나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-08-04 22:01:08

다키스트 던전/영웅/대사/석궁사수

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 다키스트 던전/영웅/대사
다키스트 던전의 영웅들 대사
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]


1. 개요2. 일반행동
2.1. 캠핑
3. 붕괴
3.1. 두려움3.2. 편집증3.3. 피학적3.4. 폭력적3.5. 이기적3.6. 절망3.7. 비이성적
4. 영웅의 기상
4.1. 굳은 신념4.2. 충만한 용기4.3. 정신 집중4.4. 강인한 정신력4.5. 원기 왕성
5. 특정 몬스터 관련

1. 개요

석궁사수의 대사다.

2. 일반행동

Hell's fires I'm good!
좋아, 제대로 맞혔군!
Right where it hurts!
아픈 곳을 제대로 찔렀나!
Bull's eye!
명중!
Naturally.
당연한 일이지.
A bloody good shot!
제대로 맞았는데!
Exactly where I called it!
노리던 곳에 딱 맞는군!

2.1. 캠핑

Focus on victory!
승리에 집중해!
Think of the songs they will sing for us!
사람들이 우리의 영웅담을 노래할 거야!
Stories will be told of our battles!
우리의 전투에 대한 영웅담이 전해지겠지!
I learned how to stitch from battle nuns in the desert kingdoms.
상처를 꿰매는 방법을 사막 왕국의 전투 수녀들에게 배웠어.
This poultice has saved many worse off than you.
너보다 더 큰 부상을 입은 사람들도 살린 치료야.
Drink this and you will live, I hope.
이걸 마시면 살 수 있을 거야. 아마도.
I will show you a trick of the will I learned in my travels.
여행 도중 배운 잡기술을 보여주지.
Be calm, my arbalest will slay those who threaten.
침착해, 내 석궁이 저 위협하는 놈들을 퇴치할 테니까.
If it bleeds, we can slay it.
피가 나는 놈은 죽일 수도 있어.
Even great wounds are treatable. Get back in this fight.
어떤 중상이라도 다 치료할 수 있어. 다시 맞서 싸우라고.
If we learn to move in ordered fashion, we will fight better together.
질서 있게 움직이는 법을 배운다면, 더 잘 싸울 수 있을 거야.
A tad taut, my sweet, but I'll look after you...
약간 긴장했구나, 자기야. 내가 돌봐줄게…
Shut your traps and let me tend to those wounds.
입 닥치고, 간호하게 상처나 좀 보여줘.
Put this apple on your head and close your eyes.
네 머리 위에 이 사과를 얹고 눈을 감아.
I will stick with you until wanderlust strikes again.
방랑벽이 다시 도질 때까진 같이 행동할 거야.
Dice? What's the wager?
주사위? 무슨 내기 하고 있어?

3. 붕괴

3.1. 두려움

I can feel Death's sights on my heart!
죽음이 내 심장을 겨냥하고 있구나!
The front line will fall!
앞 전열은 무너질 거야!
N-no! No more!
아, 안 돼! 이제 그만!
Nothing can stop these fiends!
이 악마들은 막을 수 없어!
Defeat! Despair! DEATH!
패배! 절망! 죽음!
My sights shake, my breath trips and stumbles!
시야가 흔들리고, 숨이 가파져서 고르기가 힘들어!
They are beyond my range!
놈들이 내 사정거리를 벗어났어!
My bolts mean nothing!
내 화살이 안 먹히잖아!
Too near!
너무 가까워!
They can reach me! Back!
나에게까지 공격이 닿아! 물러서!
Help!
도와줘!
Which path is safe?!
어느 경로가 안전하지?
I am fixed in Death's gaze!
죽음의 시선이 나에게 고정되어 있어!
I..am frozen..
난… 굳었어…
I am not ready for you, Death!
아직 죽기는 이른데!
More will surely follow.
더 많은 공격이 날아오겠지.
My entire life! Revealed to me in a vision!
내 살아왔던 인생이! 주마등처럼 스쳐 지나갔어!
This is too much!
나에겐 너무 과분해!
We are done for!
우린 이제 끝이야!
Your failure has doomed us!
네 실수 때문에 우리 전부 죽게 생겼다!
They will flay us one by one.
저들이 우리를 하나하나 찢어발길 거야.
Can my bolts stop this?
내 화살로 놈들을 막을 수 있을까?
The bell tolls for us all!
장례식의 종은 우리 모두를 위해 울리리라!
Will I be next?
그 다음은 내가 될까?
Just let it be over with!
그냥 좀 내버려 둬!
I am frozen in Death's gaze!
죽음의 시선에 굳어버렸어!
This trail leads to ruin.
이 여정의 목적지는 파멸이야.
Did you feel that chill?
이 한기가 느껴져?
We journey through darkness itself!
우린 지금 어둠 그 자체를 탐험하는 거야!
I cannot focus, my soul quakes.
집중할 수 없구나, 내 영혼이 떨린다.
My hands shake so.
내 손도 떨리는구나.
I am vexed by the shadows.
그림자들이 날 괴롭혀.

