나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2021-05-27 00:33:34

네가 좋아

프로필
제목 きみがすき
(네가 좋아)
가수 Fukase
작곡가 KEI
작사가
조교자
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
파일:홈페이지 아이콘.svg
투고일 2016년 4월 9일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

'네가 좋아'는 KEI가 2016년 4월 9일에 니코니코 동화에 투고한 FukaseVOCALOID 오리지널 곡이다.


KEI의 7th앨범 LIFETIME에 수록되었다.

2. 영상

3. 가사

眩しい光に目を逸らしては
마부시이 히카리니 메오 소라시테와
눈부신 빛에서부터 눈을 돌리고는
「生まれる星を間違えたみたい」と
「우마레루 호시오 마치가에타 미타이」토
「태어날 별을 잘못 찾은것 같아」라고
逃げ込んでいた 一人きりのかくれんぼ
니게콘데 이타 히토리키리노 카쿠렌보
도망치고 있엇던 혼자만의 숨바꼭질
君がほら 見つけてくれた
키미가 호라 미츠케테 쿠레타
네가 이렇게 찾아 줬어
嫌われないように生きるのは
키라와레나이 요우니 이키루노와
미움받지 않게 살아가는 것은
愛されることとはちょっと違うみたいだ
아이사레루 코토토와 춋토 치가우 미타이다
사랑 받는것과는 살짝 다른것 같아
当たり前のことだと笑うだろうか
아타리마에노 코토다토 와라우 다로우카
당연한것이라고 웃을려나
知らなかった 君に出会うまで
시라나캇타 키미니 데아우마데
몰랐었어 너와 만나기 전까지는
「ひとりぼっちはもう慣れっこ」なんて
「히토리 봇치와 모우 나렛코」난테
「혼자 있는것은 이제 익숙해」라는건
傷つかない 傷つけないための
키즈츠카나이 키즈츠케나이 타메노
상처 입지 않는 상처 입히지 않기 위한
嘘だと気づいたよ そうだろ?
우소다토 키즈이타요 소우다로?
거짓말이라고 알았어 그렇지?
ビルの街に落ちた月のように
비루노 마치니 오치타 츠키노 요우니
빌딩의 마을로 떨어진 달처럼
曇った空に開く向日葵のように
쿠못타 소라니 히라쿠 히마와리노 요우니
흐린 하늘에 피는 해바라기처럼
君が好き、きみが好き、キミが好き、、、
키미가 스키、키미가 스키、키미가 스키、、、[|:|]
네가 좋아, 네가 좋아, 네가 좋아,,,
どんな言葉で歌でこの気持ち伝えよう
돈나 코토바데 우타데 코노 키모치 츠타에요우
어떤 말로 노래로 이 기분을 전할까
埃被っていた針が動くなら
호코리 카붓테이타 하리가 우고쿠나라
먼지를 쓰고 있던 바늘이 움직인다면
同じ時間を共に刻めるかな
오나지 지칸오 토모니 키자메루카나
같은 시간을 함께 새겨갈수 있을까
そうだ すぅっと尾を引いて消えた
소우다 스읏토 오오 히이테 키에타
그래 스윽하고 꼬리를 끌어가며 사라진
あの星に願いをかけてみよう
아노 호시니 네가이오 카케테 미요우
저 별에 소원을 걸어 보자
 
「いつまでもこのまま」とか
「이츠마데모 코노마마」토카
「언제까지나 이렇게」라던가
柄にもなくそんなこと思ってしまうんだ
가라니모나쿠 손나 코토 오못테 시마운다
같지도 않게 그런것 생각해 버려
けどそうじゃない 僕はもっと知りたいんだ
케도 소우쟈나이 보쿠와 못토 시리타인다
그래도 그렇지 않아 나는 더 알고 싶어
これから出会うまだ見ぬ君を
코레카라 데아우 마다미누 키미오
지금부터 만날 아직 보지 못한 너를
二つの道 交わりが偶然なら
후타츠노 미치 마지와리가 구우젠나라
두 가지의 길이 엮인것이 우연이라면
遠回りばかりしてきたのも
토오마와리 바카리 시테키타노모
멀리 돌아오기만 해 온것도
悪くはないかな そうだろ?
와루쿠나이카나 소우다로?
나쁘지는 않을려나 그렇지?
手品みたいにタネや仕掛けはない
테지나 미타이니 타네야 시카케와 나이
마술같이 속임수나 장치 같은건 없어
占いみたいに曖昧なものじゃない
우라나이 미타이니 아이마이나 모노쟈나이
점 같이 애매하지도 않아
君が好き、きみが好き、キミが好き、、、
키미가 스키、키미가 스키、키미가 스키、、、[|:|]
네가 좋아, 네가 좋아, 네가 좋아,,,
どんな言葉で歌でこの気持ち伝えよう
돈나 코토바데 우타데 코노 키모치 츠타에요우
어떤 말로 노래로 이 기분을 전해줄까
君がつけた優しい傷跡
키미가 츠케타 야사시이 키즈아토
네가 남겨준 상냥한 상처자국
痛みにも似て でも少し違う疼き
이타미니모 니테 데모 스코시 치가우 츠키
아픔과도 닮았지만 조금 다른 욱신거림
そうだ ふっと手を引いてみようか
소우다 훗토 테오 히이테 미요우카
그래 언뜻이 손을 끌어 볼까
躊躇う指はまた宙を泳ぐ
타메라우 유비와 마타 츄우오 오요구
망설이는 손가락은 다시 헛질을 해
もし出会わなければ もし気づかなければ
모시 데아와 나케레바 모시 키즈카 나케레바
혹시 만나지 않았더라면 혹시 눈치 채지 못했더라면
傷つかず済んだこともあるんだろう
키즈츠카즈 슨다코토모 아루다로우
상처입지 않고 끝났엇을수 있엇겟지
それすら愛しく すべてが煌めく
소레스라 이토오시쿠 스베테가 키라메쿠
그것조차 사랑스럽고 모든것이 반짝이는
こんな気持ちは他にないでしょう
콘나 키모치와 호카니 나이데쇼우
이런 기분은 그것 말고는 없겟지
 
ほつれた胸の糸はほどけていく
호츠레타 무네노 이토와 호도케테 이쿠
흐트러진 마음의 실은 풀어져가
剥き出しのまま真っ直ぐに向き合おう
무키다시노 마마 맛스구니 무키아오우
드러낸 채로 솔직하게 마주하자
君が好き、きみが好き、キミが好き、、、
키미가 스키、키미가 스키、키미가 스키、、、[|:|]
네가 좋아, 네가 좋아, 네가 좋아,,,
こんな言葉で歌で何度でも伝えよう
콘나 코토바데 우타데 난도데모 츠타에요우
이런 말로 노래로 몇번이고 전하자
春も夏も秋もその次も
하루모 나츠모 아키모 소노 츠기모
봄도 여름도 가을도 그 다음도
100年先も同じ時を刻もう
햐쿠넨사키모 오나지 토키오 키자모우
100년 후에도 같은 시간을 새겨가자
そして ぎゅっと手を握ってみたんだ
소시테 규웃토 테오 니깃테 미탄다
그리고 꼬옥하고 손을 잡아 보았어
針は今 動き出そうとしてる
하리와 이마 우고키다소우토 시테루
바늘은 지금 움직이려고 해
あの星の願いはきっと……
아노 호시노 네가이와 킷토……
저 별의 소원은 분명히......
[4]

[|:|] 한번 더 반복[|:|] 한번더 반복[|:|] 한번 더 반복[4] 가사 일본어 부분 출처 : 공식사이트