나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-07-02 12:07:31

고린 학원/스토리 대사



파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 사립 저스티스 학원/스토리 대사
파일:관련 문서 아이콘.svg   관련 문서: 고린 학원
,
,
,
,
,

이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.



1. 프롤로그2. 스테이지 1: 일촉즉발 (一触即発)3. 스테이지 2: 분노의 질주 (怒りの迷走)4. 스테이지 3: 불협화음 (不協和音)5. 스테이지 4: 좋지 않은 소식 (悪い知らせ)6. 스테이지 5: 내밀어진 손길 (差し伸べられた手)7. 스테이지 6: 친구를 위해서 (友のために)8. 스테이지 7: 흔들리지 않는 신뢰 (揺るがぬ信頼)9. 마지막 스테이지: 굳센 유대감 (固い絆)

1. 프롤로그

将馬たちはスポーツ進学校に通う仲の良い三人組。
ある日、クラブの生徒達が次々と襲われる事件が発生した。
仲間を守れなかった彼らは仇を討つために立ち上がった。

쇼마 일행은 체육 고교에 다니는 사이 좋은 3인이다.
어느 날, 체육부원들이 차례로 습격당하는 사건이 일어났다.
동료 학생들을 지키지 못했던 그들은 원수를 갚기 위해 나섰다.

将馬:ちくしょう!オイラのせいだ!停学になったせいで、兄貴の腕は。。。!
(쇼마: 젠장! 이게 다 나 때문이야! 정학을 당하는 바람에 형님의 팔이...)

夏:アタシのとこだって、後輩が何人も怪我をしてしまったし。。。
(나츠: 내가 있는 곳도 후배 몇 명이나 부상을 입어버렸으니... )

将馬:こっちはオイラの兄貴だぞ!てめえの後輩なんかと、一緒にすんなよ!
(쇼마: 이쪽은 내 형님이 당했다고! 네 후배 따위랑 같다고 취급하지 말라고! )

ロベルト:やめろ、またケンカする気か?とにかく、犯人を探すんだ。
(로베르트: 그만둬, 또 싸울 생각이야? 아무튼 범인부터 찾아야지.)

将馬:へん、外道高校の奴に決まってるさ!ヤツらは、いつもオイラたちの邪魔をするからな!
(쇼마: 흥, 게도 고교 녀석들이 확실해. 그 녀석들은 항상 우리들을 방해하니까 말이야. )

2. 스테이지 1: 일촉즉발 (一触即発)


将馬:いたぞ、外道高校のヤツらが!このヤロウ、兄貴のかたきだ!
(쇼마: 저깄다! 게도 고교 놈들! 이 자식들, 형님의 원수! )

夏:アタシは、後輩のかたきだよ!
(나츠: 난 후배의 원수 라고!)

アキラ:かたきだと?何のことだ、そんな覚えは。。。
(아키라: 원수라고? 무슨 소리냐, 그런 기억은...)

エッジ:へへへ、いいじゃねえかよォ、五輪高校の奴じゃん?受けて立つぜェ!
(엣지: 헤헤헤, 상관없잖아? 고린 고교 놈들인데, 맞받아 줘야지!)

ロベルト:だめだ、こうなったら止まらんな。
(로베르트: 안 되겠어. 이대로라면 막을 수 없어.)

(승리 후)

エッジ:クゥッ、ちっと油断しちまったぜエ。。。
(엣지: 큭, 잠깐 방심해버렸어.... )

アキラ:何度も言うが。。。オレたちは、貴様らにかたきと呼ばれる覚えはない。
(아키라: 몆 번이나 말했지, 우린 네놈들한테 원수라고 불릴 만한 짓을 한 기억이 없다고.)

夏:この期に及んで、見苦しいよ。
(나츠: 이제 와서 그러니, 보기 흉하군.)

ロベルト:ちょっと待て、夏。連中は、ウソはついてないようだ。
(로베르트: 잠깐만 나츠. 저 일당 말은 거짓말이 아닌 거 같아.)

将馬:そんなら、誰がやったって言うんだよ!
(쇼마: 그러면 누가 했단 말이야!)

3. 스테이지 2: 분노의 질주 (怒りの迷走)


ボーマン:そこの君、待ちなさい。そんな物を持っていたら危ないですよ。
(보먼: 거기 자네, 잠깐 서 봐. 그런 물건 가지고 다니면 위험하다고.)

