- [ 음악 목록 ]
- ##라인0-1||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#2d2f34><tablecolor=#212529,#e0e0e0><width=25%><nopad>
秒針を噛む
초침을 깨물다脳裏上のクラッカー
뇌리 위의 크래커ヒューマノイド
휴머노이드眩しいDNAだけ
눈부신 DNA뿐正義
정의蹴っ飛ばした毛布
걷어차버린 담요こんなこと騒動
이런 일 소동ハゼ馳せる果てるまで
망둥이 달린다 끝까지Dear. Mr「F」 サターン
새턴お勉強しといてよ
공부해 둬MILABO 低血ボルト
저혈 볼트Ham 勘ぐれい
감 그레이正しくなれない
올바르게 될 수 없어暗く黒く
어둡게 검게胸の煙
마음의 연기勘冴えて悔しいわ
감이 좋아서 분해あいつら全員同窓会
저 녀석들 전원 동창회ばかじゃないのに
바보가 아닌데도猫リセット
고양이 리셋袖のキルト
소매의 퀼트ミラーチューン
미러 튠消えてしまいそうです
사라져버릴 것 같아요夏枯れ
여름철残機
잔기綺羅キラー
키라 킬러不法侵入
불법침입花一匁
하나이치몬메馴れ合いサーブ
친숙한 서브嘘じゃない
거짓이 아니야Blues in the Closet 海馬成長痛
해마성장통TAIDADA クズリ念
족제비 이념
- [ 참여 음반 ]
- ##라인1-1
- [ 관련 문서 ]
- ||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#2d2f34><colbgcolor=#aa66c9><width=10000><|3>활동||<width=30%>||<width=30%>||<width=30%>||
{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" 팬덤{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" {{{#!wiki style="margin:-5px -10px" 기타
{{{#!wiki | <tablewidth=100%><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f> | 猫リセット 고양이 리셋 2021.12.02 | }}}▲ {{{#!wiki | <tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f> | 袖のキルト 소매의 퀼트 2022.02.06 | }}}▼ {{{#!wiki | <tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f> | ミラーチューン 미러 튠 2022.04.07 | }}} |
<colcolor=#000> [ruby(袖, ruby=そで)]のキルト 소매의 퀼트 | QUILTずっと真夜中でいいのに。ZUTOMAYO
|
[clearfix]
1. 개요
소매의 퀼트(袖のキルト)는 계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 유튜브에 2022년 2월 6일 투고한 곡이다.2. 상세
뮤비 중간중간에 폭풍우가 몰아치는 등 시련이 다가와도 결국에는 그것을 이겨내고 연을 만들어내고 원래대로 돌아와 미소를 짓는 장면이 인상적이다.3. 뮤직 비디오
4. 가사
全部 逃げ出しちゃってもいいけど |
젠부 니게다시챳테모 이이케도 |
전부 도망쳐버려도 괜찮지만 |
今日も 机でおでこ冷ましてる |
쿄오모 츠쿠에데 오데코 사마시테루 |
오늘도 책상에서 이마를 식히고 있어 |
手提げ袋の中の 遺伝子と |
테사게부쿠로노 나카노 이덴시토 |
손가방 안의 유전자와 |
