제7장 | 제8장 | 제9장 |
첼시 | 로열 플래시 | 매직 링 나이트 |
ロイヤルフラッシュ Royal Flash | 로열 플래시 | ||
가수 | 메구리네 루카 | luz |
작곡가 | 카논69 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | RAHWIA | |
페이지 | ||
투고일 | 2019년 10월 25일 |
[clearfix]
1. 개요
Royal Scandal 시리즈 제8장이다.풀버전은 같은 해 12월 18일 발매된 앨범 Q&A -Queen and Alice-에 수록되었다.
2. 줄거리
GE 1914년 |
플로르 거리는, 오늘밤도 사람들의 활기가 넘쳐난다. 그 사이에서도 특히나 빛나는 것은, 화제의 인기 극장 "Bar 마스커레이드"다. 새로 단장하기 전에는 낡은 호텔이었다는 소문이 있지만, 그렇게는 보이지 않을 정도의 화려한 내부 장식이다. 그러나 화려한 것은 가게의 구조뿐만이 아니다.무엇보다도 괄목할만한 것은, 뭐라 해도 그 무대 가극이라는 듯 하다. 큰 홀의 바 카운터와 마주하도록 설치되어 있는 것은, 너비 15m는 넘을 커다란 스테이지. 그 무대의 위에서 피어나는 가희들의 심장이 뛰는 쇼를 보며, 조용한 바텐더의 술에 취한다. 그런 최고의 밤을 보낼 수 있기에, 고객의 발걸음도 그야말로 줄지 않고 끊임이 없는 것이다. 여기서는 귀족이든 좀도둑이든 상관 없다. 당신이 바란다면, 언제나 최고의 꿈을 꿀 수 있다. 그것이 이곳, Bar 마스커레이드다. "어서오세요, Bar 마스커레이드에. 오늘 밤도 부디, 꿈같은 한때를!" 그리고 드디어, Bar 마스커레이드 개업 20주년 기념 공연의 막이 오른다. |
3. MV
luz ver. |
후시기나 모노가타리에 요오코소
이상한 이야기에 오신 걸 환영합니다.
ここはカゲキでムジャキなワンダーランド。
코코와 카게키데 무쟈키나 완다아란도
여기는 과격하고 순진한 원더랜드.
[ruby(現実, ruby=あした)]を諦めて眠れば、
아시타오 아키라메테 네무레바
[ruby(현실, ruby=내일)]을 포기하고 잠들면,
午前0時、[ruby(童話, ruby=ゆめ)]が幕あける。
고젠 레이지 유메가 마쿠아케루
오전 0시, [ruby(동화, ruby=꿈)]이 막을 열어.
視えるものだけが、[ruby(真実, ruby=すべて)]じゃあない。
미에루 모노다케가 스베테쟈 나이
보이는 것만이, [ruby(진실, ruby=모든 것)]이 아니야.
[ruby(雑花, ruby=アノハナ)]も可憐な薔薇を演じてる。
아노 하나모 카렌나 바라오 엔지테루
[ruby(잡꽃, ruby=그 꽃)]도 가련한 장미를 연기하고 있어.
白く咲いた[ruby(身体, ruby=はな)]を[ruby(赤, ruby=レッド)]に染めて。
시로쿠 사이타 하나오 렛도니 소메테
하얗게 핀 [ruby(몸, ruby=꽃)]을 붉게 물들이고.
深い森で[ruby(迷酔, ruby=まよ)]ったのは、[ruby(悲劇, ruby=なみだ)]へ続く道。
후카이 모리데 마욧타노와 나미다에 츠즈쿠 미치
깊은 숲에서 헤매던 것은, [ruby(비극, ruby=눈물)]로 이어지는 길.
だけど轉ばぬよウに[ruby(覚醒, ruby=おこ)]サぬように、
다케도 코로바누 요오니 오코사누 요오니
하지만 넘어지지 않도록 [ruby(각성하지, ruby=깨어나지)] 않도록,
[ruby(眠夢, ruby=ねむ)]る[ruby(光, ruby=きみ)]を裏ギらない。
네무루 키미오 우라기라나이
잠든 [ruby(빛, ruby=너)]을 배신하지 않아.
華麗な舞踏会へようこそ。
카레이나 부토카이에 요오코소
화려한 무도회에 오신 걸 환영합니다.
