상위 문서: 드래곤볼
1. 개요
드래곤볼의 중국어명은 용구(龙珠/龍珠[lóngzhū]
<롱주>), 칠룡구(七龙珠/七龍珠[qīlóngzhū]
<치롱주>)로 용을 불러내는 공, 용을 불러내는 7개의 공을 의미한다. 원작인 중국의 소설 서유기를 모티브로 하였기 때문에 서유기의 주인공 표기와 동일한 부분도 있다.
2. 주인공
한국어 표기 | 일본어 표기 | 일본어 발음(가나, 한글) | 중국어 표기(대륙 간체/대만 번체) | 중국어 발음(표준중국어, 병음, 한글) | 비고 |
손오공 | 孫悟空 | そんごくう(손고쿠) | 孙悟空/孫悟空 | sūnwùkōng(쑨우쿵) | |
카카로트 | カカロット(카카롯토) | 卡卡罗特 | kǎkǎluòtè(카카뤄터) | ||
卡卡洛特 | kǎkǎluòtè(카카뤄터) | 대만식 표기 | |||
손오반 | 孫悟飯 | そんごはん(손고한) | 孙悟饭/孫悟飯 | sūnwùfàn(쑨우판) | |
손오천 | 孫悟天 | そんごてん(손고텐) | 孙悟天/孫悟飯天 | sūnwùtiān(쑨우톈) | |
우마왕 | 牛魔王 | ぎゅうまおう(규마오) | 牛魔王 | niúmówáng(뉴모왕) | |
치치 | チチ(치치) | 芝芝 | zhīzhī(쯔쯔) | ||
琪琪 | qíqí(치치) | 대만식 표기 | |||
버독 | バーダック(바닥쿠) | 巴达克/巴達克 | bādákè(바다커) | ||
기네 | ギネ(기네) | 姬内 | jīnèi(지너이) | ||
姬聶 | jīniè(지니에) | 대만식 표기 | |||
라데츠 | ラデッツ(라뎃츠) | 拉帝茲 | lādìzī(라띠쯔) | ||
베지터 | ベジータ(베지타) | 贝吉塔 | bèijítǎ(베이지타) | ||
達爾 | dáĕr(따얼) | 대만식 표기 | |||
부르마 | ブルマ(부루마) | 布尔玛 | bùĕrmă(뿌얼마) | ||
布瑪 | bùmă(뿌마) | 대만식 표기 | |||
크리링 | クリリン(쿠리린) | 小林 | xiǎolín(샤오린) | ||
克林 | kèlín(커린) | 대만식 표기 | |||
인조인간 13호 | 人造人間13号 | じんぞうにんげんじゅうさんごう(진죠닌겐쥬산고) | 人造人13号/人造人13號 | rénzàorénshísānhào(런자오런스산하오) | |
인조인간 14호 | 人造人間14号 | じんぞうにんげんじゅうよんごう(진죠닌겐쥬욘고) | 人造人14号/人造人14號 | rénzàorénshísìhào(런자오런스시하오) | |
인조인간 15호 | 人造人間15号 | じんぞうにんげんじゅうごごう(진죠닌겐쥬고고) | 人造人15号/人造人15號 | rénzàorénshíwǔhào(런자오런스우하오) | |
인조인간 16호 | 人造人間16号 | じんぞうにんげんじゅうろくごう(진죠닌겐쥬로쿠고) | 人造人16号/人造人16號 | rénzàorénshíliùhào(런자오런스류하오) | |
인조인간 17호 | 人造人間17号 | じんぞうにんげんじゅうななごう(진죠닌겐쥬나나고) | 人造人17号/人造人17號 | rénzàorénshíqīhào(런자오런스치하오) | |
인조인간 18호 | 人造人間18号 | じんぞうにんげんじゅうはちごう(진죠닌겐쥬하치고) | 人造人18号/人造人18號 | rénzàorénshíbāhào(런자오런스빠하오) | |
마론 | マーロン(마론) | 玛萝/瑪蘿 | măluó(마뤄) |
3. 주인공 외의 용어
한국어 표기 | 일본어 표기 | 일본어 발음(가나, 한글) | 중국어 표기(대륙 간체/대만 번체) | 중국어 발음(표준중국어, 병음, 한글) | 비고 |
사이어인 | サイヤ人 | サイヤじん(사이야진) | 赛亚人/賽亞人 | sàiyàrén(사이야런) | 표준중국어 발음기준으로 sàyàrén(사야런)인 표기(薩亞人)도 존재한다. |