들자면 장애물 달리기

残り時間はあと何秒
노코리지카은와아토난뵤
남은 시간은 앞으로 몇 초

あと何回飛び越えて 何メートル走れば
아토난카이토비코에테난메토루하시레바
앞으로 몇 번을 뛰어 넘고 몇 미터를 달려야

辿り着く 夢のゴールへ
타도리츠쿠유메노고-루에
다다를까, 꿈의 목표에


まだ見えぬ突破口
마다미에누톳파코오
아직 보이지 않는 돌파구

もしかしてどこにも無いの
모시카시테도코니모나이노
혹시 어디에도 없는걸까?

じゃあこじ開けてみよう 当たって砕けろ
쟈아코지아케테미요우 아타앗테쿠다케로
자 그럼 억지로라도 열어보자, 부딪히면서 부서져

砕けるつもりはないけど
쿠다케루츠모리와나이케도
부서질 생각은 없지만


ボロボロのワンピースだって
보로보로노완피스닷테
너덜너덜한 원피스라도

信じればヒーロースーツさ
시은지레바히-로-스-츠사
믿는다면 히어로 슈트야

スペシャルパワーなんてないけど
스페샤루나파와-난테나이케도
특별한 힘같은건 없지만

次のステージへ ステージへ
츠기노스테-지에 스테-지에
다음 스테이지에, 스테이지에

行こうよ 行こうよ
유코오요 유코오요
가자, 나아가자


天才なんかじゃないし 才能もないし
텐사이난카쟈나이시 사이노오모나이시
천재같은것도 아니고 재능도 없어

だから汗と涙をシャワーに流し
다카라아세토나미다오샤와니나가시
그러니 땀과 눈물을 샤워로 흘려보내

大丈夫 私を見てる君がいる
다이죠오부 와타시오미테루키미가이루
괜찮아 나를 봐주는 네가 있어

それだけで足は動く
소레다케데 아시와우고쿠
그것만으로 다리는 움직여

ワンピース揺らし コンバース鳴らし
완피-스유라시 콘바-스나라시
원피스 흩날리며 컨버스 울리며

転んでもそれはそれでいとをかし
코로은데모 소레와 소레데이토오카시
넘어지더라도 그건 그거대로 정취를 더해

大団円にはまだ距離があるけど
다이탄엔니와마다쿄리가아루케도
대단원까지는 아직 거리가 있지만

走り続けるよ まっすぐに まっすぐに
하시리츠즈케루요 맛스구니 맛스구니
계속 달려갈거야 똑바로 똑바로


何度目かの限界点
나은도메카노겐카이텐
몇 번째의 한계점

その度に泣きじゃくって
소노타비니데키나쿠테
그때마다 흐느껴 울고

あと何回繰り返すかな もしかしてずっとかな
아토난카이쿠리카에스카나 모시카시테즛토카나
앞으로 몇 번 반복될까? 혹시 계속되는걸까?

