나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-09 22:31:54

路上のルール


路上のルール
길 위의 규칙|Rules on the Street
파일:ozaki_yutaka_through_the_broken_door.png
<colbgcolor=#c2a41e><colcolor=#ffffff> 작사·작곡 오자키 유타카
보컬 오자키 유타카
발매 1985년 11월 28일
수록 앨범 壊れた扉から
파일:유튜브 아이콘.svg
1. 개요2. 상세3. 영상4. 가사5. 여담

[clearfix]

1. 개요

오자키 유타카의 세 번째 앨범 壊れた扉から(부서진 문으로부터)의 수록곡이다.

2. 상세

오자키가 말하길 뉴욕의 이미지가 강한 곡으로, 촬영을 위해 잠시 뉴욕에 머물렀을 때 본 인종차별 및 경제적 격차의 영향이 가사에 드러나 있다. 프로듀서 스도 아키라는 복합적인 욕망과 욕구를 느꼈기에 이 곡을 앨범 첫 번째 곡으로 선정했다고 한다.

3. 영상

공식 음원
1987년 아리아케 콜로세움 라이브

4. 가사

路上のルール
길 위의 규칙
洗いざらいを捨てちまって何もかもはじめから
아라이자라이오 스테치맛테 나니모카모 하지메카라
전부 버려버리고 모든 걸 처음부터

やり直すつもりだったと街では夢が wow oh
야리나오스 츠모리닷타토 마치데와 유메가 wow oh
다시 할 생각이라고 거리에는 꿈이 있었지

もうどれくらい流れたろう
모- 도레쿠라이 나가레타로-
그 후로 얼마만큼 지난걸까

今じゃ本当の自分捜すたび
이마쟈 혼토노 지분사가스타비
지금은 진정한 나를 찾을 때야

調和の中でほらこんがらがってる
쵸-와노 나카데 호라 콘가라갓테루
조화 속에서 얽히고 섥히지

互い見すかした笑いの中で言訳のつくものだけを
타가이 미스카시타 와라이노 나카데 이-와케노츠쿠 모노다케오
서로 꿰뚫어본 웃음 속에서 변명하는 것뿐인 것을

すり替える夜瞬きの中に何もかも消えちまう
스리카에루요루 마바타키노 나카니 나니모카모 키에치마우
바꿔친 밤의 깜박임 속에 모든 것이 사라져버리네

街の明りの下では誰もが目を閉じ闇さまよってる
마치노 아카리노 시타데와 다레모가 메오토지 야미사마욧테루
거리의 불빛 아래에서는 누구나 눈을 감고 어둠 속을 방황하지

あくせく流す汗と音楽だけは止むことがなかった
악-세쿠나가스 아세토 온가쿠 다케와 야무코토가나캇타
악착같이 살며 흐르는 땀과 음악만은 그만둘 수 없었어

今夜もともる街の明りに俺は自分のため息に微笑み
콘야모토모루 마치노 아카리니 오레와 지분노 타메이키니 호호에미
오늘밤을 밝히는 거리의 불빛에 나는 내 한숨에 미소짓고

おまえの笑顔を捜してる
오마에노 에가오오 사가시테이루
너의 웃음을 찾고 있어

傷をなめあうハイエナの道の脇で転がって
키즈오나메아우 하이에나노미치노 와키데 코로갓테
서로 상처를 핥는 하이에나의 길 옆에서 구르며

いったい俺は何を主張しかかげるのか wow oh
잇타이 오레와 나니오 슈쵸-시 카카게루노카 wow oh
대체 나는 무엇을 주장하고 내세우고 싶은 걸까

もう自分では愚かさにすら気付き論す事もなく
모- 지분데와 오로카사니스라 키즈키사토스 코토모나쿠
이제 스스로는 어리석음조차 깨닫지도 못하고

欲に意地はりあうことから降りられない
요쿠니 이지하리아우 코토카라 오리라레나이
욕망에 대한 고집에서 벗어날 수 없네

疲れにむくんだ顔で笑ってみせるおまえ抱きしめるには
츠카레니무쿤다 카오데 와랏테미세루 오마에 다키시메루니와
피곤해서 부은 얼굴로 웃어보이는 너를 끌어안으면

互い失ってしまうものの方が多いみたいだけれど
타가이 우시낫테시마우 모노노 호-가 오-이미타이타케레도
서로 잃어버리는 것들이 많을테지만

街の明りの下では誰もが目を閉じ闇さまよってる
마치노 아카리노 시타데와 다레모가 메오토지 야미사마욧테루
거리의 불빛 아래에서는 누구나 눈을 감고 어둠 속을 방황하지

あくせく流す汗と音楽だけは止むことがなかった
악-세쿠나가스 아세토 온가쿠 다케와 야무코토가나캇타
악착같이 살며 흐르는 땀과 음악만은 그만둘 수 없었어

今夜もともる街の明りに俺は自分のため息に微笑み
콘야모토모루 마치노 아카리니 오레와 지분노 타메이키니 호호에미
오늘밤을 밝히는 거리의 불빛에 나는 내 한숨에 미소짓고

おまえの笑顔を捜している
오마에노 에가오오 사가시테이루
너의 웃음을 찾고 있어

河のほとりにとり残された俺は街の明りを見つめてた
카와노호토리니 토리노코사레타 오레와 마치노 아카리오 미츠메테타
강가에 홀로 남겨져버린 나는 거리의 불빛을 보고 있었지

思い出が俺の心を縛るんだ wow oh
오모이데가 오레노 코코로오 시바룬다 wow oh
추억이 내 마음을 속박하고 있어

月にくるまり闇に吠え
츠키니쿠루마리 야미니 호에
달빛에 휩싸인 어둠에 울부짖으며

償いが俺をとらえて縛るそいつに向って歌った
츠구나이가 오레오 토라에테시바루 소이츠니 무캇테 우탓타
속죄가 나를 붙잡고 있네 그 녀석을 향해 노래했어

俺がはいつくばるのを待ってる全ての勝敗のために
오레가 하이츠쿠바루노오 맛테루 스베테노 쇼-하이노 타메니
내가 무너지기를 기다리는 삶의 모든 시험대를 위해

星はやさしく風に吹かれて俺は少しだけ笑った
호시와 야사시쿠 카제니 후카레테 오레와 스코시다케 와랏타
별이 부드럽게 바람에 실려가고 나는 희미하게 웃었어

街の明りの下では誰もが目を閉じ闇さまよってる
마치노 아카리노 시타데와 다레모가 메오토지 야미사마욧테루
거리의 불빛 아래에서는 누구나 눈을 감고 어둠 속을 방황하지

あくせく流す汗と音楽だけは止むことがなかった
악-세쿠나가스 아세토 온가쿠 다케와 야무코토가나캇타
악착같이 살며 흐르는 땀과 음악만은 그만둘 수 없었어

今夜もともる街の明りに俺は自分のため息に微笑み
콘야모토모루 마치노 아카리니 오레와 지분노 타메이키니 호호에미
오늘밤을 밝히는 거리의 불빛에 나는 내 한숨에 미소짓고

おまえの笑顔を捜している
오마에노 에가오오 사가시테이루
너의 웃음을 찾고 있어

おまえの笑顔を捜している
오마에노 에가오오 사가시테이루
너의 웃음을 찾고 있어

5. 여담

분류