나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2025-04-10 00:39:41

水面街


파일:관련 문서 아이콘.svg   관련 문서:
#!if top1 != null && 문서명1 == null
[[]]{{{#!if top2 != null
, [[]][[]]}}}{{{#!if top3 != null
, [[]][[]]}}}{{{#!if top4 != null
, [[]][[]]}}}{{{#!if top5 != null
, [[]][[]]}}}{{{#!if top6 != null
, [[]][[]]}}}
#!if top1 == null && 문서명1 != null
[[히토리요부랑코]]{{{#!if 문서명2 != null
, [[]]}}}{{{#!if 문서명3 != null
, [[]]}}}{{{#!if 문서명4 != null
, [[]]}}}{{{#!if 문서명5 != null
, [[]]}}}{{{#!if 문서명6 != null
, [[]]}}}
<colbgcolor=#000><colcolor=#ECE34C> おいしい孤独
• 水面街 •
해안 시티

파일:HitoriyoKodoku.png
아티스트 히토리요부랑코
작사 케에
작곡 케에
발매일 2023년 3월 29일
수록 음반 おいしい孤独
장르 인디 록


1. 개요2. 가사3. 영상
3.1. 뮤직 비디오3.2. Shorts3.3. 음악

1. 개요

히토리요부랑코의 세 번째 미니 앨범 맛있는 고독의 수록곡이다.
아직 어른이 되지 못하는 너의 노래.

포켓몬스터 세대의 어른들이 모두에게 와닿을 언어로 자신의 유년기를 추억하고 삶을 되돌아보며 동심상실을 노래한다.

2. 가사

水面街
[가사]
ミカンジュース色のアパートの下
미칸 쥬스이로노 아파토노시타
감귤 주스 색의 아파트 밑

12の3でゴーシュート
이치니노 산데 고오슈우토
쓰리 투 원 하고 고~슛

無邪気に遊んで日は暮れた
무쟈키니 아손데 히와쿠레타
즐겁게 놀다 보면 날은 저물었지

ぷかぷか浮かぶ少年時代
푸카푸카 우카부 쇼오넨지다이
방울방울 떠오르는 유년시대

赤と青のカートリッジ
아카토 아오노 카아토릿지
빨강색과 파랑색의 카트리지

欲しいと嘆くとアイツがくれた〇△□×は
호시이토 나게쿠토 아이츠가쿠레타 포케몬와
갖고 싶다고 울어 대니 그 아이가 준 포켓몬

手元に来たら進化しちゃって
테모토니 키타라 신카시챳테
수중에 들어오니 진화하더니

可愛く無くて飽きちゃった
카와이쿠 나쿠테 아키챳타
귀엽지 않아져서 질려버렸어

無邪気に生きれた少年時代
무쟈키니 이키레타 쇼오넨지다이
천진난만했던 유년시대

甘やかされた少年時代
아마야카사레타 쇼오넨지다이
어리광을 피우던 유년시대

パパとままのお手々を握り
파파토 마마노 오테테오 니기리
아빠랑 엄마의 손을 잡고

考えるのは夜ご飯について
칸가에루노와 요루고한니 츠이테
생각하던 건 오늘 저녁밥 메뉴

👾

なけなしの単位をまた失い
나케나시노 탄이오 마타우시나이
얼마 있지도 않은 학점을 또 잃고

現実逃避に目が眩む
겐지츠 토오히니 메가 쿠라무
현실도피에 눈이 멀어

愛した女に睨まれて
아이시타 온나니 니라마레테
사랑한 여자에게 미움받고

いいさ。僕らが悪かったって
이이사 보쿠라가 와루캇탓테
됐어, 우리가 나빴던 거지 뭐.