それも私らしいかもな
소레모와타시라시이카모나
그것도 나 다운걸지도 몰라


ひとつ夢が叶えば
히토츠유메가카나에바
하나의 꿈이 이루어지면

次の夢が待ってる
츠기노유메가맛테루
다음 꿈이 기다리고 있어

欲張りでも ねえ許してよ
요쿠바리데모 네에유루시테요
욕심쟁이여도 있잖아 이해해줘

次の景色へ 景色へ
츠기노케시키에 케시키에
다음 경치에 경치에

行こうよ 行こうよ
유코오요 유코오요
가자, 나아가자


天才なんかじゃないし 才能もないし
텐사이난카쟈나이시 사이노오모나이시
천재같은 것도 아니고 재능도 없어

だからマイクに向かい声を枯らし
다카라마이쿠니무카이코에오나라시
그러니 마이크로 가 목소리를 울려

大丈夫 君を見てる私がいる
다이죠부 키미오미테루와타시가이루
괜찮아 너를 보는 내가 있어

伝わるまで歌うよ
츠타와루마데 우타우요
전해질 때까지 노래할게

ワンピース揺らし コンパスは無し
완피-스유라시 콘파스와나시
원피스 흩날리고 나침반은 없어

地図にある場所なんて興味はないし
치즈니아루바쇼난테 쿄오미와나이시
지도에 있는 장소따위 흥미는 없어

大胆不敵と笑うなら笑うがいい
다이탄후테키토와라우나라와라우가이이
대담무쌍하게 웃으려면 웃도록 해

走り続けるよ まっすぐに まっすぐに
하시리츠즈케루요 맛스구니 맛스구니
계속 달려갈거야 똑바로 똑바로


特別な力はなくても
토쿠베츠나치카라와나쿠테모
특별한 힘은 없어도

鳴らしたい音がある
나라시타이오토가아루
울리고 싶은 소리가 있어

心動かせばメロディーに
코코로우고카세타메로디-니
마음을 움직이면 멜로디로

揺らせばリズムに
유라세레바리즈무니
흔들면 리듬으로

重ねればハーモニー
카사네레바하-모니-
겹치면 하모니

そんな風に歌いたい
손나후우니우타이타이
그런 식으로 부르고 싶어


天才なんかじゃないし 才能もないし
텐사이난카쟈나이시 사이노오모나이시
천재같은것도 아니고 재능도 없어

だから汗と涙をシャワーに流し
다카라아세토나미다오샤와니나가시
그러니 땀과 눈물을 샤워로 흘려보내

大丈夫 私を見てる君がいる
다이죠오부 와타시오미테루키미가이루
괜찮아 나를 봐주는 네가 있어

それだけで足は動く
소레다케데 아시와우고쿠
그것만으로 다리는 움직여

ワンピース揺らし コンバース鳴らし
완피-스유라시 콘바-스나라시
원피스 흩날리며 컨버스 울리며

転んでもそれはそれでいとをかし
코로은데모 소레와 소레데이토오카시
넘어지더라도 그건 그거대로 정취를 더해

大団円にはまだ距離があるけど
다이탄엔니와마다쿄리가아루케도
대단원까지는 아직 거리가 있지만

走り続けるよ まっすぐに まっすぐに
하시리츠즈케루요 맛스구니 맛스구니
계속 달려갈거야 똑바로 똑바로

3.8. よく笑う理由

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||誰にも負けたくないから
다레니모 마케타쿠나이카라
누구에게도 지고 싶지 않으니까