将馬:るせえ!このバットはなあ、学校を襲った奴をやっつける武器なんだよ!
(쇼마: 시끄러! 이 방망이는 말이지, 학교 습격한 놈들을 쳐부술 무기란 말이야!)

ティファニー:ハハーン、なるほどネ。ユーたちも、あそこにやられたネ。
(티파니: 하앙~. 그렇구나. YOU 들도, 그 쪽에 당했다는거네.)

夏:アンタたち、何か知ってるね。隠してないで教えなさいよ!
(나츠: 당신들, 뭐 알고 있지? 숨기지 말고 알려줘!)

ボーマン:「目には目」というわけか。。。その考えでは、教えるわけにはいかない!
(보먼: '눈에는 눈'이라는 건가. 그런 생각 이라면 알려줄 수 없다!)

ロベルト:。。まったく、仕方がないな。
(로베르트: 정말이지...어쩔 수 없군.)

(승리 후)

ティファニー:いきなり襲うなんて、アンビリーバブル!ユーたちのヒョーシキを疑っちゃう!
(티파니: 갑자기 덤벼들다니, 언빌리버블! YOU들의 항식이 의심스러워!)

ボーマン:「常識」だろ。まあ、誰にも過ちはある。君たちを襲ったのは、ジャスティス学園。
(보먼: '상식'이겠지. 어쨌든. 누구나 실수을 할 수 있으니까 너희들을 습격한 곳은 저스티스 학원. )

将馬:なに、ジャスティス学園だとお?!クソったれめ!ぶちのめしてやる!
(쇼마: 뭐? 저스티스 학원 이라고? 빌어먹을 놈! 다 때려눕혀 주겠어!)

夏:あっ、将馬!待ちなさいよ!まだ、場所も聞いてないのよ!
(나츠: 앗, 쇼마! 잠깐만! 아직 위치도 안 물어봤다고!)

4. 스테이지 3: 불협화음 (不協和音)


夏:将馬、いいかげんにしなさいよ!さっきのコたちにも、謝らないで!
(나츠: 쇼마, 적당히 좀 해! 아까 그 애들한테도 사과도 안 하고! )

将馬:何で謝んなくちゃいけねえんだ!こっちは兄貴がやられてるんだぞ!
(쇼마: 왜 사과를 하지않으면 안되는건데! 이쪽은 형님이 당했다고! )

夏:もう、なんて自分勝手なんだろ。。。それだから、アンタはガキなのよ!
(나츠: 정말, 대체 얼마나 제멋대로인 거야! 그러니까 네가 꼬맹이 라는거야! )

将馬:るせえよ!お前に、オイラの気持ちが分かるもんか!
(쇼마: 닥쳐! 너는, 내 마음이 어떤지 알기나 해! )

ロベルト:やれやれ、またか。
(로베르트: 이런, 또 시작인가.)


(승리 후)

* 나츠, 쇼마를 선택할 시

ロベルト:どうだ、二人とも頭が冷えたか?
(로베르트: 어때? 둘 다 머리는 좀 식혔어?)

将馬:ハア、ハア、そうだよな、夏も、後輩がやられて悔しいんだよな。。
(쇼마: 하아...하아...그렇겠지...나츠도 자기 후배들이 당해서 분하겠지)

夏:アタシも、もし肉親がやられてたら、きっと同じように、我を失ったるよね。。。
(나츠: 나라도, 만일 내 가족이 당했다면, 분명 똑같이 이성을 잃었을 거야...)

ロベルト: やれやれ、やっと仲直りか。。。世話の焼ける奴らだな。。ツウッ!
(로베르트: 이런, 겨우 화해 한건가... 손이 많이 가는 녀석들이군... 큭!)

夏:どうしたのロベルト!ひどい怪我。。後で行くから、病院に行って!
(나츠: 왜 그래 로베르트! 심각한 상처.. 나중에 갈테니까 빨리 병원에 가봐!)

* 쇼마, 로베르트를 선택할 시

ロベルト:どうだ、二人とも頭が冷えたか?
(로베르트: 어때? 둘 다 머리는 좀 식혔어?)

将馬:ハア、ハア、そうだよな、夏も、後輩がやられて悔しいんだよな。。
(쇼마: 하아...하아...그렇겠지...나츠도 자기 후배들이 당해서 분하겠지)

夏:アタシも、もし肉親がやられてたら、きっと同じように、我を失ってるよね。。。将馬、代わりにかたきを討ってよ。。アタシは。。もう。。無理みたい。
(나츠: 나라도, 만일 내 가족이 당했다면, 분명 똑같이 이성을 잃었을 거야... 쇼마, 나 대신 원수를 갚아줘..난..더 이상...무리 인것 같아.)