勝てる勝負に挑まなくなる
카테루 쇼오부니 이도마나쿠나루
이기는 싸움에 붙지 않게 되고

大人って何さ?子供っぽいな
오토낫테 나니사 코도못포이나
어른이 뭔데? 유치한 말을 하네

身体の汚れを君と増やし
카라다노 요고레오 키미토 후야시
몸에 묻는 흙먼지를 너와 늘려가다

気持ちは草むらでレベル上げ
키모치와 쿠사무라데 레베루아게
기분은 풀숲에서 레벨 업하네

🌴

頭を下げて上げての繰り返し
아타마오 사게테 아게테노 쿠리카에시
고개를 숙였다 들었다를 반복하며

床に反射して眼が合う僕ら
유카니 한샤시테 메가 아우 보쿠라
바닥에 반사된 눈을 마주치는 우리

効果は抜群だ
코우카와 바츠군다
결과는 좋았지만

こんなはずじゃあないよな
콘나하즈쟈아 나이요나
이렇게 살려던 건 아니었잖아

バイト先と布団の繰り返し
바이토사키토 후톤노 쿠리카에시
알바처와 이불 속을 왔다 갔다 하네

レジをミスして怒られて
레지오 미스시테 오코라레테
포스기를 잘못 눌러서 혼나고

あぁ、夢かって目覚まし叩く
아아 유메캇테 메자마시 타타쿠
아, 꿈이구나 하고 눈을 뜨며 가슴을 쳐

後悔は今ひとつだ
코우카이와 이마히토츠다
이제 와서 후회는 단 한가지

やっぱり馬鹿だ
얏파리 바카다
역시 바보구나

ねっからの馬鹿さ
넷카라노 바카사
날 때부터 바보야

🍭

好きな番組がまた息を引き取り
스키나 반구미가 마타 이키오 히키토리
좋아하던 프로그램이 또 숨을 거두고

もっぱら観るのはネットばかり
못파라 미루노와 넷토 바카리
한결같이 보는 건 인터넷 뿐이야

新作のゲーム出るらしい
신사쿠노 게에무가 데루라시이
신작 게임이 나왔다고 하네

(溜息)買えもしないのに
(하아…) 카에모 시나이노니
사지도 않을 거면서

どちらを買うか悩む癖
도치라오 카우카 나야무쿠세
어느 쪽을 살까 고민하는 버릇

〇△□×が増えるたび
몬스타가 후에루타비
포켓몬이 늘어날 때마다

自分が老けたと実感するよ
지분가 후케타토 짓칸스루요
나 자신이 늙었다는게 체감이 되네

あの頃は見慣れたスクールゾーン
아노코로와 미나레타 스쿠우루조온
그 시절엔 익숙했던 어린이 보호구역

背中に何にも背負ってないのに
세나카니 난니모 세옷테나이노니
등에는 아무것도 메지 않았는데

びっしり何かがへばりついている
빗시리 나니카가 헤바리츠이테이루
빽빽이 무언가가 달라 붙어 있어

ランドセル背負った
란도세루 세옷타
책가방을 메고 뛰는

無邪気な子供が
무쟈키나 코도모가
순수한 아이들이

一瞥もせずに僕らを通り越す
이치베츠모 세즈니 보쿠라오 토오리코스
눈길도 주지 않고 우리들을 지나쳐가

僕らを置いていかないで
보쿠라오 오이테 이카나이데
우리를 두고 가지 말아 줘!

記憶よ泳いでいかないで
키오쿠요 오요이데 이카나이데
기억아, 흘러 떠나지 말아 줘

☕️

手繋いで手放しての繰り返し
테츠나이데 테바나시테노 쿠리카에시
손을 잡고 손을 놓기를 반복하며

最期の二秒目が合う二人
사이고노 니뵤오 메가 아우 후타리
죽기 전 2초 간에 눈이 맞는 두 사람

効果は抜群だ
코우카와 바츠군다
결과는 좋았지만

こんなはずじゃあないよなぁ
콘나하즈쟈아 나이요나아
이렇게 살려던 건 아니었잖아..

出しては包んでの繰り返し
다시테와 츠츤데노 쿠리카에시
내놓고선 숨기기를 반복하며

もう一度やり直したいなぁなんて
모오이치도 야리나오시타이나아 난테
한 번만 다시 그때로 돌아갔으면 하다

あぁ、夢かって目覚まし叩く
아아 유메캇테 메자마시 타타쿠
아, 꿈이구나 하고 눈을 뜨며 가슴을 쳐

後悔は今ひとつだ
코우카이와 이마히토츠다
이제 와서 후회는 단 한가지

やっぱり馬鹿だ ねっからの馬鹿さ
얏파리 바카다 넷카라노 바카사
역시 바보구나 날 때부터 바보야

サンドセルの代わりに
란도세루노 카와리니
책가방은 내려놓고

過去を背負って
카코오 세옷테
과거를 등에 메고

僕らまだ子供だねって
보쿠라 마다 코도모다넷테
우리는 아직도 애들이구나 하고

頭を下げたらこぼれちゃったりして
아타마오 사게타라 코보레챳타리시테
고개를 숙였더니 쏟아져나오곤 해서[1]

僕はもう大人なんだね
보쿠와 모오 오토나난다네
나는 이제 어른이 되어버렸구나

⌛️

頭を下げて上げての繰り返し
아타마오 사게테 아게테노 쿠리카에시
고개를 숙였다 들었다를 반복하며

床に反射して眼が合う僕ら
유카니 한샤시테 메가 아우 보쿠라
바닥에 반사된 눈을 마주치는 우리

効果は抜群だ
코우카와 바츠군다
결과는 좋았지만

こんなはずじゃあないよなぁ
콘나하즈쟈아 나이요나아
이렇게 살려던 건 아니었잖아..

手繋いで手放しての繰り返し
테츠나이데 테바나시테노 쿠리카에시
손을 잡고 손을 놓기를 반복하며

もう一度やり直したいなぁなんて
모오이치도 야리나오시타이나아 난테
한 번만 다시 그때로 돌아갔으면 하고

後悔ばっかりだ
코우카이 밧카리다
후회만 잔뜩이야

頭を下げて上げての繰り返し
아타마오 사게테 아게테노 쿠리카에시
고개를 숙였다 들었다를 반복하며

床に反射して眼が合う僕ら
유카니 한샤시테 메가 아우 보쿠라
바닥에 반사된 눈을 마주치는 우리

効果は抜群だ
코우카와 바츠군다
결과는 좋았지만

こんなはずじゃあないよな
콘나하즈쟈아 나이요나
이렇게 살려던 건 아니었잖아

バイト先と布団の繰り返し
바이토사키토 후톤노 쿠리카에시
알바처와 이불 속을 왔다 갔다 하네

レジをミスして怒られて
레지오 미스시테 오코라레테
포스기를 잘못 눌러서 혼나고

あぁ、夢かって目覚まし叩く
아아 유메캇테 메자마시 타타쿠
아, 꿈이구나 하고 눈을 뜨며 가슴을 쳐

後悔は今ひとつだ
코우카이와 이마히토츠다
이제 와서 후회는 단 한가지

やっぱり馬鹿だ
얏파리 바카다
역시 바보구나

ねっからの馬鹿さ
넷카라노 바카사
날 때부터 바보야

3. 영상

3.1. 뮤직 비디오

3.2. Shorts

3.3. 음악


[1] 책가방 지퍼가 열려 있을 때 숙이면 책들이 와르르 쏟아져나오곤 하는 일을 말하는 듯하다.