3.2. 편집증

Surrounded by servants of Darkness!
어둠의 하수인들에게 둘러싸였어!
Which of you bumped my arm?!
누가 내 팔 쳤어?!
Who here parlays with shadows?
어떤 놈이 그림자에 숨어있나?
Deceive me at your peril!
죽고 싶으면 날 속여봐라!
Comrades?! Enemies?! All have it in for me!
전우들?! 적들?! 모두 날 노리고 있어!
One of you has frayed my cord!
너희 중 하나가 내 휘장을 찢어먹었다고!
My herbs are fouled! But by whom?!
내 약초들이 다 상했어! 누구 짓이지?!
A trap! Surely this is a trap!
함정이야! 이건 분명이 함정이라고!
Your ruse would lure me out of position!
날 이 자리에서 꾀어내려는 계략이렷다!
I would feel better with you in front.
네가 내 앞에 서주면 마음이 좀 더 편하겠는데.
You would abandon our flanks!
우리 측면을 버려두는 거냐!
I am surrounded! To move is certain death!
포위됐어! 이렇게 하면 반드시 죽어!
I will not show my back to you craven fiends!
이 비겁한 악마들에게 내 등을 보일 수는 없어!
They know where I will aim!
내가 어딜 노리는지 놈들은 알아!
I will foil their conspiracy!
녀석들의 음모를 추적해주겠어!
They try to surround me!
놈들이 날 포위하려 해!
I will fight you all if I must!
그래야 한다면 당신과 싸우겠소!
Flee betrayer!
꺼져라 배신자!
Yes, I know your plots!
오냐, 너의 음모는 꿰뚫고 있어!
I spied you tampering with my weapon!
네가 내 무기에 장난질하는 걸 봤어!
I sense a trap!
함정이 느껴져!
Why so keen to leave?
왜 그렇게 도망치고 싶어 하지?
Come out traitors! I am not afraid!
모습을 드러내라 배신자 놈들! 하나도 두렵지 않다!
The trap is sprung!
함정이 발동됐어!
You all let this happen!
너희가 이 일의 시발점이야!
How easily that one slipped through!
얼마나 공격을 쉬이 피해가는지!
Traitor!
배신자!
You betray us!
우릴 배신했구나!
Who among us is the traitor?!
우리 중 누가 배신자야?!
Which of you gave us away?!
우리 중 누가 우릴 팔아넘긴 거지?
Hard to strike a friend, isn't it?
친구를 때리진 못하겠지, 안 그래?
Is there a monster hiding among us?
우리 중에 모습을 숨긴 괴물이 있는가?
Into your trap?! Never!
네 함정으로 걸어 들어가라고? 안 가!
I can sight all you traitors from here!
여기서 너희 배신자들을 똑똑히 볼 거야!
I'll stick to my own tinctures.
내가 가지고 있는 약재를 쓰겠어.
I question your intent!
네 의도가 의심스러운데!
I'll prepare my own treatments!
내 몸은 내가 치료하겠다!
That reeks of belladonna.
독초의 악취가 심하군.
Far too convenient.
지나치게 친절하군.
Spare me your tricks, fiend!
친구, 무슨 속셈인지 나한테만 알려줘 봐!
Never trust a smiling fox.
실실 웃어젖히는 여우는 믿는 게 아니지.
Too freely given.
이상하리만치 거저 주는데.
I will sleep with my finger on the trigger.
방아쇠에 손가락을 얹은 채로 잘 거야.
Any of you could be with them. Any of you!
네놈들 중 누구든지 한 패일 수 있어. 누구든지!
I see creeping shapes just beyond the fire's light.
오싹한 그림자가 불빛에 드리워졌어.
Someone speaks to the darkness!
누군가 어둠과 내통하고 있어!
That one plots against me.
저 자식 나에 대해 음모를 꾸미고 있어.
Feigning an injury to lure me into danger.
날 함정에 끌어들이려고 다친 척하는 거로군.
Better to trust no one right now.
지금은 아무도 믿지 않는 게 좋겠어.
Not from you, not from anyone here!
너는 안 돼. 너희 누구에게도 안 돼!
Your cowardly stare betrays you.
네 비겁한 눈초리가 속을 드러내는구나.