ロベルト: まずいな。。すごい熱だ。夏、あとはオレたちに任せて戻るんだ。
(로베르트: 좋지않아, 열이 심하잖아. 나츠, 나머지는 우리들한테 맡기고 얼른 돌아가.)

将馬:夏ゥ、ごめにょ、無理させちまって。。。ちくしょう、なんてオイラはバカなんだ!
(쇼마: 나츠, 미안, 무리하게 만들어서... 제길, 난 얼마나 바보 인거야!)


ロベルト:どうだ、二人とも頭が冷えたか?
(로베르트: 어때? 둘 다 머리는 좀 식혔어?)

将馬:ハア、ハア、そうだよな、夏も、後輩がやられて悔しいんだよな。。
(쇼마: 하아...하아...그렇겠지...나츠도 자기 후배들이 당해서 분하겠지)

夏:アタシも、もし肉親がやられてたら、きっと同じように、我を失ってるよね。。。
(나츠: 나라도, 만일 내 가족이 당했다면, 분명 똑같이 이성을 잃었을 거야...)

将馬:ごめんよ、気持ちが分かってやれなくて。。。オイラ、気持ち悪くなってきた。。天罰かな。。。
(쇼마: 미안해, 기분을 몰라줘서... 나....상태가 좀 안 좋아진 것 같아. 천벌 받은건가...)

ロベルト: やれやれ、張り切りすぎだな。先行ってるから、しばらく休んでろ。
(로베르트: 이런, 너무 의욕이 앞선건. 먼저 가있을테니 잠깐 쉬고 있어.)

5. 스테이지 4: 좋지 않은 소식 (悪い知らせ)


響子:あなたたちは、五輪高校の生徒ね。
(쿄코: 너희들은... 고린고교 학생들 이구나. )

将馬:誰だよ、お前ら!
(쇼마: 누구야, 너희는!)

英雄:私たちはジャスティス学園の者だ。君たちの仲間はあずからせてもらった。
(히데오: 우린 저스티스 학원 쪽 사람들이다. 너희 동료를 데리고 있지.)

夏:ええっ!ロベルトまで?アンタたちは、どこまで腐ってんの!
(나츠: 에엣! 로베르트까지? 너희들은 어디까지 썩어 있는거냐!

英雄:む、いかん!
(히데오: 음, 안 되겠군!)

(패배 후)

響子:どうやら、本当だったようですね。
(쿄코: 아무래도, 정말인건 같네요. )

英雄:手加減はしておいた。悪いが、失礼する。
(히데오: 적당히 봐줬다. 미안하지만 실례하도록 하지.)

将馬:待ちやがれ、ちくしょう。。。!くそっ、足が。。。動かねえ。。!オイラたちには。。。ヤツらは倒せねえのかよ!
(쇼마: 기다려, 제길... 젠장... 다리가...움직이질 않아!...우리들은 놈들을 쓰러뜨릴 수 없는건가?! )

夏:そうだ、太陽学園に行こうよ!ひなが力になってくれるかも。。。
(나츠: 그래, 타이요 학원으로 가자. 히나(히나타)가 힘이 되어줄 지도... )

(승리 시)(이 대사가 끝난 후 바로 스테이지 7로 건너뛴다.)

響子:負けたわ、あなたたちには。。。あなたたちなら、彼を倒せるかもしれないわね。
(쿄코: 져버렸네, 너희 들이라면 그를 쓰러뜨릴 수 있을 지도 모르겠어.)

将馬:訳の分からんこと言ってんじゃねえよ!早くロベルトを返せよ!
(쇼마: 무슨 소리를 하는거야! 얼른 로베르트를 돌려줘! )

英雄:アタタ。。。私たちは知らないんだよ。だが、学園に行けば分かるはず。。
(히데오: 아이고 아파라....우리들은 모르는 일이야. 하지만, 학원에 가면 알게 될 거야.)

夏:じゃあ、その場所を教えなさい!
(나츠: 그럼 그 장소를 알려주세요!)

