나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-17 22:45:07

闇夜

闇夜
Yamiyo • 암야
파일:img_yamiyo_s.jpg
<colbgcolor=#7B7A7A><colcolor=#fff> 노래 Eve
작사
작곡
편곡 Numa
발매일 2019년 6월 25일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

2019년 6월 25일 발매한 곡으로 싱글 「闇夜」의 수록곡이자 TV 애니메이션 「도로로」제 2기 엔딩·테마

2. 영상

MV

3. 가사

救いなどない 生まれ堕ちてきた
스쿠이나도 나이 우마레 오치테키타
구원따위는 없어. 태어나 타락해 왔던
​歪な心の形に 勇ましい鼓動の叫び
이비츠나 코코로노 카타치니 이사마시이 코도노 사케비
일그러진 마음의 모양에 용맹스러운 고동의 외침
振り向きはしない 修羅の道だって
후리무키와 시나이 슈라노 미치닷테
뒤돌아보지는 않아. 수라의 길일지라도
​枯れゆく季節など超えて 確かな真実を探した
카레유쿠 키세츠나도 코에테 타시카나 코타에오 사가시타
죽어가는 계절들을 넘어서 확실한 진실을 찾았어.
醜い姿に ​その痛みさえも気づけないまま
미니쿠이 스가타니 소노 이타미사에모 키즈케나이마마
추한 모습에 그 아픔조차도 깨닫지 못한 채로
僕達は この皮も剥がしてしまったの
보쿠타치와 코노 카와모 하가시테 시맛타노
우리들은 이 가죽마저도 벗겨버린거야.
ああ、いつだって
아- 이츠닷테
아, 언제나
​愚かさに苛まれているの
오로카사니 사이나마레테 이루노
어리석음에 시달리고 있어.
でもさ辛くなって 終わらない夜ならば
데모사 츠라쿠 낫테 오와라나이 요루나라바
그치만 힘들어져서 끝나지 않는 밤이라면
きっと疑わぬ貴方
킷토 우타가와누 아나타
분명 의심치 않는 당신은
呪われた世界を愛せるから
노로와레타 세카이오 아이세루카라
저주받은 세상을 사랑할 수 있으니까
全てを背負った今
스베테오 세옷타 이마
모든 것을 짊어진 지금
​憂いを纏い ​闇に堕ちてきた
우레이오 마토이 야미니 오치테키타
근심이 달라붙어서 어둠에 빠져버렸어.
​淀みない言の葉さえも 塞ぎこんでしまうなら
요도미나이 코토노 하사에모 후사기콘데 시마우나라
그 이름을 숨기고 여기에 나타난거야
産声などない 吐き出すことだって
우부고에나도 나이 하키다스 코토닷테
첫 울음 따위는 없어. 토해내는 것조차
いくつもの刃携えて 心に鬼を宿した
이쿠츠모노 야이바 다즈사에테 코코로니 오니오 야도시타
수많은 칼날을 잡고 마음에 괴물을 품었어.
浅ましい声に この世界からはじき出されてく
아사마시이 코에니 코노 세카이카라 하지키 다사레테쿠
비참한 목소리에 이 세상으로부터 배척당하는
僕達は それでも明日を願ったの
보쿠타치와 소레데모 아스오 네갓타노
우리들은 그럼에도 내일을 바랐어.
ああ、君だって
아- 키미닷테
아, 너도
寂しさと哀を抱いて眠るの
사비시사토 아이오 이다이테 네무루노
외로움과 슬픔을 안고 자는거야.
でもさ触れたくなって ​愛しいほどの涙
데모사 후레타쿠낫테 이토시이 호도노 나미다
그치만 닿고싶어져서 사랑스러울 정도의 눈물
きっと月が陰れば
킷토 츠키가 카게레바
분명 달이 가려진다면,
この夜の淵まで愛せるから
코노 요루노 후치마데 아이세루카라
이 밤의 깊은 곳까지 사랑할 수 있으니까.
その炎は​まだ
소노 호노와 마다
그 불꽃은 아직도
揺らめく
유라메쿠
아른거려
汚れてしまわないように 消えて無くならないように
케가레테 시마와나이 요오니 키에테 나쿠나라나이 요오니[1]
더러워지지 않도록, 사라져 없어지지 않도록
​見えないものだって 抱きしめたいから
미에나이 모노닷테 다키시메타이카라
보이지 않는 것이라도 끌어안고 싶으니까
あの日の僕に間違いなどない
아노 히노 보쿠니 마치가이나도 나이
그 날의 나에게 틀림 없는
救いの声を
스구이노 코에오
구원의 목소리를
失うばかりの
우시나우 바카리노
잃어버릴 뿐인
​血の滲むような物語も
치노 니지무 요오나 모노가타리모
피가 스민 이야기조차도
​闇夜に染まれど
야미요니 시마레도
암야에 물들어도
それでも歩みを止めることはない
소레데모 아유미오 토메루 코토와 나이
그럼에도 걸음을 멈추는 일은 없어
もう貴方は独りじゃないから
모오 아나타와 히도리쟈 나이카라
더이상 당신은 혼자가 아니니까
ああ
아-
ああ、いつだって
아- 이츠닷테
아, 언제나
愚かさに苛まれているの
오로카사니 사이나마레테이루노
어리석음에 시달리고 있어
でもさ辛くなって 終わらない夜ならば
데모사 츠라쿠낫테 오와라나이 요루나라바
그치만 힘들어져서 끝나지 않는 밤이라면
きっと疑わぬ貴方
킷토 우타가와누 아나타
분명 의심치 않는 당신
呪われた世界を愛せるから
노로와레타 세카이오 아이세루카라
저주받은 세상을 사랑할 수 있으니까
全てを背負った今
스베테오 세옷타 이마
모든것을 짊어진 지금
取り戻すの
토리모도스노
되찾는거야


[1] 끝의 '니'부분은 거의 발음되지 않는다.