More belladonna, eh?
또 독 탔냐, 어?
Something was slipped in the food!
뭐가 음식에 들어갔어!

3.3. 피학적

Give me more! I've endured worse!
좀 더 덤벼봐라! 이건 아무것도 아니다!
The pain focuses my aim!
아픔은 조준을 또렷하게 해준다!
Wounds heal but glory never fades!
상처는 아물지만 영광은 바래지 않는다!
Ah what a bloody delight to do battle!
아아, 전투가 참으로 반갑구나!
The agony quickens the pulse!
고통은 맥박을 빠르게 해주지!
Pain steadies my aim.
고통이 내 조준을 안정시킨다.
Each scar is a seal proving my worth!
상처 하나하나가 내 가치를 증명하는 훈장이지!
This road has been one long delicious trial!
이 길은 아주 길고 달콤한 시험이로군!
Life is made true through suffering!
삶은 오직 고통으로만 실감할 수 있나니!
Ah what tales my stitches will tell!
나의 인생은 흉터가 말해줄 것이다!
I cannot help it! I hunger for blows!
견딜 수가 없군! 한 방 세게 먹여달라고!
Blood! Mine or theirs, what does it matter?
피! 내 피든 적의 피든 그 무슨 상관이란 말인가?
I seek the glory of bloody battle!
피 범벅된 전장의 영광을 손에 넣으리라!
The pandemonium rules my heart!
대혼란이 내 마음을 좌우하는구나!
There is joy in shooting and being shot!
쏘고 쏘이는 건 즐겁지!
Am I not armored? Try me!
내가 무장하지 않았다고? 시험해봐라!
I can see clearly!
선명히 보여!
Now I am ready!
준비됐어!
My aim is steadied!
내 조준점은 흔들림 없다고!
Not until the bitter end!
비참하게 죽기 전까진 아니 된다!
This journey won't end in cowardice!
이 여정을 비겁하게 끝낼 순 없어!
This! This is living!
그래! 이게 사는 느낌이지!
A proper battle!
제대로 된 전투로군!
Hell's fires! Do I have to help you aim?
빌어먹을! 내가 조준하는 걸 도와줘야 하리?
Oh you tease me!
오 놀리기는!
What I would give to trade places with you.
내가 뭘 주면 나랑 자리를 바꿔줄 건가?
How agony blesses you!
고통이 널 축복하나니!
Just when the fight is getting good and bloody?
딱 싸움이 무르익고 피비린내 날 때 빠지라고?
I can hit anything, no matter the danger!
난 위험이 있든 말든 뭐든지 맞출 수 있어!
What glory is there in begging for aid?
치료를 구걸하는 모습에 영광이 있던가?
I already feel so alive!
벌써 팔팔한 기분이로군!
Such sweet wounds, leave them!
정말 마음에 드는 상처인데, 그냥 내버려 둬!
These wounds are finer than any medal!
이 상처는 그 어떤 훈장보다 훌륭해!
You insult my valour!
내 용기를 모욕하는 거야!
That would lessen the thrill!
그러면 짜릿함이 줄어들게 되잖아!
I must remain keen and sharp!
예리하고 날카로운 상태를 유지해야 해!
My aim becomes still with pain.
고통을 느껴야 조준이 안 흔들려.
These wounds stand testament to my deeds.
이 상처는 내 행동의 증거야.
Some herbs heal and soothe, these burn and purify.
어떤 약초는 살을 돋게 하고 고통을 덜어주지만, 이건 상처를 지지고 청결하게 하는군.
No better lullaby than the stitching of flesh.
살을 꿰매는 것보다 더 나은 자장가는 없네.
Life gains more purpose at the edge!
위험한 삶에 더 많은 의미가 부여되지!
Feel the burn and let it fire your spirit!
타들어 가는 것을 느껴봐! 영혼에 불을 지르라고!
Luxury spoils the soldier.
사치는 군인을 망쳐.
That would dishonor the spirit of battle.
전투의 정신에 대한 모욕적인 짓이야.
I yearn to thrive on the unbearable.
참을 수 없는 고통을 마음껏 누리기를 갈망한다.
A heavy stomach dulls the fight.
배가 차면 전투 때 둔해져.
I need clarity to keep my sights steady.
조준을 잘 하려면 정신을 맑게 해야 해.