* 쇼마, 로베르트를 선택할 시

響子:あなたたちは、五輪高校の生徒ね。
(쿄코: 너희들은... 고린고교 학생들 이구나. )

ロベルト:オレたちに、何の用です?
(로베르트: 우리한테 무슨 용건 인가요?)

英雄:私たちはジャスティス学園の者だ。君たちの仲間はあずからせてもらった。
(히데오: 우린 저스티스 학원 쪽 사람들이다. 너희 동료를 데리고 있지.)

将馬:なにぃ!兄貴だけじゃなく、夏までも。。。くそう!怒りを百倍にして返してやるぜ!
(쇼마: 뭐라고! 형님 뿐만 아니라 나츠까지... 제길! 분노를 백배로 갚아주마!)

英雄:む、いかん!
(히데오: 음, 안 되겠군!)

(패배 후)

響子:どうやら、本当だったようですね。
(쿄코: 아무래도, 정말인건 같네요. )

英雄:手加減はしておいた。悪いが、失礼する。
(히데오: 적당히 봐줬다. 미안하지만 실례하도록 하지.)

将馬:待ちやがれ、ちくしょう。。。!くそっ、足が。。。動かねえ。。!オイラたちには。。。ヤツらは倒せねえのかよ!
(쇼마: 기다려, 제길... 젠장... 다리가...움직이질 않아!...우리들은 놈들을 쓰러뜨릴 수 없는건가?! )

ロベルト:確か、太陽学園に夏の親友がいるはずだ。。。彼女に力を貸してもらおう。
(로베르트: 분명 타이요 학원에 나츠의 친한 친구가 있을거야... 그녀에게 힘을 빌려달라 하자.)

(승리 시)(이 대사가 끝난 후 바로 스테이지 7로 건너뛴다.)

響子:負けたわ、あなたたちには。。。あなたたちなら、彼を倒せるかもしれないわね。
(쿄코: 져버렸네, 너희 들이라면 그를 쓰러뜨릴 수 있을 지도 모르겠어.)

将馬:訳の分からんこと言ってんじゃねえよ!夏は、夏はどこなんだよ!
(쇼마: 무슨 소리를 하는거야! 얼른 나츠를 돌려줘! )

英雄:アタタ。。。私たちは知らないんだよ。だが、学園に行けば分かるはず。。
(히데오: 아이고 아파라....우리들은 모르는 일이야. 하지만, 학원에 가면 알게 될 거야.)

ロベルト:よし、詳しく聞かせてもらおうか。
(로베르트: 좋았어, 자세히 좀 들어볼까)


響子:あなたたちは、五輪高校の生徒ね。
(쿄코: 너희들은... 고린고교 학생들 이구나. )

ロベルト:オレたちに、何の用です?
(로베르트: 우리한테 무슨 용건 인가요?)

英雄:私たちはジャスティス学園の者だ。君たちの仲間はあずからせてもらった。
(히데오: 우린 저스티스 학원 쪽 사람들이다. 너희 동료를 데리고 있지.)

夏:まさかそれ、将馬のこと?だったら、絶対に許さないからね!
(나츠: 설마 그거, 쇼마를 말하는 거? 그렇다면 절대 용서하지 않을테니까!)

英雄:む、いかん!
(히데오: 음, 안 되겠군!)

(패배 후)

響子:どうやら、本当だったようですね。
(쿄코: 아무래도, 정말인건 같네요. )

英雄:手加減はしておいた。悪いが、失礼する。
(히데오: 적당히 봐줬다. 미안하지만 실례하도록 하지.)

ロベルト:待て!卑怯だぞ!
(로베르트: 기다려! 비겁하다고!)

夏:どうしたら、将馬を。。。助けられる。。。?そうだ、ひな、ひなの力を借りれば。。。
(나츠: 어떻게해야 쇼마를 구할 수 있지? 그래, 히나. 히나의 힘을 빌리면... )

(승리 시)(이 대사가 끝난 후 바로 스테이지 7로 건너뛴다.)

響子:負けたわ、あなたたちには。。。あなたたちなら、彼を倒せるかもしれないわね。
(쿄코: 져버렸네, 너희 들이라면 그를 쓰러뜨릴 수 있을 지도 모르겠어.)

夏:彼?彼って何者?将馬は無事なの?
(나츠: 그? 그가 누구지? 쇼마는 무사한거야?

英雄:アタタ。。。私たちは知らないんだよ。だが、学園に行けば分かるはず。。
(히데오: 아이고 아파라....우리들은 모르는 일이야. 하지만, 학원에 가면 알게 될 거야.)