自分が傷つきたくないから
지분가 키즈츠키타쿠나이카라
자신이 상처받고 싶지 않으니까

強がること 弱さ見せないこと
츠요가루코토 요와사미세나이코토
강한 척, 약한 점을 보이지 않는 것

当たり前になってたんだ
아타리마에니낫테탄다
당연한 게 되어 있었어


涙は見せちゃだめだ
나미다와 미세챠 다메다
눈물은 보이면 안 돼

失敗なんてしちゃだめだ
싯파이난테시챠 다메다
실패 따윈 하면 안 돼

完璧な自分でいなきゃって
칸페키나 지분데이나캿테
완벽한 자신이 아니면 안 된다고

ずっと ずっと ずっと
즛토 즛토 즛토
계속 계속 쭈욱


僕がよく笑う理由は 泣きそうになるから
보쿠가 요쿠 와라우 리유-와 나키소-니나루카라
내가 잘 웃는 이유는 울어버릴 것만 같으니까

強い人って思われたくて 弱い自分を遠ざけて
츠요이히톳테 오모와레타쿠테 요와이 지분오 토오자케테
강한 사람이라 여겨지고 싶어서 약한 자신을 멀리하고

勝手に孤独と戦って 傷ついて バカだね
캇테니 코도쿠토 타타캇테 키즈츠이테 바카다네
맘대로 고독과 싸워서 상처받고 정말 바보네

いつからだっけな こんな自分が 少し笑えるなあ
이츠카라닷케나 콘나 지분가 스코시 와라에루나아
언제부터였더라 이런 내 자신이 좀 웃기네


居場所ばかりを探してた
이바쇼바카리오 사가시테타
있을 곳만을 찾고 있었어

なんて長くて辛い旅路だ
난테 나가쿠테 츠라이 타비지다
정말 길고 괴로운 여행길이야

もう疲れたなあ やめてしまおうか
모- 츠카레타나아 야메테시마오-카
이젠 지쳤네에 그만둬버릴-까

弱音ばかりの自分が嫌いだ
요와네바카리노 지분가 키라이다
약한 소리만 하는 자신이 싫어


何が正しいか分からない
나니가 타다시이카 와카라나이
어떤 게 맞는 건지 모르겠어

居場所なんてあるか分からない
이바쇼난테 아루카 와카라나이
있을 곳 따위 있을지 모르겠어

それでも歩き続けた
소레데모 아루키츠즈케타
그래도 계속 걸어왔어

ずっと ずっと ずっと
즛토 즛토 즛토
계속 계속 쭈욱


僕がよく笑う理由は 見失いそうだから
보쿠가 요쿠 와라우 리유-와 미우시나이소-다카라
내가 잘 웃는 이유는 잃어버릴 것만 같아서

恥ずかしくて 目を逸らして 弱い自分を誤魔化して
하즈카시쿠테 메오소라시테 요와이 지분오 고마카시테
부끄러워서 눈을 피해 약한 자신을 속이고

でも君と出会って気づいた ここにいていいんだね
데모 키미토 데앗테 키즈이타 코코니이테 이인다네
그치만 너와 만나고 깨달았어 여기 있어도 괜찮겠구나

照れくさいけど こんな僕を 君は笑うかなあ
테레쿠사이케도 콘나 보쿠오 키미와 와라우카나아
부끄럽지만 이런 나를 너는 웃어줄까


歩き続けてよかったなあ ああ
아루키츠즈케테 요캇타나아 아아
계속 걸어오길 잘했는걸 아아

知りたかった景色を見つけた
시리타캇타 케시키오 미츠케타
알고 싶었던 경치를 발견했어

こんなに近くにあったなんて
콘나니 치카쿠니 앗타난테
이렇게 가까이에 있었다니

思わず笑顔がこぼれる
오모와즈 에가오가 코보레루
나도 모르게 미소가 흘러나와


僕がよく笑う理由は 見失いたくないから
보쿠가 요쿠 와라우 리유-와 미우시나이타쿠나이카라
내가 잘 웃는 이유는 잃어버리고 싶지 않으니까

恥ずかしくて 目を逸らした 弱い自分も受け入れて
하즈카시쿠테 메오 소라시타 요와이 지분모 우케이레테
부끄러워서 눈을 피한 약한 자신도 받아들여서

そしてもう一度歩き出そう 何が待ってるのかな
소시테 모-이치도 아루키다소- 나니가 맛테루노카나
그리고 다시 걸어나가자 뭐가 기다리고 있을까

どんな場所でも 一緒に居れば きっと笑えるさ
돈나 바쇼데모 잇쇼니 이레바 킷토 와라에루사
어떤 장소라도 함께 있다면 분명 웃을 수 있을 거야||

3.9. またあした

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||「またあした」ってあと何回
「마타이사타」앗테 아토 난카이
「내일 봐」라고 몇 번이나 더

