나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-05-23 19:01:51

反逆的同一性 -Rebellion Identity-

<colbgcolor=#4E2897><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS
STARLIGHT MASTER 28 凸凹スピードスター
Track 02. 反逆的同一性 -Rebellion Identity-
반역적 동일성-Rebellion Identity-
파일:COCC-17518L.jpg
담당
아이돌
니노미야 아스카
주요
이미지
COOL
BPM 134
작사 ミズノゲンキ
작곡 睦月周平
편곡

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

<colbgcolor=#4E2897><colcolor=#fff>
sample ver.
아이돌 마스터의 프로젝트 중 하나인 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의 게임 스타라이트 스테이지에서 등장한 오리지널 곡 凸凹スピードスター를 포함한 앨범 시리즈 THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 28 凸凹スピードスター에 수록. 니노미야 아스카의 두 번째 솔로곡에 해당한다.

라이브 첫 공연은 2019년 11월 10일 7thLIVE TOUR Special 3chord♪ Funky Dancing! 2일차, 나고야 돔. 담당 성우인 아오키 시키가 곡 발표 직후 개인 방송과 이 공연에서 두 차례 밝힌 바에 따르면, 첫 번째 솔로곡이 프로듀서와 막 만나 데뷔했을 때의 아스카라면, 이 곡은 여러 아이돌을 만나고 성장한 아스카라는 느낌으로 부르도록 레코딩 지도를 받았다고 한다. 가사 역시 화자 자신의 존재증명에 초점이 맞춰진 온톨로지에 비하여 화자의 고민과 '너'라는 청자의 존재가 두드러지는 것이 특징이다.

2. 가사

閉じていた扉の向こう
토지테이타 토비라노 무코오
닫혀있던 문 너머

追いかけて飛び込む喧騒
오이카케테 토비코무 켄소오
뒤쫓아 날아드는 훤소[1]

待ち望んだ その先を
마치노존다 소노 사키오
애타게 기다리던 그 미래를

見つけに行こうか
미츠케니 유코오카
찾으러 가볼까


重なった理由を渡って
카사낫타 리유우오 와탓테
거듭되는 이유를 넘어

数多くの矛盾を騙って
카즈오오쿠노 무준오 카탓테
수많은 모순을 말하며

シンクロする 現在-いま-に問う周波数
신쿠로스루 이마니 토우 슈우하스우
싱크로하는 현재에 묻는 주파수


本能と理性の間で旅人たちは 巡るようだ
혼노오토 리세이노 아이다데 타비비토타치와 메구루요오다
본능과 이성 사이에서 여행자들은 돌고 도는 듯하다

本当を求める最果ては意味を欠いた 自分自身を
혼토오오 모토메루 사이하테와 이미오 카이타 지분지신오
진실을 구하는, 끝내 의미를 잃은 자기 자신을


もう無くしそうな時でも
모오 나쿠시소오나 토키데모
그만 잃을 것 같을 때라도

そう探し続ける限り
소오 사가시츠즈케루 카기리
그래 계속 찾는 한


キミが選んだ 未知のセカイは
키미가 에란다 미치노 세카이와
네가 선택한 미지의 세계는

キミの欠片で 満ち溢れてる
키미노 카케라데 미치아후레테루
너의 조각으로 가득 차있어

何を感じて 此処に在るのか
나니오 칸지테 코코니 아루노카
무엇을 느끼고 여기에 있는가

揺らいだボクと 共に在ろう
유라이다 보쿠토 토모니 아로오
흔들리는 나와 함께하자


背景は刻んだ証明
하이케이와 키잔다 쇼오메이
배경은 뚜렷한 증명

黎明の進んだ方へ
레이메이노 스슨다 호오에
여명이 나아간 곳으로

街の明かり 人を呼ぶ心拍数
마치노 아카리 히토오 요부 신파쿠스우
거리의 불빛 사람을 부르는 심박수


奔放と回帰を繰り返し退屈になり 群れに沿って
혼포오토 카이키오 쿠리카에시 타이쿠츠니 나리 무레니 솟테
분방[2]과 회귀를 반복한 끝에 무료해져 무리를 따라

想像をするより振り出しは自由自在に 憂いを帯びて
소오조오오 스루요리 후리다시와 지유우지자이니 우레에오 오비테
상상하기보다는 시작은 자유자재로 근심을 안고서


もう消えそうな姿でも
모오 키에소오나 스가타데모
그만 사라질 것 같은 모습이라도

そう消えてしまわぬように
소오 키에테시마와누요오니
그래 사라져 버리지 않도록


誰が教えた 訳でもないさ
다레가 오시에타 와케데모 나이사
누군가 가르쳐준 것도 아니야

誰の言葉も 聞こえないのは
다레노 코토바모 키코에나이노와
누구의 말도 들리지 않는 것은

果たしてそれは 強さだろうか
하타시테 소레와 츠요사다로오카
과연 그것은 강함일까

ロゴスの雨を 受け止めて
로고스노 아메오 우케토메테
로고스[3]의 비를 맞으며


回りくどいほど ボクらは思考する
마와리쿠도이호도 보쿠라와 시코오스루
이해가 힘들수록 우리는 사고한다

その全て 愛おしく
소노 스베테 이토오시쿠
그 모든 것 사랑스럽게

現世-いま-を導く存在へ
이마오 미치비쿠 손자이에
현세-지금-를 이끄는 존재로


キミが選んだ 未知の世界は
키미가 에란다 미치노 세카이와
네가 선택한 미지의 세계는

キミの欠片で 満ち溢れてる
키미노 카케라데 미치아후레테루
너의 조각으로 가득 차있어

何を感じて 此処に在るのか
나니오 칸지테 코코니 아루노카
무엇을 느끼고 여기에 있는가

星を彩る クオリアの空 見つけよう
호시오 이로도루 쿠오리아노 소라 미츠케요오
별을 물들이는 퀄리아[4]의 하늘 찾아내자

信じよう その目を
신지요오 소노 메오
믿어보자 그 눈을



[1] 喧騷 : 뒤떠들어서 소란함. 소란, 소음.[2] 奔放 : 규칙이나 규범 따위에 구애받지 아니함. ‘자유분방’할 때의 그 분방.[3] Logos : (철학) 이성.[4] Qualia : 감각질. 어떤 것을 지각하면서 느끼는 기분이나 심상.