ロベルト:よし、詳しく聞かせてもらおうか。
(로베르트: 좋았어, 자세히 좀 들어볼까)

6. 스테이지 5: 내밀어진 손길 (差し伸べられた手)


夏:ひな、アンタの所に、ジャスティス学園の連中は来なかった?
(나츠: 히나, 너희들 있는 곳 저스티스 학원 사람들이 오지 않았어?)

ひなた:夏もジャスティスの手先でしょ?もう、だまされないから!
(히나타: 나츠도 저스티스 학원의 앞잡이지? 이제 속지 않을거야!)

将馬:おい待てよ、そりゃどういうことだよ!
(쇼마: 어이, 잠깐만, 그건 대체 무슨 소리야!)

(승리 후)

夏:ひな、落ち着いた?アタシたちが敵なわけないじゃない。
(나츠: 히나,침착해. 우리가 적일 리가 없잖아.)

ひなた:夏、ゴメン。。。私、恭介をさらわれて、気が動転してて。。。
(히나타; 나츠, 미안. 나, 쿄스케가 납치당해서 정신이 하나도 없어.... )

夏:気にしないで。アタシたち、親友でしょ?
(나츠: 신경쓰지마. 우리들은 친구잖아?)

バツ:悪いが、オレはもう少し、こいつを落ち着かせてから行くぜ。
(바츠: 미안하지만 나는 잠깐 녀석을 진정시키고 나서 가볼게.)

将馬:ロベルトだけじゃなかったのか。。。よぉし、マジでぶっつぶしてやる!
(쇼마: 로베르트 뿐만 아니었단 말인가... 좋았어 정말로 때려눕혀 버리고 말겠어!)


ロベルト:ちょっと君たち、ひなたって子を知っているか?
(로베르트: 잠깐만 너희들, 혹시 히나타 라는 얘를 알고 있어?)

ひなた:ワナだろ、分かってるよ!
(히나타: 함정이지? 다 알고 있다고!)

ロベルト:ワナ?何のことだ?
(로베르트: 함정? 무슨 말이야? )

ひなた:キミたちもジャスティスの手先ってこと!もう、だまされないから!
(히나타: 너희들도 저스티스 학원의 앞잡이 라는거! 이제 속지 않을거야!)

将馬:おい待てよ、そりゃどういうことだよ!
(쇼마: 어이, 잠깐만, 그건 대체 무슨 소리야!)

(승리 후)

ロベルト:そうか、君がひなたなのか。君たちの学校も、襲われていたんだな。
(로베르트: 네가 히나타란 애구나. 니네 학교도 저스티스 학원 놈들에게 당한 모양이네.)

ひなた:ゴメン、夏も大変な目にあっているのに、私は自分のことばっかり。。
(히나타: 미안해, 나츠도 위험에 빠졌는데 내 기분만 생각해가지고...)

将馬:気にすんなよ。オイラたちだって、似たようなもんだ。
(쇼마: 신경쓰지마. 우리들 모두 비슷한 처지니까. )

バツ:悪いが、オレはもう少し、こいつを落ち着かせてから行くぜ。
(바츠: 미안하지만 난 이 녀석을 좀더 진정시키고 나서 가볼게.)

ロベルト:ああ。。だが、気をつけろ。ジャスティスの奴らがうろついてるからな。
(로베르트: 그래. 하지만 조심해. 저스티스 학원 놈들이 어슬렁거리고 있으니까.)


夏:ひな、アンタの所に、ジャスティス学園の連中は来なかった?
(나츠: 히나, 너희 학교에 저스티스 학원 놈들이 오지 않았어?)

ひなた:夏もジャスティスの手先でしょ?もう、だまされないから!
(히나타: 나츠도 저스티스 학원의 오른팔이지? 더 이상 속지 않을거야!)

ロベルト:。。。。。
(로베르트: ......)

(승리 후)

夏:ひな、落ち着いた?アタシたちが敵なわけないじゃない。
(나츠: 히나, 이제 좀 진정돼? 우리들이 니네 적일 리가 없잖아.)

ひなた:夏、ゴメン。。。私、恭介をさらわれて、気が動転してて。。。
(히나타; 나츠, 미안해. 쿄스케가 납치당해서 충격을 먹어가지고.... )

夏:気にしないで。アタシたち、親友でしょ?
(나츠: 신경쓰지마. 우리들은 친구잖아?)