これはホンキでステキなマスカレイド。
코레와 혼키데 스테키나 마스카레이도
이것은 근사하고 진실된 가면무도회(masquerade).
「仮面の裏」は知らなくてもいい。
카멘노 우라와 시라나쿠테모 이이
「가면의 뒤쪽」은 몰라도 좋아.
そのまま、さぁ[ruby(童話, ruby=ゆめ)]を視ましょう。
소노마마, 사아 유메오 미마쇼오
그대로, 자 [ruby(동화, ruby=꿈)]을 봅시다.
Don’t stop to love me!
날 사랑하는 걸 멈추지 마
赤色のドレスに着替えたら、
아카이로노 도레스니 키가에타라,
붉은빛의 드레스로 갈아입으면,
舞台で花を咲かせる[ruby(歌姫, ruby=ディーバ)]。
부타이데 하나오 사카세루 디바
무대에서 꽃을 피우는 [ruby(가희, ruby=디바)].
欲望と視線を絡ませて、
요쿠보오토 시센오 카라마세테
욕망과 시선을 휘감고서,
午前0時、[ruby(童話, ruby=ゆめ)]は続いてく。
고젠 레이지 유메와 츠즈이테쿠
오전 0시, [ruby(동화, ruby=꿈)]은 계속되어가.
"Welcome to the Wonderland"
"이상한 나라에 오신 걸 환영합니다."}}} ||
4. 음원
luz ver. Royal Scandal 1st Album 「Q&A」 |
5. 가사 (Full ver.)
不思議な物語へようこそ。 후시기나 모노가타리에 요오코소 이상한 이야기에 오신 걸 환영합니다. ここはカゲキでムジャキなワンダーランド。 코코와 카게키데 무쟈키나 완다아란도 여기는 과격하고 순진한 원더랜드. [ruby(現実, ruby=あした)]を諦めて眠れば、 아시타오 아키라메테 네무레바 [ruby(현실, ruby=내일)]을 포기하고 잠들면, 午前0時、[ruby(童話, ruby=ゆめ)]が幕あける。 고젠 레이지 유메가 마쿠아케루 오전 0시, [ruby(동화, ruby=꿈)]이 막을 열어. 視えるものだけが、[ruby(真実, ruby=すべて)]じゃあない。 미에루 모노다케가 스베테쟈 나이 보이는 것만이, [ruby(진실, ruby=모든 것)]이 아니야. [ruby(雑花, ruby=アノハナ)]も可憐な薔薇を演じてる。 아노 하나모 카렌나 바라오 엔지테루 [ruby(잡꽃, ruby=그 꽃)]도 가련한 장미를 연기하고 있어. 白く咲いた[ruby(身体, ruby=はな)]を[ruby(赤, ruby=レッド)]に染めて。 시로쿠 사이타 하나오 렛도니 소메테 하얗게 핀 [ruby(몸, ruby=꽃)]을 붉게 물들이고. 深い森で[ruby(迷酔, ruby=まよ)]ったのは、[ruby(悲劇, ruby=なみだ)]へ続く道。 후카이 모리데 마욧타노와 나미다에 츠즈쿠 미치 깊은 숲에서 헤매던 것은, [ruby(비극, ruby=눈물)]로 이어지는 길. だけど轉ばぬよウに[ruby(覚醒, ruby=おこ)]サぬように、 다케도 코로바누 요오니 오코사누 요오니 하지만 넘어지지 않도록 [ruby(각성하지, ruby=깨어나지)] 않도록, [ruby(眠夢, ruby=ねむ)]る[ruby(光, ruby=きみ)]を裏ギらない。 네무루 키미오 우라기라나이 잠든 [ruby(빛, ruby=너)]을 배신하지 않아. 華麗な舞踏会へようこそ。 카레이나 부토카이에 요오코소 화려한 무도회에 오신 걸 환영합니다. これはホンキでステキなマスカレイド。 코레와 혼키데 스테키나 마스카레이도 이것은 근사하고 진실된 가면무도회(masquerade). 「仮面の裏」は知らなくてもいい。 카멘노 우라와 시라나쿠테모 이이 「가면의 뒤쪽」은 몰라도 좋아. そのまま、さぁ[ruby(童話, ruby=ゆめ)]を視ましょう。 