3.4. 폭력적

My herbs and stitches are wasted on you louts!
이 촌놈들에게 내 약초와 바느질을 낭비했어!
Surrounded by untrained dolts!
훈련도 못 받은 얼뜨기들뿐이야!
You are just the meat between my arbalest and our foes.
너흰 그냥 내 석궁과 적들 사이에 선 고깃덩어리일 뿐이야.
Dullards! You will not last another hour!
미련한 놈들! 한 시간도 못 버틸 거야!
You couldn't handle the road I have ridden, louts!
내가 겪은 건 감당할 수도 없겠지, 촌놈들 같으니!
Hold still so I can aim!
조준하게 가만히 좀 있어!
Down in front or feel my bolts!
전열, 엎드리지 않으면 내 화살 맛을 보게 될 거야!
A bolt for your back if you block my aim again!
또 시야 가리면 이 화살을 네 등에 꽂아 버리겠어!
Confused? Of course you are.
뭐가 뭔지 모르겠냐? 당연히 그렇겠지.
Watch and learn, for once!
한 번만이라도 보고 좀 배워라!
A coward could never understand!
겁쟁이는 절대로 이해 못 하지!
I never hit anything, or anyone, by accident.
난 누구도, 무엇도 의도 없이 쏜 적이 없다.
That was for jostling my aim earlier.
전에 내 조준을 흐트러뜨린 대가야.
Years on the road and I still encounter fools.
몇 년이고 여행했지만 항상 바보들과 마주치는군.
A clumsy blow.
볼품없는 공격이군.
Such brutish flailing.
품위 없게 팔을 막 휘두르긴.
Why do you even bother?
할 수나 있는 일이었어?
Oh don't tease the enemy so.
오, 적들을 그렇게 약올리지 말라고.
Just keep them back so that I can fire!
그냥 내가 쏠 수 있도록 가까이 못 오게 막기나 해!
Now you learn about battle.
보고 한 수 배워라.
Think any of you can make me?
네놈들 중 하나라도 날 움직이게 할 수 있을 것 같아?
Back off.
비켜라.
Keep away from my arbalest! Too fine an instrument for your dull hands.
내 석궁에서 그 손 떼시지! 그 둔한 손이 만지기엔 아까운 기구야.
May you dream courage into your hollow hearts.
너희들의 텅 빈 마음에 용기가 깃들길 바라나.
I hope you suffocate on your snores.
자기 코 고는 소리에 숨차서 죽길 바라.
Show some steel first.
일단 강단이라도 좀 보여봐.
Earn it.
스스로 얻어봐.
A waste of time.
시간 낭비야.
From you? No.
네가? 싫어.
Unproven whelp.
검증도 안된 병아리 놈들.