バツ:悪いが、オレはもう少し、こいつを落ち着かせてから行くぜ。
(바츠: 미안하지만 난 이 녀석을 좀더 진정시키고 나서 가볼게.)

ロベルト:ああ。。だが、気をつけろ。ジャスティスの奴らがうろついてるからな。
(로베르트: 그래. 하지만 조심해. 저스티스 학원 놈들이 어슬렁거리고 있으니까.)

7. 스테이지 6: 친구를 위해서 (友のために)


将馬:ここが、ジャスティス学園かよ。。夏、どうした?元気ねえな。
(쇼마: 여기가 저스티스 학원인가.. 나츠, 왜 그래? 기운이 없어보여.)

夏:アタシたちってさあ、いっつもロベルトに迷惑かけてるよね。。。
(나츠: 우리들 말이야, 항상 로베르트에게 신세지고 있네.)

将馬:オイラなんかアイツがいなけりゃ、とっくの昔に退学処分だよな!
(쇼마: 우리들 따윈 그 녀석이 아니었으면, 아주 오래전에 퇴학처분 이였겠지. )

夏:絶対に、助けなきゃね。。。
(나츠: 반드시 구해야 해...)

将馬:夏、敵が来たぞ!負けるんじゃねえぞ!
(쇼마: 나츠, 적이 오고있어. 져서는 안 돼!)

(승리 후)

将馬:やっぱり、お前たちかよ!ロベルトをどこにやったんだよ!
(쇼마: 역시, 너희들이냐! 로베르트를 어디에 버려두고 온거야!)

英雄:私たちは、洗脳されていたのだ。。。本当の敵は、中にいる。。。
(히데오: 우리들은, 세뇌 당했었어... .진짜 적은, 안에 있다....)

将馬:もうだまされねえぞ!ちくしょう、吐けよ、このやろう!
(쇼마: 이젠 더 이상 안 속아! 제길, 다 불으란말이야 이 자식!)

夏:ダメ、気を失ったみたい。これは、中に行くしかないね!
(나츠: 정신을 잃었나 봐. 이렇게되면 안으로 들어갈 수 밖에 없군!)


将馬:ここに、夏が閉じ込められているんだな。ロベルト何やってんだ、行くぞ!
(쇼마: 여기에, 나츠가 갇혀 있단건가. 로베르트, 뭐 하고있어, 가자!)

ロベルト:お前って、本当に夏が大切なんだな。
(로베르트: 넌 말이야, 정말로 나츠가 소중하구나)

将馬:バ、バカ言うなよ!友達だろ?おっ、お前は大切じゃねえのかよ!。。。ロベルト!敵が来たぞ、油断するなよ!
(쇼마: 바, 바보같은 소리! 친구잖아? 너, 넌 소중하지 않다는 거야!... 로베르트! 적이 오고있어,방심하지마!)

ロベルト:俺には、二人とも大切なのさ。
(로베트로: 나에게는, 둘 다 소중하다고.)


(승리 후)

将馬:やっぱり、お前たちかよ!早く、早く夏を返せっ!!
(쇼마: 역시, 너희들이냐! 빨리, 빨리 나츠를 돌려 나츠를 돌려줘!!)

英雄:私たちは、洗脳されていたのだ。。。本当の敵は、中にいる。。。
(히데오: 우리들은, 세뇌 당했었어... .진짜 적은, 안에 있다....)

将馬:もうだまされねえぞ!ちくしょう、吐けよ、このやろう!
(쇼마: 이젠 더 이상 안 속아! 제길, 다 불으란말이야 이 자식!)

ロベルト:だめだ、気絶してしまった。手がかりは、学園の中というわけか。
(로베르트: 틀렸어, 기절 해버렸어. 단서는, 저스티스 학원 안인가.)


夏:ここに、将馬がいるんだね。。。ロベルト、早く行かなきゃ!
(나츠: 여기에 쇼마가 있다는 거지? 로베르트 얼른 서둘러야 해!)

ロベルト:。。。なあ、そんなに将馬が好きなら、どうして、いつもケンカばかりするんだ?
(로베르트: 저기 나츠. 쇼마가 그렇게 좋으면서 왜 맨날 둘이 쌈박질만 하는 거야?)

夏:えっ!すっ、好きだって?べ、別に、あんなデリカシーの無い奴。。。
(나츠: 뭐라고? 내가 쇼마를 좋아한다고? 세심한 마음씨라곤 1도 없는 그 녀석을?)