君に言えるかな わからないや
키미니 이에루카나 와카라나이야
네게 말할 수 있을지 모르겠네

もしも時間が無限にあれば
모시모 지칸가 무겐니아레바
만약 시간이 무한히 있다면

寂しいなんて思いやしないな
사비시이난테 오모이야시나이나
외롭다는 생각은 들지 않을텐데


未来のことは
미라이노코토와
미래의 일은

誰にもわかりっこないから
다레니모 와카릿코나이카라
아무도 알 리가 없으니까

約束をするんだね
야쿠소쿠오스룬다네
약속을 하는거구나


またあした またあした
마타아시타 마타아시타
내일 봐 내일 봐

大きく手を振るよ
오오키쿠 테오 후루요
크게 손을 흔들어

また会いたい また会いたい
마타아이타이 마타아이타이
또 보고 싶어 다시 보고 싶어

遊ぼうよ もっと もっと
아소보-요 못토 못토
놀자 더 조금 더

いまはまた別れても
이마와 마타 와카레테모
지금은 다시 헤어진다해도

僕らつなぐ約束
보쿠라 츠나구 야쿠소쿠
우리를 이어주는 약속

またあした 会いたいな
마타아시타 아이타이나
내일 봐 다시 만나고 싶어


会えない時間 でも平気さ
아에나이 지칸 데모 헤이키사
만나지 못하는 시간 그래도 괜찮아

離れているのは距離ぐらいだ
하나레테이루노와 쿄리구라이다
떨어져 있는 건 거리 정도야

何をしよう 何を話そう
나니오시요- 나니오하나소-
뭘 할까 뭘 말할까

いつも君のこと考えてるんだ
이츠모 키미노코토 칸가에테룬다
언제나 너에 대해 생각하고있어


今も 昔も
이마모 무카시모
지금도 예전에도

変わらないものなどないから
카와라나이모노나도 나이카라
변하지 않는 건 없으니까

約束をするんだね
야쿠소쿠오스룬다네
약속을 하는거구나


またあした またあした
마타아시타 마타아시타
내일 봐 내일 봐

何度も手を振るよ
난도모 테오 후루요
몇 번이고 손을 흔들어

また会いたい また会いたい
마타아이타이 마타아이타이
또 보고 싶어 다시 보고 싶어

そばにいて ずっと ずっと
소바니이테 즛토 즛토
곁에 있어줘 쭉 언제나

瞬いたあの星は
마타타이타 아노 호시와
깜박이던 그 별은

君にも見えてるかな
키미니모 미에테루카나
너에게도 보였으려나

またあした 会いたいな
마타아시타 아이타이나
내일 봐 다시 만나고 싶어


全部 忘れたくないな
젠부 와스레타쿠나이나
전부 잊고 싶지 않은걸

なんて欲張りかな
난테 요쿠바리카나
그런 건 욕심이 지나친걸까

当たり前って当たり前じゃないから
아타리마엣테 아타리마에쟈나이카라
당연하다는 건 사실 당연한 건 아니니까

ちゃんと大事にしなくちゃ
챤토 다이지니시나쿠챠
제대로 소중히 여겨야지


またあした またあした
마타아시타 마타아시타
내일 봐 내일 봐

大きく手を振るよ
오오키쿠 테오 후루요
크게 손을 흔들어

また会いたい また会いたい
마타아이타이 마타아이타이
또 보고 싶어 다시 보고 싶어

遊ぼうよ もっと もっと
아소보-요 못토 못토
놀자 더 조금 더

いまはまた別れても
이마와 마타 와카레테모
지금은 다시 헤어진다해도

僕らつなぐ約束
보쿠라 츠나구 야쿠소쿠
우리를 이어주는 약속

またあした 会いたいな
마타아시타 아이타이나
내일 봐 다시 만나고 싶어


またあした
마타아시타
내일 봐||

3.10. セカイノハテ

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
できないふりで やらないことで
데키나이후리데 야라나이코토데
할 수 없는 척하며 하지 않은 일로