3.5. 이기적

I do in one shot what takes you a dozen swings.
네가 여러 번 휘둘러서 되는 일을 나는 화살 한 방이면 할 수 있지.
I deserve twice as much as you inefficient louts.
너희 같이 무능한 놈들보다 내가 두 배는 더 챙겨야 정당하지.
My aim grows more true as my share increases.
내 몫이 늘어날수록 내 조준도 더 정확해진다고.
It seems I am the only one truly made for this adventure!
여기서 이 모험에 적합한 인물은 나밖에 없는 것 같군.
You need me to watch the flanks!
내가 없으면 누가 후방을 살피겠어!
I hope my superior skill inspires you all!
내 멋진 솜씨가 너희에게 좀 귀감이 됐으면 좋겠건만!
I charge per kill, as my contract states.
내 계약서대로, 두당 내 몫을 달아 둬.
Perhaps you have forgotten whose bolts saved your hide?
누구 화살 덕에 지금껏 무사한 건지 까먹었나 보지?
My arbalest is too fine to risk!
내 석궁은 위험을 무릅쓰기엔 너무 귀해!
I cannot risk injury!
부상을 무릅쓰고 싶지 않아!
A general's daughter on the front line? Hah!
장군의 딸이 전열에 선다고? 하!
So it falls to me!
결국 내가 처리해야겠군!
Once again I have to win the battle myself!
다시 한 번 전투에서 내 힘만으로 승리해야 하는군!
Glory calls me, and me alone, it seems!
영광이 나를, 오직 나만을 부르는 듯하지 않나!
I am adjusting my sights!
영점을 조절하는 중이야!
I have earned this rest.
쉴 때도 됐어.
I need more time to sight my prey.
목표를 잡으려면 시간이 더 필요해.
I will pick my own targets and position!
내 목표랑 위치는 내가 알아서 정하겠다!
I have earned the right to do as I please!
난 마음대로 할 수 있는 권리가 있어!
My aim is my own!
내 조준은 내가 하는 거야!
Tired of my unerring bolts eh?
내 정확한 화살 맛에 싫증난 모양이로군. 응?
Only I could have survived that!
오직 나만이 견딜 수 있지!
I had that one in my sights!
내가 눈독 들이고 있던 거란 말이다!
I was about to fire!
막 쏘려던 참이었는데!
I am not paid enough to fight for the both of us.
네 몫까지 싸우기엔 내가 받은 배당금이 충분치 않군.
I would have made that shot!
나라면 맞췄을 거다!
I'll sleep closest to the fire.
내가 가장 불 가까이에서 잘 거야.
I barely have enough tincture for myself.
나한테 쓸 팅크제밖에 안 남았어.
Sort the watches between you, I deserve a night's rest.
불침번은 너희들이 알아서 해. 난 쉴 권리가 있어.
I need my rest.
좀 쉬어야겠어.
I am tired, leave me be.
피곤하니까 건드리지 마.
And then help you again tomorrow? Fah!
그리고 내일도 또 도와달라고 하려고? 하!

