駅前喫茶ポプラ 음원 |
1. 개요
駅前喫茶ポプラ는 아이묭의 정규 5집〈猫にジェラシー〉에 수록된 곡이다.2. 상세
猫にジェラシー의 4번째 곡이다.아이묭의 여러 곡들처럼 남자 시점에서 쓴 노래이다.[1]
3. 가사
駅前喫茶ポプラ Coffee Shop Poplar 역 앞 카페 포플러 |
コーヒーはブラックで少なめ 코-히-와 브랏쿠데 스쿠나메 커피는 블랙으로 조금만 サンドイッチのトマトは抜いて 산도잇치노 토마토와 누이테 샌드위치의 토마토는 빼고 にっちもさっちも行かないような 닛치모삿치모 이카나이요-나 이러지도 저러지도 못하는 話はやめよう 하나시와 야메요- 이야기는 그만두자 週末の予定を決めよう ちょこっと 슈-마츠노 요테-오 키메요- 쵸콧토 주말의 예정을 정하자 조금만 行きたいって言ってたところに行こう? 이키타잇테 이테타 토코로니 유코-? 가고 싶다고 했던 곳으로 가자 ずっと俯いて頬を膨らます 즛토 우츠무이테 호오오 후쿠라마스 계속 고개 숙이고 볼을 부풀려 分かりやすいなあ 와카리야스이나 알기 쉽네 そういえば僕は君のこういうところが大好きで 소-이에바 보쿠와 키미노 코-이우 토코로가 다이스키데 그러고 보면 나는 너의 이런 점들이 너무 좋아서 たまらないんだけれど知っていた? 타마라나인다케레도 싯테이타? 참을 수가 없는데, 알고 있었어? 「そんなの今話すことじゃない」って 손나노 이마 하나스코토쟈 나잇테 그런 건 지금 할 말이 아냐, 라고 怒ると思ったよ 오쿠루토 오못타요 화낼 거라 생각했어 そんなとこも ぜんぶ 好きだなあ 손나 토코모 젠부 스키다나 그런 점도 전부 좋네 ここは駅前喫茶ポプラ 코코와 에키마에 킷사 포푸라 여기는 역 앞 카페 포플러 2人の行きつけ ラララ 후타리노 이키츠케 라라라 두 사람의 단골집 라라라 ほら僕等を見て笑ってるぜヘップバーン 호라 보쿠라오 미테 와랏테루제 햇프반 봐, 우리를 보며 웃고 있잖아 햅번 ここは駅前喫茶ポプラ 코코와 에키마에 킷사 포푸라 여기는 역 앞 카페 포플러 君はなんだかイライラ? 키미와 난다카 이라이라? 너는 왜인지 안달복달 ここは駅前喫茶ポプラ 코코와 에키마에 킷사 포푸라 여기는 역 앞 카페 포플러 ハンバーグ食べきれないならもらうよ? 함바-그 타베키레나이나라 모라우요 햄버그 다 못 먹겠으면 내가 먹을게 強がって口に放り込んじゃって 츠요갓테 쿠치니 호리콘쟛테 센 척하며 입에 밀어 넣어서 笑っちゃうよね 子どもみたいで 와랏챠우요네 코도모 미타이데 웃어 버렸네 어린애 같아서 可愛らしいな 카와라시이나 귀엽네 そういえば僕は君のそういうところが大好きで 소-이에바 보쿠와 키미노 소-이우 토코로가 다이스키데 그러고 보면 나는 너의 그런 점들이 너무 좋아서 たまらないんだった 忘れてた 타마라나인닷타 와스레테타 참을 수가 없었지 잊고 있었어 そんなの今思い出して 손나노 이마 오모이다시테 그런 걸 지금 떠올려서 ちょっと恥ずかしくなったよ 춋토 하스카시쿠낫타요 조금 부끄러워졌어 なんだかんだ 僕等は好きだな 난다칸다 보쿠라와 스키다나 이러나저러나 우리는 좋아하는구나 ここは駅前喫茶ポプラ 코코와 에키마에 킷사 포푸라 여기는 역 앞 카페 포플러 2人の行きつけ ラララ 후타리노 이키츠케 라라라 두 사람의 단골집 라라라 ほら僕等の心を読みそうだピカソ 호라 보쿠라노 코코로오 요미소-다 피카소 봐, 우리 마음을 읽는 듯해 피카소 ここは駅前喫茶ポプラ 코코와 에키마에 킷사 포푸라 여기는 역 앞 카페 포플러 僕はなんだかムラムラ? 보쿠와 난다카 무라무라? 나는 왜인지 불끈불끈 ここは駅前喫茶ポプラ 코코와 에키마에 킷사 포푸라 여기는 역 앞 카페 포플러 ここは駅前喫茶ポプラ 코코와 에키마에 킷사 포푸라 여기는 역 앞 카페 포플러 さびれたレコード ラララ 사비레타 레코-도 라라라 쓸쓸한 레코드 라라라 まるでタイムマシン 蘇りそうだモンロー 마루데 타이무마신 요미가에리소-다 먼로- 마치 타임머신 되살아날 듯해 먼로 ここは駅前喫茶ポプラ 코코와 에키마에 킷사 포푸라 여기는 역 앞 카페 포플러 2人はなんだかゆらゆら 후타리와 난다카 유라유라 두 사람은 왜인지 흔들흔들 ここは駅前喫茶ポプラ 코코와 에키마에 킷사 포푸라 여기는 역 앞 카페 포플러 ここは駅前喫茶ポプラ 코코와 에키마에 킷사 포푸라 여기는 역 앞 카페 포플러 2人の行きつけ ラララ 후타리노 이키츠케 라라라 두 사람의 단골집 라라라 ほら僕等を見て笑ってるぜヘップバーン 호라 보쿠라오 미테 와랏테루제 햇프반 봐, 우리를 보며 웃고 있잖아 햅번 ここは駅前喫茶ポプラ 코코와 에키마에 킷사 포푸라 여기는 역 앞 카페 포플러 君はなんだかイライラ? 키미와 난다카 이라이라? 너는 왜인지 안달복달 ここは駅前喫茶ポプラ 코코와 에키마에 킷사 포푸라 여기는 역 앞 카페 포플러 「マスター、最後にいつもの 마스타- 사이고니 이츠모노 마스터, 마지막으로 언제나의 レモンの効いたチーズケーキを 레몬노 키이타 치-즈케-키오 레몬이 들어간 치즈 케이크를 彼女に、ひとつ下さい」 카노죠니 히토츠 쿠다사이 그녀에게, 하나 주세요 |
[1] 가사 마지막에 있는 그녀에게 치즈 케이크를 달라는 표현에서 짐작할 수 있다.