최근 수정 시각 : 2024-10-27 19:35:42
- [ 음악 목록 ]
- ##라인0-1
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#2d2f34><tablecolor=#373a3c,#ddd><width=25%><nopad>
- [ 음반 목록 ]
- ##미니1-1
||<tablewidth=100%><-4>
EP
||
라이브 앨범 |
| | | |
- [ 참여 음반 ]
- ##라인1-1
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#2d2f34><tablecolor=#373a3c,#ddd><width=25%><nopad>
- [ 관련 문서 ]
||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#2d2f34><colbgcolor=#aa66c9><width=10000><|3>
활동
||<width=30%>
||<width=30%>
||<width=30%>
||
| | |
{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" |
팬덤 | | | |
{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" |
| |
{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" |
기타 | | | |
}}} <colcolor=#000> [ruby(眩, ruby=まぶ)]しいDNAだけ 눈부신 DNA뿐 | Mabushii DNA Dake
ずっと真夜中でいいのに。ZUTOMAYO
|
1. 개요2. 상세3. 영상4. 미디어 믹스5. 가사
[clearfix]눈부신 DNA뿐은 계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 2019년 2월 4일 투고한 곡이다.
계속 한밤중이면 좋을 텐데.의 미니 2집 『지금은 지금으로 맹세는 웃음으로』의 수록곡이다. 노래 초반에는 독백하는 듯이 가사를 읊조리고, 곡 전체적으로 박자와 라임이 잘 들어맞는다. 1분 13초~15초부분에 앞서 공개된 곡들의 주인공들이 잠시동안 출연한다.
[nicovideo(sm34579525)] |
니코니코 동화 |
4. 미디어 믹스
금영 노래방에 44375번으로, 태진 노래방에 68005번으로 수록되었다.
工場の煙で止まりますのボタン |
코-죠-노 케무리데 토마리마스노 보탄 |
공장의 연기에서 멈추겠다는 버튼 |
知らない所に降りたった途端 |
시라나이 토코로니 오리탓타 토탄 |
모르는 장소에 내리게 된 순간 |
ミルクとコンクリートで出来た猫が |
미루쿠토 콘쿠리-토데 데키타 네코가 |
우유와 콘크리트로 만들어진 고양이가 |
私の毒をみて鳴いてくれた |
와타시노 도쿠오 미테 나이테 쿠레타 |
나의 독을 보고 울어주었어 |
買い物袋から はみ出たネギに |
카이모노부쿠로카라 하미데타 네기니 |
쇼핑백에서부터 빠져나온 파에 |
ポイ捨てされた銀色のトレーナーに |
포이스테사레타 긴이로노 토레-나-니 |
휙 버려진 은색의 트레이닝 복에 |
スカスカでとろい脳みそを |
스카스카데 토로이 노오미소오 |
숭숭 구멍뚫린 얼빠진 뇌를 |
不安で満たしても腹減るよ |
후안데 미타시테모 하라 헤루요 |
불안으로 배를 채워도 배는 고픈걸 |
普段通りの段取り 熟して小慣れて |
후단도오리노 단도리 코나시테 코나레테 |
평소의 절차대로 진행하며 익숙해져 |
繰り返して演じるほど |
쿠리카에시테 엔지루호도 |
또 다시 연기할수록 |
遠ざかるみたい 茹で上がってない |
토오자카루미타이 유데아갓테나이 |
멀어져 가는 것 같아, 아직 익지 않았어 |
肌に泡を汚すみたい |
하다니 아와오 요고스미타이 |
피부에 거품을 문대 더럽히는 것 같아 |
色が吸えない 味も読めない |
이로가 스에나이 아지모 요메나이 |
색을 빨아낼 수 없어 맛도 읽어낼 수 없어 |
孤独が眩しすぎてるほどのDNA |
코도쿠가 마부시 스기테루호도노 DNA |
고독이 눈부시게 느껴질 정도의 DNA |
誰も立てないほどの生き映え |
다레모 타테나이호도노 이키 바에 |
누구도 내세우지 못 할 정도의 인생의 영광 |
まだ迷ってしまうけど 街灯がない道だけど |
마다 마욧테시마우케도 가이토오가 나이 미치다케도 |
아직은 헤메이고 말지만, 가로등이 없는 길이지만 |
届かない呼吸だけ 有り余る |
토도카나이 코큐우다케 아리아마루 |
전해지지 않는 호흡만이 남아있어 |
このまま反射しても |
코노마마 한샤시테모 |
이대로 반사해도 |
