フリイジア 프리지아 | ||
노래 | 아마미야 소라 | |
작사 | SHIKI | |
작곡 | 上坂梨紗 | |
편곡 | 立山秋航 | |
발매일 | 2021. 07. 21. |
1. 개요
애니메이션 〈천관사복〉의 일본어 더빙판 1기 엔딩곡이자 아마미야 소라의 개인 싱글.2. 영상
3. 가사
涙雨落ちて陰る窓の向こうに |
나미다아메오치테 카게루마도노무코오니 |
눈물비가 떨어지고 그늘진 창 너머로 |
あの日追いかけた面影 探している |
아노히오이카케타 오모카게 사가시테이루 |
그 날 쫓았던 모습을 찾고 있어 |
見失って はぐれた 月日を数え |
미우시낫데 하구레타 츠키히오카조에 |
잃어버리고 놓쳤던 세월을 세며 |
運命を知る |
운메이오 시루 |
운명을 깨달아 |
いつかは手にしたあの願いを |
이츠카와 테니시타 아노네가이오 |
언젠가는 손에 넣은 그 염원을 |
また繋ぐと信じた憧れを |
마타츠나구토 신지타아코가레오 |
다시 이어질 거라고 믿었던 동경을 |
まだ見ぬ晴天の空に向かい |
마다미누 세이텐노 소라니 무카이 |
아직 본적 없는 청명한 하늘을 향하여 |
もう一度、と祈りを込めた |
모오이치도 토 이노리오 코메타 |
다시 한 번 이라며 기도를 담았어 |
ぽろぽろと滲む |
포로포로토 니지무 |
방울방울 번지는 |
窓の外に季節は流れて |
마도노소토니 키세츠와나가레테 |
창 밖으로 계절은 흘러가고 |
そっと陰る部屋の片隅で |
솟토 카게루 헤야노 카타스미데 |
살며시 그늘진 방 한 구석에서 |
今も手放せず温度残した記憶 |
이마모 테바나세즈 온도노코시타 키오쿠 |
지금도 손에서 놓지 못한 온도를 남긴 기억 |
いつの間に枯れた窓辺のフリイジア |
이츠노마니 카레타 마도베노 후리이지아 |
어느새인가 시들어버린 창가의 프리지아 |
暗いだけの夜更けに |
쿠라이다케노 요후케니 |
어두울 뿐인 깊은 밤에 |
あなたの夢は 鮮やかなまま |
아나타노유메와 아자야카나마마 |
그대의 꿈은 선명한 그대로 |
静かに紡いだ過去の日々は |
시즈카니 츠무이다 카코노히비와 |
조용히 자아낸 과거의 나날은 |
真っ直ぐにしがみついた時間は |
맛스구니 시가미츠이타 지칸와 |
곧장 달라붙은 시간은 |
強さと弱さを織り合わせて |
츠요사토 요와사오 오리아와세테 |
강함과 약함을 타협시켜 |
この姿をつくり上げました |
코노스가타오 츠쿠리아게마시타 |
이 모습을 만들어 냈어 |
繰り返される輪廻の渦に |
쿠리카에사레루 린네노 우즈니 |
반복하게 하는 윤회의 소용돌이에 |
身を委ねることを決めた |
미오유다네루코토오 키메타 |
몸을 내맡기기로 정했어 |
いつかは手にしたあの願いを |
이츠카와 테니시타 아노네가이오 |
언젠가는 손에 넣은 그 염원을 |
また繋ぐと信じた憧れを |
마타츠나구토 신지타아코가레오 |
다시 이어질 거라고 믿었던 동경을 |
まだ見ぬ晴天の空に向かい |
마다미누 세이텐노소라니 무카이 |
아직 본적 없는 청명한 하늘을 향하여 |
もう一度、と祈りを込めた |
모오이치도 토 이노리오 코메타 |
다시 한 번 이라며 기도를 담았어 |
ひらひらと落ちる |
히라히라토 오치루 |
팔랑이며 떨어지는 |
花の影に季節を覚えて |
하나노카게니 키세츠오오보에테 |
꽃 그림자에 계절을 기억하고 |
涙雨が曇り日を照らした |
나미다아메가 쿠모리비오 테라시타 |
눈물비가 흐린 날을 비추었어 |