ツギハギ 隠した弱いとこ
츠기하기 카쿠시타 요와이코토
덮어씌우고 감추려한 약한 모습

隠しきれないくすぶる心
카쿠시키레나이 쿠스브루코코로
숨기지 못하고 연기가 나는 마음

気づいたら始まり
키즈이타라 하지마리
알아챘다면 시작해봐


決して白と黒じゃ描けない
케시테 시로토 쿠로쟈 에가케나이
절대 흑백으로는 그려낼 수 없고

0と1じゃ測れない
제로토 이치쟈 하카레나이
0과 1만으로는 셀 수 없어

僕らだけの景色があるのなら
보쿠라다케노 케시키가 아루노나라
우리들만의 경치가 있다면


さあ一歩 切り拓いていけ
사아 잇뽀 키리히라이테이케
자 한 걸음 열어나가자

自分で作った壁越えて
지분데츠크웃타 카베코에데
자신이 만든 벽을 넘어서

転んでも 大丈夫
코론데모 다이죠부
넘어져도 괜찮아

深くしゃがんだら 高く跳ぶよ
후카쿠샤간다라 타카쿠토부요
깊게 숙인만큼 더 높이 날거야

その目を開いて
소노 메오 히라이테
그 눈을 떠

迷いや不安で瞳曇らないように
마요이야 후안데 히토미 쿠모라나이요우니
망설임이나 불안으로 눈동자가 흐려지지 않게

ほら 見渡す限り
호라 미와타스카기리
자 보이는 한은

そこは世界の果て
소코와 세카이노하테
그곳은 세상의 끝


瞼の裏 眩しい光
마부타노우라 마부시이 히카리
눈꺼풀 뒤의 눈부신 빛

塞いだ耳 聞こえる声
후사이다 미미 키코에루 코에
막힌 귀에 들리는 목소리

僕ら動かす その力は
보쿠라 우고카스 소노치카라와
우리를 움직이는 그 힘은

いつも内側から
이츠모 우치가와카라
항상 내면에서부터


きっと届かない だから届けたい
킷토토도카나이 다카라토도케타이
분명 닿을 수 없겠지 그래서 닿고싶어

知らないままじゃ終われない
시라나이마마쟈 오와레나이
알지 못하는 채로는 끝낼 수 없어

迎えに来ないのなら 迎えにいこう
무카에니와 코나이노나라 무카에니이코우
저쪽에서 오지 않는다면 이쪽에서 가자


さあ一歩 切り拓いていけ
사아 잇뽀 키리히라이테이케
자 한 걸음 열어나가자

自分で縛ったルールほどいて
지분데 시밧타 루-루 호도이테
자신이 묶어놓은 규칙을 풀어서

迷っても 大丈夫
마욧테모다이죠부
헤메어도 괜찮아

遠回りした分 強くなれる
토오마와리시타분 츠요쿠나레루
멀리 돌아온 만큼 강해질 수 있어

その手で選んで
소노테데에라은데
그 손으로 결정해

正解も間違いもきっと無いはずさ
세카이모 마치가이모 킷토나이하즈사
정답이나 오답같은건 없을테니까

ほら そのすべてが
호라 소노스베테가
봐 그 모든 것들이

かけがえない答え
카케가에나이 코타에
오직 너만의 답이야


追い越していく背中に
오이코시테쿠 세나카니
나를 추월해가는 등에

止まない向かい風に
야마나이 무카이 카제니
멈추지 않고 부는 바람에

何もかもが嫌になったって
나니모카모가 이야니낫탓테
이것도 저것도 싫어진채

急がなくたって平気
이소가나쿠탓테 헤-키
급해지지 않아도 돼

焦らなくたって平気だよ
아세라나쿠닷테 헤-키다요
초조해하지 않아도 괜찮아

君が君を信じたそのときがはじまり
키미가 키미오 신지타 소노 토키가 하지마리
네가 너를 믿는 바로 그때부터 시작이야


忘れないでいて
와스레나이데이테
잊지말아줘

これから何と出会ったって
코레카라 나니토 데앗타앗테
앞으로 무엇과 마주하게 되더라도

大丈夫 大丈夫
다이죠부 다이죠부
괜찮아 괜찮아

神様よりも自分を信じて
카미사마요리모 지분오 신지테
신님께 기대지말고 너 자신을 더 믿어


さあ一歩 切り拓いていけ
사아 잇뽀 키리히라이테이케
자 한 걸음 열어나가자

自分で作った壁越えて
지분데츠크웃타 카베코에데
자신이 만든 벽을 넘어서

転んでも 大丈夫
코론데모 다이죠부
넘어져도 괜찮아

深くしゃがんだら 高く跳ぶよ
후카쿠샤간다라 타카쿠토부요
깊게 숙인만큼 더 높이 날거야

その目を開いて
소노 메오 히라이테
그 눈을 떠

迷いや不安で瞳曇らないように
마요이야 후안데 히토미 쿠모라나이요우니
망설임이나 불안으로 눈동자가 흐려지지 않게

ほら 見渡す限り
호라 미와타스카기리
자 보이는 한은

どこへだって行こう
도코에닷테이코우
어디까지라도 가자

行こう 行こうよ
이코우이코우요
가자 가자구

ほら 見渡す限り
호라 미와타스카기리
자 보이는 한은

そこは世界の果て
소코와 세카이노하테
그곳은 세상의 끝

3.11. ヒーローになりたかった-Acoustic Ver.-

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||ヒロインよりも ヒーローになりたかった
히로인요리모 히이로오니 나리타캇타
히로인보다도 히어로가 되고 싶었어

