1. 개요
BEMANI 시리즈 수록곡. 작곡은 good-cool, 보컬은 믹키 마사시(ミッキー・マサシ)의 명의를 쓴 하야시 요이치. 롱버전은 good-cool의 개인 앨범 good-cool crazy operation에 수록되어 있다.2. 가사
'''我舍不得让你走 今夜不想离开你 我需要你 你把我迷住了 想得到你 你是我的一切 一见钟情 我不想失去你 一直喜欢 紧紧地抱着我 你的一举一动 令我神魂颠倒 心中充满了期待 我想你 想要你 已经忍不住了 只有你 已经忍不住了 想拥抱你''' 托您的福我很快活 你是我的最佳选择 今天晚上 你太有魅力了 无论如何 今天也不行吗? 但愿和你 一起迎接黎明 愿你永远 伴在我的身旁 再抱得紧一点 你真棒 你真行 我给你脱衣服吧 我想你 想要你 已经忍不住了 只有你 已经忍不住了 想拥抱你 '''不要太急 凡是慢慢来 对她温柔一点儿''' 你的一举一动 令我神魂颠倒 心中充满了期待 我想你 想要你 已经忍不住了 只有你 已经忍不住了 吻我吧 已经忍不住了 只有你 已经忍不住了 想拥抱你 '''只要和你在一起 我也就心满意足了''' |
3. 팝픈뮤직
BPM | 180 | |||
곡명 | 已経忍不住了 | |||
中国を旅するミッキー・マサシと、今をときめくgood-coolの海を越えた夢のコラボ実現! 중국을 여행한 믹키・마사시와, 지금 잘 나가는 good-cool의 바다를 넘어서 꿈의 콜라보레이션 실현! | ||||
아티스트 명의 | good-cool feat. ミッキー・マサシ | |||
장르명 | CHINA ROCK | 중화 락 | ||
담당 캐릭터 | 武生 | 우솅 | ||
수록된 버전 | pop'n music 13 カーニバル CS | |||
난이도 | EASY | NORMAL | HYPER | EX |
43단계 | 11 | 23 | 32 | 41 |
50단계 | -- | 29 | 38 | 47 |
노트 수 | 255 | 535 | 809 | 1165 |
가정용 팝픈뮤직 13 카니발의 수록곡. 곡 제목은 중국어로 더 이상 참을 수 없다라는 뜻. 아케이드엔 17 THE MOVIE에 이식되었다. 전체적으로는 락의 분위기가 곡의 대부분을 차지하지만, 가끔씩 중국풍의 멜로디가 흘러나오기도 한다.
팝픈뮤직 3의 和你一起走, 가정용 팝픈뮤직 8의 梦想你 이후에 등장한 중국어 보컬곡이며, 팝픈뮤직에서 Cathy Lau 작곡 이외의 노래에서 중국어 보컬곡이 나온 최초의 노래이다.
어째서인지 팝픈뮤직에서는 己経忍不住了로 잘못 표기되어 있다. 배너에는 已経忍不住了으로 제대로 표기되어 있지만 게임상에서만 己経忍不住了로 잘못 나오는 상황이다.
EX 채보는 47 중하급. 중반부터 시작되는 동시치기 구간와 후반부의 트릴 섞인 발광 구간은 주의해야 할 부분. BPM도 180으로 전혀 느리지 않기 때문에 체력곡 속성도 띈다.
3.1. 아티스트 코멘트
니 하오~!!!!!!! 이번에 처음으로, 믹키·마사시 노사와 콜라보레이션을 할 수 있는 기회를 얻었습니다. 상해로 건너가 몇년 째 살고 계신 믹키 노사와의 콜라보는 「중화풍 락」으로 제작해달라는 이야기가. 도대체 어떻게하면 중화풍 록이 될까, 우롱차를 마시면서 잠시 고민했습니다. 이전에 아케이드에서 만든 「파리풍 트랜스」 때에도 꽤 머리가 빙빙 돌았지만, 이번에도 정말 빙빙 돌고 있습니다. 중화풍이라고 하기에 일단 머리에 떠오른 건 시바 새우(芝エビ)의 칠리소스와 친쟈오로스였습니다만, 전혀 음악과 관련이 없네요. 다음으로 떠오른 것은, 금실을 수놓은 매우 화려한 인민복과 화려환 왕궁의 모습이었지만, 이것도 관련이 없네요. 그래도 역시 치파오 드레스의 슬릿에는 그만 매료되기 마련이죠!!!!!!! …아아, 더욱더 관련이 없네요. 결국 「일본풍 락」을 만들었던 때와 같은 방법으로, 중국에서 전래된 음악들을 곳곳에 배치해서 사운드 쪽을 정리했습니다. 이어서 가사였습니다만, 믹키 노사는 중국어가 술술 정말 술술 나오기에, 이걸 활용해야만 했습니다. 그렇기에 가사는 전부 중국어로 만드는 걸로 했습니다. 일본어는 전혀 사용하지 않는다!! 뭐가 있어도 안 쓴다!! 익숙하지 않은 중국어로 된 가사를, 말리화 차를 마셔가며 노력했습니다. 뭐가 익숙하지 않았냐면, 중국어 입력 쪽이었습니다(웃음) 완성한 가사를 믹키 노사에게 첨삭을 부탁한 결과, 너무 섹시해서 중국에서는 어려울 지도? 라는 부분이 발생. 하지만 믹키 노사의 정확한 어드바이스로, 부드럽고 점잖은 표현으로 변경할 수 있었습니다. 역시 노사!! 대단해!! 그리고 믹키 노사의 정확한 발음으로, 완전히 중국 4천녕의 역사가 나타났습니다. 역시 노사!! 대단해!! 이래저래해서 만들어진 중화록, 타이틀의 의미는 「더 이상 못참겠어!!」라는 뉘앙스입니다. 꽤 드라이브느낌이 나는 사운드로 완성한 것과, 믹키 노사의 뜨거운 보컬이 만난 정말로 기분이 좋습니다♪ 여러분, 컨트롤러 앞에서 이곡을 듣고 「이진~렌츄라~!!」[1]라고 뜨겁게 부르면서 플레이해주세요~. 다시 어딘가에서!!!!!!! ◆古川"good-cool"竜也◆ Hello! 믹키·마사시입니다. 꽤 오랜만이라서, 여러분 잊어버렸을라나? 실은 저는 지금, 중국 상해에서 살고 있습니다. 이 거리는 자극적이라 좋다고. 그럼 이번 곡은 미스터 good-cool과의 첫 콜라보레이션이다. 바다를 뛰어넘은 콜라보레이션이라고? 엄청 스릴 넘치고 익사이팅이었어. 흥분되네. 더구나 이번에는 무려 이 내가 중국어로 첫 도전이야. 가사의 내용은 ···거의 내 노래와 비슷해. 뭐, 언제나 그렇지만(웃음) 차이니즈 트래디셔널과 하드록의 융합, 최고의 곡으로 완성했기에 부디 즐겨줘! ◆ミッキー・マサシ◆ |
[1] 제목을 중국어로 읽었을 때의 발음.