ロベルト:おいおい、もう少し素直になったらどうだ?
(로베르트: 야야, 이제는 좀 마음에 솔직해지면 좋겠는데...?)

夏:も、もうっ!変なこと言うから、敵が来たじゃないのさ!
(나츠: 정말이지! 로베르트 니가 이상한 말을 하니까 저스티스 학원 놈들이 오고 있는 거잖아!)

(승리 후)

ロベルト:また、貴様たちか。今度こそは、場所を吐いてもらおうか。
(로베르트: 또 네 놈들이냐? 이번에야말로 쇼마가 있는 장소를 불어줬으면 하는데.)

英雄:私たちは、洗脳されていたのだ。。。本当の敵は、中にいる。。。
(히데오: 우리들은 세뇌당했어....진짜 적은 안에 있어....)

夏:うそおっしゃい、白状しなさいよ!いったい、将馬はどこなのよ!
(나츠: 거짓말하지마! 솔직하게 어서 자백해! 쇼마는 도대체 어디 있는 거야!)

ロベルト:だめだ、気絶してしまった。手がかりは、学園の中というわけか。
(로베르트: 이거 안 되겠는데, 기절해버렸어. 단서는 저스티스 학원 건물 안에 있다는 말인가.)

8. 스테이지 7: 흔들리지 않는 신뢰 (揺るがぬ信頼)


雷蔵:ほう、さすがは全国大会常連校。すばらしい運動神経をしている。今からでも遅くはない。どうだね、わしと全国制覇をする気はないかね?
(라이조: 호오, 역시나 전국 대회에 단골로 출전하는 학교답게 훌륭한 운동 신경을 가지고 있군. 지금이라도 늦지 않았네. 어떤가? 나와 같이 전국을 재패할 생각은 없나?)

将馬:誰がお前なんかと!冗談じゃねえよ!
(쇼마: 누가 니 네놈따위랑 하려고 하겠나! 적당히 하지 그래!)

雷蔵:ほう、それは残念だな。君の仲間は、こころよく協力してくれたのだがな。
(라이조: 호오, 그거 참 안타깝군. 자네 동료는 흔쾌히 내 제안에 협력해주었는데 말이지.)

(세뇌된 로베르트가 나타난다.)

夏:ロベルトが。。どうして?
(나츠: 로베르트가...어째서..?)

将馬:夏、ロベルトはそんな奴じゃない!あいつを信じて、今は闘うんだ!
(쇼마: 나츠, 로베르트는 그럴 놈이 아니야! 그 놈을 믿고 지금은 싸우는 데 집중하자고!)

(승리 후)

夏:ロベルト。。。大丈夫なの?
(나츠: 로베르트, 괜찮아?)

ロベルト:どうして。。オレなんかを、助けに来たんだ。。。
(로베르트: 어째서.. 나 같은 놈을 구해주러 온거야..?)

将馬:ひねくれんのも、いいかげんにしろ!オイラたちは、いつまでも一緒じゃねえかよ!
(쇼마: 그런 약해빠진 소리 좀 그만해라! 우리들은 언제까지나 함께 하는 거라고!)

雹:ハハハ、スポーツに友情か。実にすばらしいものを見せてもらったよ。
(효: 하하하, 스포츠에 우정이라니. 참으로 멋진 광경을 보여주었군 그래.)

夏:その声は。。。いったい誰なの?
(나츠: 저 목소리는 대체 누구야?)


雷蔵:ほう、さすがは全国大会常連校。すばらしい運動神経をしている。今からでも遅くはない。どうだね、わしと全国制覇をする気はないかね?
(라이조: 호오, 역시나 전국 대회에 단골로 출전하는 학교답게 훌륭한 운동 신경을 가지고 있군. 지금이라도 늦지 않았네. 어떤가? 나와 같이 전국을 재패할 생각은 없나?)

将馬:そんな条件を飲んじまったら、夏にぶっ飛ばされちまうよ!
(쇼마: 그런 제안에 넘어가면, 나츠한테 된통 처맞게 된다고!)

雷蔵:ほう、それは残念だな。その夏君は、こころよく協力してくれたのだがな。
(라이조: 호오, 그거 참 안타깝군. 자네가 말하는 그 나츠 양은 흔쾌히 내 제안에 협력해주었는데 말이지.)

(세뇌된 나츠가 나타난다.)