守られるより 守る人になりたかった
마모라레루요리 마모루히토니 나리타캇타
지켜지기보다 지키는 사람이 되고 싶었어

ねえ あの頃より強くなれたけれど
네에 아노코로요리 츠요쿠나레타케레도
있잖아 그 시절보다 강해질 수 있었지만

背中のファスナーが隠せない
세나카노 파스나아가 카쿠세나이
등의 지퍼를 숨길 수 없어


スーツ越し 拭ってきた誰かの涙
수우츠고시 누굿테키타 다레카노 나미다
슈트 너머 닦아온 누군가의 눈물

マスク越し 自分のは上手に拭えないままで
마스쿠고시 지분노와 죠오즈니 누구에나이마마데
마스크 너머 자신의 눈물은 제대로 닦지 못한 채로


変わるためのベルトも 魔法のステッキも
카와루타메노 베루토모 마호오노 스텟키모
변신하기 위한 벨트도 마법 스틱도

いつの間にか効き目は悪くなってく
이츠노마니카 키키메와 와루쿠낫테쿠
어느 샌가 효과가 나빠져 가

もしもすべて脱ぎ捨て向き合えたら
모시모 스베테 누기스테 무키아에타라
만약 모든 걸 벗어던지고 마주본다면

君は僕を見て笑うかなあ
키미와 보쿠오 미테 와라우카나아
너는 나를 보고 웃을까

僕の涙も拭ってくれるかなあ
보쿠노 나미다모 누굿테쿠레루카나아
내 눈물도 닦아줄 수 있을까


悪い怪獣にときどき憧れるよ
와루이 카이쥬우니 토키도키 아코가레루요
나쁜 괴수를 가끔은 동경해

街中を全部 踏み潰したくなるよ
마치쥬우오 젠부 후미츠부시타쿠나루요
거리를 전부 짓밟아 뭉개고 싶어지게 돼

ああ でもね 本当に壊したいものは
아아 데모네 혼토오니 코와시타이 모노와
아아 하지만 정말로 부수고 싶은 것은

自分のこんな気持ちなんだよ
지분노 콘나 키모치난다요
내 자신의 이런 기분이야


レンズ越し 救ってきた気がした街も
렌즈고시 스쿳테키타 키가 시타 마치모
렌즈 너머 구해온 듯한 느낌이 드는 마을도

よく見れば きっとすべて見せかけのジオラマで
요쿠미레바 킷토 스베테 미세카케노 지오라마데
잘 보면 분명 전부 겉모습뿐인 디오라마로


向かい風に吹かれて なびくマントも
무카이카제니 후카레테 나비쿠 망토모
맞바람이 불어서 휘날리는 망토도

いつの間にか汚れて 穴が空いてる
이츠노마니카 요고레테 아나가 아이테루
어느 샌가 더러워져서 구멍이 뚫렸어

上手く飛べないから手を貸してなんてさ
우마쿠 토베나이카라 테오카시테난테사
잘 날 수 없으니까 도와줘, 같은 건

今日も またね 言えないままだ
쿄오모 마타네 이에나이마마다
오늘도 또, 말하지 못한 채로 있어


言えないまま
이에나이마마
말하지 못한 채

また言葉はマスクに押し込めてく
마타 코토바와 마스쿠니 오시코메테쿠
또 말을 마스크 안으로 밀어넣어


変わるためのベルトも 魔法のステッキも
카와루타메노 베루토모 마호오노 스텟키모
변신하기 위한 벨트도 마법 스틱도

いつの間にか効き目は悪くなってく
이츠노마니카 키키메와 와루쿠낫테쿠
어느 샌가 효과가 나빠져 가

もしもすべて脱ぎ捨て向き合えたら
모시모 스베테 누기스테 무키아에타라
만약 모든 걸 벗어던지고 마주본다면

君は僕を見て笑うかなあ
키미와 보쿠오 미테 와라우카나아
너는 나를 보고 웃을까

僕の涙も拭ってくれるかなあ
보쿠노 나미다모 누굿테쿠레루카나아
내 눈물도 닦아줄 수 있을까||

3.12. 声をきかせて

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||嬉しいときには声を上げよう
우레시이토키니와 코에오아게요-
기쁠 때는 크게 소리를 지르자