3.6. 절망

What is it I ran away from?
내가 도망쳐왔던 건 뭐였지?
What a fool I was to try and prove myself!
나 자신을 증명하려 들다니 어찌도 그리 어리석었을까!
My aim is as faulty as my heart!
조준점이 내 마음처럼 흔들리는구나!
Grim thoughts circle my head like buzzards!
우울한 생각들이 독수리처럼 머릿속을 맴돌아!
My string is frayed, my soul quails.
내 활줄은 너덜거리고, 내 영혼은 쪼그라들었어.
Could I hit the long side of a barley house?
내가 뭐라도 제대로 맞출 수 있을까?
Am I still just a runaway?
난 아직도 도망자일 뿐인가?
Home calls me, but the way is lost.
고향이 날 부르지만, 이미 길은 잊혔다.
I am not meant for great things after all.
난 대단한 일을 하기엔 전혀 어울리지 않는 사람이야.
I should have stayed home like a faithful daughter.
집구석에서 신실한 수녀마냥 찌그러져 있을걸.
This whole journey has been one big fool's errand.
이번 여정의 모든 게 완전히 계란으로 바위치기야.
I might be able to hit something from here.
여기서 누군가를 공격할 수 있을 것 같군요.
I am more useful taking their blows.
난 놈들의 공격을 막는 데에 더 쓸모가 있을 겁니다.
Come Death! Claim me!
오라, 죽음이여! 나를 데려가라!
I cannot hold my aim steady.
조준을 똑바로 못하겠어.
I can barely crank my weapon.
시위를 제대로 당기지도 못하겠어.
Happy endings are only happen in children's tales.
좋은 결말은 동화책에서나 있는 거지.
Every choice leads to ruin.
모든 선택은 파멸로 이어지지.
If I could steady my aim for just one more shot.
딱 한 발 더 쏘기 위해서라도 제대로 조준할 수 있었으면.
Strange whims are all that move me now.
이상한 기분이 지금 내가 움직이는 이유의 전부야.
I am without recourse, all hope gone.
난 부도난 것처럼, 모든 희망을 버렸어.
Let them aim at the least of us.
저들이 우리 중 최소한의 인원만 노리도록 하자고.
At least I can decide how I am to die.
최소한 난 내가 어찌 죽을지 결정할 수 있어.
It must end.
끝내야만 해.
This road seems headed for ruin.
이 길은 파멸로 이어지겠군.
Onwards to my bloody ending.
내 핏빛 결말에 더욱 가까워지는구나.
No, I am not worthy.
아니, 난 그럴 가치도 없어.
I am too eager to die.
정말 죽고 싶어 미치겠군.
No. Wounds are inevitable.
아니. 상처는 필연적이야.
No bandage can mend my despair.
어떤 붕대도 내 절망을 달랠 수는 없어.
Save it for a better soldier.
더 나은 병사들을 위해 남겨둬.
Death has found me.
죽음이 날 찾아왔다.
It would not be enough.
이 정도로는 안 될 거야.
Oh give up on me already.
난 이미 틀렸어.
I have lost my way on this road.
이 길에서 난 어디로 가야 할 지 모르겠어.
What I would give to be home again, a wiser daughter.
집에 돌아가 좀 더 현명한 딸로 되돌아갈 수 있다면…
I cannot recall a single target struck today.
오늘 제대로 맞춘 상대가 없어.
I am too lost in shadow.
어둠 속에서 너무 많이 잃어버렸어.
My heart is not into it.
그럴 마음이 들지 않아.
I would foul it up. Again.
또 저번처럼 망쳐버릴 거야.
Not worth your time.
시간 낭비야.
Save it for someone worthy.
나 말고 쓸모있는 자를 치료해.
None for me, not hungry.
난 거르지. 배고프지 않다.
Just let me lie down.
그냥 누워있겠다.