何も変わりゃしないことも |
나니모 카와랴시나이 코토모 |
무엇도 바뀌지 않는 다는 것도 |
過ぎって蔓延るよ |
요깃테 하비코루요 |
스쳐가서 만연해 질거야 |
今は傷つくことも願ってる |
이마와 키즈츠쿠 코토모 네갓테루 |
지금은 상처입는 일도 원하고 있어 |
見たことない光を望むなら |
미타 코토나이 히카리오 노조무나라 |
본 적 없는 빛을 원한다면 |
犠牲にしたって本心だけ |
기세에니 시탓테 혼신다케 |
희생해도 본심만을 |
誰もわからず乏しい罠 |
다레모 와카라즈 토보시이 와나 |
누구도 모르는 부족한 함정 |
分類したって自尊心は もう |
분루이시탓테 지손신와 모오 |
분류해봐도 자존심은 이미 |
薄暗い朝に委ねるだけ |
우스구라이 아사니 유다네루다케 |
어스름한 아침에 맡길 뿐 |
時々たまに従うまま |
토키도키 타마니 시타가우 마마 |
때때로 가끔씩 따라가며 |
シナリオ通りに暮らしてゆくなら |
시나리오 도-리니 쿠라시테유쿠나라 |
시나리오대로 생활해 나간다면 |
悩み方も何も知り得ずに頷くだけ |
나야미 카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케 |
고민하는 법도, 아무것도 알 수 없이 수긍할 뿐 |
ビリビリに破り始めるだけ 今なら |
비리비리니 야부리하지메루다케 이마나라 |
찍찍 찢기 시작할 뿐인 지금이라면 |
無駄を楽しむ勇気がなくて |
무다오 타노시무 유우키가 나쿠테 |
낭비를 즐길 용기가 없어서 |
物語るために罵るね |
모노가타루 타메니 노노시루네 |
이야기 하기 위해 욕을 퍼붓지 |
変なところ 正直だって |
헨나 토코로 쇼-지키닷테 |
이상한 부분에서 정직하다니 |
そっちの方が楽だから |
솟치노 호-가 라쿠다카라 |
그 편이 편하니까 |
鍵閉め忘れたみたいに君失っても |
카기시메와스레타미타이니 키미 우시낫테모 |
자물쇠를 잠그는 걸 잊어버렸듯이 너를 잃어도 |
もう何も悟れないよ |
모- 나니모 사토레나이요 |
이젠 아무것도 깨닫지 못해 |
笑って |
와랏테 |
웃어줘 |
犠牲にしたって本心だけ |
기세에니 시탓테 혼신다케 |
희생해도 본심만을 |
誰もわからず乏しい罠 |
다레모 와카라즈 토보시이 와나 |
누구도 모르는 부족한 함정 |
分類したって自尊心は もう |
분루이시탓테 지손신와 모오 |
분류해봐도 자존심은 이미 |
薄暗い朝に委ねるだけ |
우스구라이 아사니 유다네루다케 |
어스름한 아침에 맡길 뿐 |
時々たまに従うまま |
토키도키 타마니 시타가우 마마 |
때때로 가끔씩 따라가며 |
シナリオ通りに暮らしてゆくなら |
시나리오 도-리니 쿠라시테유쿠나라 |
시나리오대로 생활해 나간다면 |
悩み方も何も知り得ずに頷くだけ |
나야미 카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케 |
고민하는 법도, 아무것도 알 수 없이 수긍할 뿐 |
ビリビリに破り始めるだけ 今なら |
비리비리니 야부리하지메루다케 이마나라 |
찍찍 찢기 시작할 뿐인 지금이라면 |
毎度 決まった縁を |
마이도 키맛타 엔오 |
매번 정해진 인연을 |
なぞってゆくのこわいよ |
나좃테유쿠노 코와이요 |
덧그리는 게 무서워 |
繰り返すけれど |
쿠리카에스케레도 |
되풀이 하고 있지만 |
繰り返したいけれど |
쿠리카에시타이케레도 |
되풀이하고 싶지만 |
満たされていたくないだけ |
미타사레테이타쿠 나이다케 |
채워져 있고 싶지는 않을 뿐이야 |
既製にしたって本心だけ |
키세에니 시탓테 혼신다케 |
기성품일지라도 본심만을 |
誰もわからず乏しい輪奈 |
다레모 와카라즈 토보시이 와나 |
아무도 이해하지 못하는 모자란 실고리 |
分類したって自尊心は もう |
분루이시탓테 지손신와 모오 |
분류해봐도 자존심은 이미 |
薄暗い朝に委ねるだけ |
우스구라이 아사니 유다네루다케 |
어스름한 아침에 맡길 뿐 |
解き怒気たまに従うまま |
토키도키 타마니 시타가우 마마 |
가끔 풀어진 분노에 따르며 |
無難に無害に暗してゆくなら |
부난니 무가이니 쿠라시테유쿠나라 |
무난하게 무해하게 살아간다면 |
笑い方も何も知り得ずに頷くだけ |
와라이카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케 |
웃는 방법도 무엇도 알 지 못하고 수긍할 뿐 |
ビリビリに破り始めるだけ |
비리비리니 야부리하지메루다케 |
찍찍 찢기 시작할 뿐인 |
逸らせない光を選ぶだけ 今なら |
소라세나이 히카리오 에라부다케 이마나라 |
돌이킬 수 없는 빛을 선택할 뿐 지금이라면 |
犠牲にしたって本心だけ |
기세에니 시탓테 혼신다케 |
희생해도 본심만을 |