楽しいときには笑い合おうよ
타노시이토키니와 와라이아오-요
즐거울 때는 같이 웃어보자

そんな当たり前が大切なこと
손나 아타리마에가 타이세츠나코토
그런 당연한 것들이 소중한 것

気づくまでに随分かかっちゃったなあ
키즈쿠마데니 즈이분 카캇챳타나아
그걸 눈치채기까지 꽤나 걸려버렸네에


君と居れば何も怖くないって
키미토 이레바 나니모 코와쿠나잇테
너와 있으면 그 무엇도 무섭지 않다고

本気で思うのさ
혼키데 오모우노사
진심으로 생각하고있어

言わなくちゃ伝わらないことなら言わなくちゃ
이와나쿠챠 츠타와라나이코토나라 이와나쿠챠
말해야지 전해지지 않는 것이라면 제대로 말해야지

ありがとう
아리가토-
고마워


出会ってくれてありがとう
데앗테쿠레테 아리가토-
만나줘서 고마워

そばに居てくれてありがとう
소바니 이테쿠레테 아리가토-
곁에 있어줘서 고마워

こんな気持ちどうして伝えようか
콘나 키모치 도-시테 츠타에요-카
이런 기분은 어떻게 전해야 될까

oh yeah 一生で足りるかわからない
oh yeah 잇쇼-데 타리루카 와카라나이
oh yeah 일생동안 전해도 충분할지는 모르겠어

信じてくれてありがとう
신지테쿠레테 아리가토-
믿어줘서 고마워

宝物くれてありがとう
타카라모노쿠레테 아리가토-
보물을 줘서 고마워

全身と全霊をかけた恩返し
젠신토 젠레이오 카케타 온가에시
전신과 전령을 걸고서 하는 보답

そして君の声を聴かせて wow wow
소시테 키미노 코에오 키카세테 wow wow
그리고 너의 목소리를 들려줘 wow wow


嬉しいことは何倍にもしよう
우레시이코토와 난바이모시요-
기쁜 일은 몇 배라도 해나가자

悲しいことならはんぶんこにしようよ
카나시이코토나라 한분코니시요-요
슬픈 일이라면 반으로 나눠버리자

聞き飽きたような言葉の意味が
키키아키타요-나 코토바노 이미가
싫증이 나도록 들었던 그 말의 의미를

わかるまでに遠回りしちゃったな
와카루마데니 토-마와리시챳타나
알게 되기까지 정말 멀리 돌아왔네


「君」と書いて「いきるりゆう」と
「키미」토 카이테 「이키루리유-」토
「너」라고 쓰고 「살아갈 이유」라고

読んだっていいと思うのさ
욘닷테이이토 오모우노사
읽어봐도 좋다고 생각해

大げさなぐらいがきっと丁度いいから
오오게사나구라이가 킷토 쵸-도이이카라
거창하게 들릴 정도지만 분명 딱 좋으니까

ありがとう
아리가토-
고마워


出会ってくれてありがとう
데앗테쿠레테 아리가토-
만나줘서 고마워

勇気をくれてありがとう
유-키오 쿠레테 아리가토-
용기를 줘서 고마워

気の利いたことは浮かばないし
키노키이타코토와 우카바나이시