3.7. 비이성적

I am fluent in the language of feathers!
전 깃털어를 유창하게 할 수 있답니다!
Silence, my arbalest sings!
조용히 해, 내 석궁이 노래한다!
I must go back and find my missing bolts!
돌아가서 잃어버린 화살을 찾아야 해!
Three stars, two moons, one horse.
별 세 개, 달 두 개, 말 한 마리.
Will you marry me? Will you marry me? Will you marry me?
나랑 결혼할래? 나랑 결혼할래? 나랑 결혼할래?
A bird for a bolt and a bolt for a fish. A blue fish.
새 한 마리에 화살 하나, 화살 하나에 물고기 하나. 파란 물고기.
My harp has but one string! My song is a death rattle.
내 하프에는 하나의 현 밖에 없고 내 노래는 죽음이 달가닥 거리는 소리라네!
I shall have to remember this funny dream when I awaken.
정말 웃긴 꿈이군. 깨어난 후에도 꼭 기억해 놔야겠어.
The ground was getting too hot!
땅이 너무 뜨거워지고 있었다고!
I am the wind itself!
나는 바람 그 자체다!
And queen takes knight! Checkmate!
그리고 퀸으로 나이트를 먹겠어! 체크메이트!
My bolts tire of such long flights.
내 화살이 너무 오래 날아다녀서 피곤하다는군.
The parade almost trod me over!
축제행렬이 날 밟고 갈 뻔했어!
Have you ever tried to argue with your feet? Pointless!
당신 발이랑 말싸움해본 적 있소? 아무짝에도 쓸모없지!
We are but puppets in a giant play!
우리는 거대한 연극 속의 꼭두각시들일 뿐이야!
What spell does the wind weave upon my feet?!
바람이 내 발 밑에서 무슨 소리를 자아내는 거지?
Terriers! In my boots!
사냥개다! 내 장화 안에 사냥개가 있어!
Who has taken all the ducks away?
누가 오리들을 전부 데려가 버린 거지?
An arbalest that fires arbalests?!
석궁사수를 발사하는 석궁이라고?!
I know where there is a door to the Moon itself!
달로 통하는 문이 어디 있는지 알고 있지!
Those beyond the stars need my blood to come through!
저 별들 너머의 자들은 내 피가 필요하단 말이야!
You are all welcome for tea!
다들 차를 마셔도 좋네!
This is a common treatment in the Far East.
극동 지방에서는 흔한 치료법이지.
Bees! Full of bees!
벌! 벌로 가득 찼다!
If it whispers for my blood...
그게 내 피를 속삭인다면야…
I was right! Bells in my veins!
내 말이 맞았어! 내 핏줄엔 종이 흘러!
One, two, three...FOUR!
하나, 둘, 셋… 네엣!
I was picnicking with these fine stones, if you don't mind.
실례지만 전 지금 여기 점잖은 돌들과 소풍을 즐기고 있는데요.
The rain speaks to me with one thousand tongues!
비가 천 개의 언어로 나에게 말 걸고 있어!
T'keleli! T'keleli!
트켈렐리! 트켈렐리!
Metal! Claw! Blade! Tooth!
강철! 발톱! 칼날! 이빨!
You have slain Sir Withers!
네가 위더스 경을 죽였어!
Sounds a bit flat to my ears but I'm just a soldier.
내 귀엔 좀 김빠지지만 난 그저 병사일 뿐이지.
Marionette strings?!
꼭두각시 인형 실이야?!
The moon is rather loud today.
달님이 오늘 따라 말이 많으시네.
A swarm of beds!? Here?!
침대 무더기라고?! 여기에?!
It is wise to ask permission of the weapon first.
무기한테 먼저 허락을 구하는 게 좋아.
Oh my! What a delightful funeral!
오 세상에! 정말 즐거운 장례식이군요!
When the spirits offer you ribbons, always refuse.
삶이 리본을 권하면, 항상 거절하세요.
Why are they applauding?
놈들이 왜 박수를 치는 거지?
Have you ever seen a colour out of space?
우주에서 온 색채를 본 적이 있나?
Tentacles?! Not again!
촉수괴물?! 또야!
This spot finally got some sunshine!
이곳에도 드디어 채광이 드는군!
I cannot pay for your wares, kind merchant.
친절한 상인이여, 전 상품 값을 낼 수 없어요.
I only trade in the finest tobacco.
전 오직 최상급 담배만을 취급합니다.
Scorpions!
전갈이다!
I'll take an ale instead.
차라리 맥주를 마실게.
Who are you?!
넌 누구야?!
No that tickles!
하지 마! 간지럽다고!
Can't catch me!
나 잡아봐라!
NOOOO!
안 돼에에에!
I'll need three fingers for this magic trick. Volunteers?
마술을 하려면 손가락 세 개가 필요한데. 지원자 있나?
Tie me down as I sleep to keep the owls from taking me away!
내가 잠든 사이 올빼미들이 데려가지 못하게 바닥에 고정시켜줘!
Still your hearts, they keep me awake!
심장 좀 멈춰봐. 시끄러워서 못 자겠잖아!
I cannot say I liked your poem.
당신 시가 마음에 들었다고는 말할 수 없겠네요.
I am on a road borne by the wind!
바람으로 이뤄진 길 위에 있네!
Cut a vein and see what scripture flows.
핏줄을 갈라서 어떤 경전이 흐르는지 봐.
Hullo Mr. Ghost, will it be ham or sausage this time?
안녕하세요 귀신 씨. 이번에는 햄을 드실 건가요 소시지를 드실 건가요?
Shall we play Ring a Ring o' Roses instead?
이거 말고 강강술래 하는 게 어때?
I've already had my fill of hair.
이미 내 머리카락으로 배 채웠어.
That will surely give me the toots, and we are in court!
그걸 먹었다간 내 몸이 망가져서 우리가 법정에서 보게 될 거다!