ロベルト:くそっ、夏が。。。なんてことだ!
(로베르트: 제기랄, 나츠가.....도대체 어떻게 된거야!)

将馬:へん、関係ねえよ!夏は、オイラが助け出して、治してやるぜ!
(쇼마: 흥, 그딴건 상관없어! 나츠는 우리가 구해내서 얼른 치료해주자고!)

(승리 후)

将馬:夏、夏、正気に戻ってくれよ!
(쇼마: 나츠, 나츠! 얼렁 정신 차려!)

夏:将馬。。ロベルトも。。やっぱり、助けに来てくれたんだね。。
(나츠: 쇼마...로베르트도...역시나 날 구해주러 왔구나.)

ロベルト:当たり前だ、大切な友達だからな。
(로베르트: 당연하지, 소중한 친구니까 말이야.)

雹:ハハハ、スポーツに友情か。実にすばらしいものを見せてもらったよ。
(효: 하하하, 스포츠에 우정이라니. 참으로 멋진 광경을 보여주었군 그래.)

将馬:誰だ!まだ誰かいるのかよ?とっとと出て来い!
(쇼마: 누구야! 또 누가 있는 거야! 빨랑 튀어 나와!)


雷蔵:ほう、さすがは全国大会常連校。すばらしい運動神経をしている。今からでも遅くはない。どうだね、わしと全国制覇をする気はないかね?
(라이조: 호오, 역시나 전국 대회에 단골로 출전하는 학교답게 훌륭한 운동 신경을 가지고 있군. 지금이라도 늦지 않았네. 어떤가? 나와 같이 전국을 재패할 생각은 없나?)

夏:将馬のいない全国制覇なんてね、アタシには何の意味も無いのよ!
(나츠: 쇼마 없는 전국 제패 따윈 나한텐 아무 의미 없다고!)

雷蔵:では問題はないな。その将馬君は、すっかりウチの一員なのだからな。
(라이조: 그렇다면 문제가 없겠군. 자네가 말하는 그 쇼마 군은 완전히 우리 일원이 되었으니까.)

(세뇌된 쇼마가 나타난다.)

ロベルト:くそっ、将馬が。。。なんてことだ!
(로베르트: 제기랄, 쇼마가.....도대체 어떻게 된거야!)

夏:大丈夫、また血迷っているだけよ。引っ叩きゃ正気に戻るわよ!
(나츠: 걱정마. 그저 정신을 잃은 것 뿐이야. 공으로 후려치면 제정신으로 돌아올거야.)

(승리 후)

夏:将馬、しっかりして、アタシが分かる?
(나츠: 쇼마, 정신 차려! 내가 누군지 알겠어?)

将馬:ウウ。。相変わらず、お前はでけえ声だな。
(쇼마: 으으...여전히, 넌 목소리가 크네.)

ロベルト:憎まれ口がたたけるか。その調子なら大丈夫だな。
(로베르트: 그 입으로 잘도 깐족대는 걸 보니, 저 상태면 괜찮은 것 같네.)

雹:ハハハ、スポーツに友情か。実にすばらしいものを見せてもらったよ。
(효: 하하하, 스포츠에 우정이라니. 참으로 멋진 광경을 보여주었군 그래.)

夏:その声は。。。いったい誰なの?
(나츠: 저 목소리는 대체 누구야?)

9. 마지막 스테이지: 굳센 유대감 (固い絆)


雹:私が新学長の雹だ。君たちには残念だが、そのドラマは悲劇で終わらせてもらう。
(효: 내가 새로운 학교 교장인 효다. 너희들에게는 유감이지만, 그 드라마는 비극으로 끝나게 될 것이다.)

ロベルト:お前が、オレたちの学校を襲った、本当の犯人というわけか。
(로베트르: 네가, 우리 학교를 덮친 진짜 진범이라는 말인가.)

将馬:へん、五輪高校をなめんじゃねえよ!
(쇼마: 흥, 우리 고린 고교를 얓보지 말라고!)

夏:アタシたちが、三人揃ったら。。。
(나츠: 우리들이, 셋이 모이면...)

ロベルト:どんな奴にも、負けはしない。
(로베르트: 어떤 놈이든 지지 않아!)

雹:友情の「絆」というやつか。面白い、私に通用するか試してみるがいい。
(효: 우정의 '유대감'이란 건가. 재미있군, 나에게 통하는지 시험 해봐야겠군.)