센스 있는 말 같은 건 떠오르지 않지만

oh yeah 何度でも言わなきゃわからない
oh yeah 난도모 이와나캬와카라나이
oh yeah 몇 번이고 말하지 않으면 모르는거야

見つけてくれてありがとう
미츠케테쿠레테 아리가토-
찾아줘서 고마워

見守ってくれてありがとう
미마못테쿠레테 아리가토-
지켜봐줘서 고마워

夢中に 遮二無二 力の限り
무츄-니 샤니무니 치카라노 카기리
푹 빠져서 무작정 있는 힘껏

叫ぶよ 君に聞こえるように wow wow
사케부요 키미니 키코에루요-니 wow wow
외칠게 너에게 들리도록 wow wow


寄りかからないで 寄り添いたいよ
요리카카라나이데 요리소이타이요
기대기보다는 다가서고싶어

笑わせてたいし 笑い合いたい
와라와세테타이시 와라이아이타이
웃게 해주고 싶고 같이 웃고 싶기도 해

簡単じゃないな でも大丈夫
칸탄쟈나이나 데모 다이죠-부
간단하진 않지만 그래도 괜찮아

私のハートを強くする
와타시노 하-토오 츠요쿠스루
나의 하트를 강하게 하는

君が居れば なれるのさ
키미가이레바 나레루노사
네가 있다면 될 수 있다구

強く 強く 強く
츠요쿠 츠요쿠 츠요쿠
강하게 강하게 강하게


出会ってくれてありがとう
데앗테쿠레테 아리가토-
만나줘서 고마워

そばに居てくれてありがとう
소바니 이테쿠레테 아리가토-
곁에 있어줘서 고마워

こんな気持ちどうして伝えようか
콘나 키모치 도-시테 츠타에요-카
이런 기분은 어떻게 전해야 될까

oh yeah 一生で足りるかわからない
oh yeah 잇쇼-데 타리루카 와카라나이
oh yeah 일생동안 전해도 충분할지는 모르겠어

信じてくれてありがとう
신지테쿠레테 아리가토-
믿어줘서 고마워

宝物くれてありがとう
타카라모노쿠레테 아리가토-
보물을 줘서 고마워

全身と全霊をかけた恩返し
젠신토 젠레이오 카케타 온가에시
전신과 전령을 걸고서 하는 보답

そして君の声を聴かせて wow wow
소시테 키미노 코에오 키카세테 wow wow
그리고 너의 목소리를 들려줘 wow wow

声を聴かせて wow wow
코에오 키카세테 wow wow
목소리를 들려줘 wow wow||

4. 관련 영상

사이토 슈카 「패치워크」Interview#1
사이토 슈카 「패치워크」Interview#2
사이토 슈카 「패치워크」Interview#3
사이토 슈카 「패치워크」Interview#4

5. 관련 인터뷰 / 번역


[1] 데뷔앨범 발매로부터 2년째 되는 날이기도 하다.[2] 특별 편집버전이 2021년 7월 11일 후지테레비에서 방영되었다. 샤봉은 제외.[3] 원곡과는 편곡자가 다르다.