4. 영웅의 기상

4.1. 굳은 신념

The highest inspiration guides my sights!
최고의 영감이 내 시야를 인도하느니!
None shall take our flanks!
누구도 우리 후열에 침투할 수 없다!
These are small bumps on life's long road.
저놈들은 삶이란 긴 도로에 튀어나온 작은 돌맹이에 불과하지.
A steady heart makes for a steady hand.
안정된 마음이 안정된 조준을 만드는 법이야.

4.2. 충만한 용기

I cannot miss!
놓치지 않아!
We can beat them all!
우린 괴물들을 모두 물리칠 수 있어!
A special tincture that soothes the spirit.
정신을 위무하는 특별한 향수지.
This infusion will cool your thoughts.
이 찻물이 그대의 생각을 진정시켜 줄 거야.

4.3. 정신 집중

The enemy cannot escape my sights.
적들은 내 시야에서 벗어 날 수 없어.
Target sighted.
목표 발견.
Breathe like this and feel the calm grow.
이렇게 호흡해보고 안정감이 차오르는 걸 느껴봐.
Hold this powder under your tongue.
이 가루를 혀 밑에 넣고 있어.

4.4. 강인한 정신력

Hah! My bolts know their eyes!
하! 내 화살이 네놈들 눈을 꿰뚫을 거다!
I have sighted their weaknesses!
적의 약점을 포착했다!
I have the flanks covered, press hard!
측면은 내가 맡고 있어, 밀어붙여!
Feel no fear, I will shoot those who threaten!
두려움 없이, 나는 위협하는 것들에 맞서 쏠 것이다!

4.5. 원기 왕성

I can see for miles!
시야가 확 트이는군!
Hold that line and my bolts will fly true!
전열을 유지해, 내 화살이 날아가 정확히 박힐 거야!
Taught myself this concoction in my last campaign.
지난번 전투에서 이 혼합물 만드는 법을 터득했죠.
This herb is toxic when taken under a gibbous moon.
이 약초는 달이 만월에 가까울 때 따면 독성을 가지게 되죠.

5. 특정 몬스터 관련

All of my regrets! My misdeeds!
내 모든 잘못! 후회되는구나!
My heart burns with regret!
마음이 후회로 타오르는 거 같아!
Why did I run away?!
내가 왜 도망쳤지?!
{{{#!folding [스포일러]* 어둠의 심장이 '네 조물주에게 오라' 시전
Please, no! I want to live!
제발, 안 돼! 살고 싶어!}}}


[1] 데이터 상으로만 존재하는 미사용 대사.