折れ曲がった漫画、僕のだ |
오레마갓타 만가 보쿠노다 |
구부러진 만화 내 거야 |
勝手に一人 担ったし |
캇테니 히토리 니낫타시 |
멋대로 홀로 짊어진다든지 |
隠れ敬語が 日課になったし |
카쿠레케이고가 닛카니 낫타시 |
숨기는 존댓말이 일과가 됐고 |
気が合うと思ってた 今日でも |
키가 아우토 오못테타 쿄오데모 |
마음이 맞을 거라 생각했어 오늘도 |
気まずくなるんだな |
키마즈쿠 나룬다나 |
어색해졌지만 |
具体的になると 話せない 積み重ならない |
구타이테키니 나루토 하나세나이 츠미카사나라나이 |
구체적으로 따지면 말할 수 없어져 겹쳐지질 않아 |
石碑みたいに突っ立ってたけど 予測癖みた |
세키히미타이니 츳탓테타케도 요소쿠구세미타이 |
비석처럼 우뚝 서있었지만 버릇인가봐 |
ただ続けたかっただけなのに |
타다 츠즈케타캇타다케나노니 |
그저 계속하고 싶었을 뿐인데 |
鼻歌じゃなくても |
하나우타쟈 나쿠테모 |
콧노래가 아니더라도 |
袖に触れる 瞬間の声 |
소데니 후레루 슌칸노 코에 |
소매에 닿은 순간의 목소리 |
君が靡く 僕は願う |
키미가 나비쿠 보쿠와 네가우 |
네가 바람에 흩날리고 나는 바라고 |
今はまだ このままで |
이마와 마다 코노 마마데 |
지금은 아직 이대로 |
不揃いのサビ 繋ぐ花火 |
후조로이노 사비 츠나구 하나비 |
고르지 않은 사비를 연결할 불꽃 |
言いたい言葉 走って |
이이타이 코토바 하싯테 |
하고싶은 말을 달려나가서 |
叫びたい気持ちを 恥じらって |
사케비타이 키모치오 하지랏테 |
외치고 싶은 말을 부끄러워 해서 |
歌うのは 僕のキルト |
우타우노와 보쿠노 키루토 |
노래하는 건 나의 퀼트 |
継ぎ接ぎなメモ くだらない話を |
츠기하기나 메모 쿠다라나이 하나시오 |
茶化しながら 見つめあいながら |
챠카시나가라 미츠메아이나가라 |
橙色の放課後 図書室のストーブ音 |
다이다이이로노 호오카고 토쇼시츠노 스토오부온 |
だいじょばない日の 待ち合わせ場所 |
다이죠바나이 히노 마치아와세바쇼 |
先に素直になれる君の 貫く君の |
사키니 스나오니 나레루 키미노 스라누쿠 키미노 |
後ろ姿を 探したけれど 伝う花びら |
우시로스가타오 사가시타케레도 츠타우 하나비라 |
ただ眩しくなっただけなのに |
타다 마부시쿠 낫타다케나노니 |
憧れに似た |
아코가레니 니타 |
袖に触れる 瞬間の声 |
소데니 후레루 슌칸노 코에 |
君が靡く 僕は願う |
키미가 나비쿠 보쿠와 네가우 |
今はまだ このままで |
이마와 마다 코노 마마데 |
不揃いの錆 繋ぐ花火 |
후조로이노 사비 츠나구 하나비 |
言いたい言葉 走って |
이이타이 코토바 하싯테 |
叫びたい気持ちを 恥じらって |
사케비타이 키모치오 하지랏테 |
歌うのは 僕のキルト |
우타우노와 보쿠노 키루토 |
幾何学模様を 辿って歩く |
키카가쿠 모요오오 타돗테 아루쿠 |
同じ所で たどり着いた |
오나지 토코로데 타도리츠이타 |
余った袖を 引き止めてる |
아맛타 소데오 히키토메테루 |
君といる今日が ずっと |
키미토 이루 쿄오가 즛토 |
奇跡みたいで 叫んだ |
키세키미타이데 사켄다 |
忘れたくない 一瞬の声 |
와스레타쿠 나이 잇슌노 코에 |
君が靡く 僕は願う |
키미가 나비쿠 보쿠와 네가우 |
今はまだ このままで |
이마와 마다 코노 마마데 |
不揃いのサビ 繋ぐ花火 |
후조로이노 사비 츠나구 하나비 |
言いたい言葉 走って |
이이타이 코토바 하싯테 |
叫びたい気持ちを 恥じらって |
사케비타이 키모치오 하지랏테 |
思い出せる 僕を着ると |
오모이다세루 보쿠오 키루토 |