소노마마, 사아 유메오 미마쇼오 그대로, 자 [ruby(동화, ruby=꿈)]을 봅시다. 銀色のドレスに着替えても、 긴이로노 도레스니 키가에테모 은빛의 드레스로 갈아입어도, また[ruby(哀愁, ruby=かなし)]げに俯く[ruby(姫君, ruby=プリンセス)]。 마타 카나시게니 우츠무쿠 프린세스 또다시 애처롭게 고개를 숙이는 [ruby(아가씨, ruby=프린세스)]. あなたが迎えに来るなら、 아나타가 무카에니 쿠루나라 당신이 데리러 온다면, 午前0時、[ruby(魔法, ruby=メイク)]が溶けてゆく。 고젠 레이지 메이쿠가 토케테유쿠 오전 0시, 마법[메이크업]이 풀려가. 視えるものだけが、[ruby(真実, ruby=すべて)]じゃあない。 미에루 모노다케가 스베테쟈 나이 보이는 것만이, [ruby(진실, ruby=모든 것)]이 아니야. 泣かない女がイイコと誰が決めたの? 나카나이 온나가 이이코토 다레가 키메타노 울지 않는 여자가 좋은 아이라니 누가 정한 거야? ……砂の上で苦しむ、彼を知らずに。 스나노 우에데 쿠루시무 카레오 시라즈니 ……모래 위에서 괴로워하는, 그를 모르는 채로. 帽子屋も、三月兎も、[ruby(喜劇, ruby=なみだ)]に気付いてる。 보-시야모 산가츠 우사기모 나미다니 키즈이테루 모자장수도, 3월 토끼도, [ruby(희극, ruby=눈물)]을 눈치채고 있어. だからこそ、この[ruby(皇位, ruby=こい)]がもっと[ruby(永続, ruby=つづ)]くように、 다카라코소, 코노 코이가 못토 츠즈쿠요-니 그렇기에, 이 [ruby(황위, ruby=사랑)]가 더욱 [ruby(영속되어, ruby=이어)]지도록 眠り鼠、探してる。 네무리 네즈미 사가시테루 잠자는 쥐를, 찾고 있어. 不気味な御茶会へようこそ。 후키미나 오챠카이에 요오코소 기분 나쁜 다과회에 오신 걸 환영합니다. これじゃヨワキでウワキなラビリンス。 코레쟈 요와키데 우와키나 라비린스 이래선 무기력하고 변덕스러운 미궁(labyrinth). 「仮面の裏」は知らない方がいい。 카멘노 우라와 시라나이 호오가 이이 「가면의 뒤쪽」은 모르는 편이 좋아. 残酷な運命が待つの。 잔코쿠나 운메이가 마츠노 잔혹한 운명이 기다릴 거야. 赤色のローブを身に纏い、 아카이 이로노 로브오 미니 마토이 붉은 로브를 몸에 걸치고, ひとり月夜を駆けてく[ruby(愛娘, ruby=アリス)]。 히토리 츠키요오 카케테쿠 아리스 혼자서 달밤을 달려나가는 [ruby(사랑스러운 딸, ruby=앨리스)]. [ruby(未知, ruby=みし)]らぬお菓子を食べたなら、 미시라누 오카시오 타베타나라 [ruby(미지의, ruby=낯선)] 과자를 먹었다면, [ruby(時間, ruby=とき)]が巻き戻るよ。 고젠 레이지 토키가 마키모도루요 오전 0시, 시간이 되돌아가. 「童話の魔女」が笑う。 도오와노 마죠가 와라우 「동화 속 마녀」가 웃어. 美しく死ぬのならロイヤル。 우츠쿠시쿠 시누노나라 로이야루 아름답게 죽는다면 로열(Royal). 穢らわしく生きるのならスキャンダル。 케가라와시쿠 이키루노나라 스캰다루 추잡하게 살아간다면 스캔들(Scandal). どんな科学も歴史さえも、 돈나 카가쿠모 레키시사에모 어떤 과학도 역사조차도, ただ[ruby(童話, ruby=ゆめ)]壊すだけの暴論。 타다 유메 코와스다케노 보-론 그저 [ruby(동화, ruby=꿈)]을 부술 뿐인 폭론. Don’t stop to love me! 날 사랑하는 걸 멈추지 마 赤色のドレスに着替えたら、 아카이로노 도레스니 키가에타라, 붉은빛의 드레스로 갈아입으면, 舞台で花を咲かせる[ruby(歌姫, ruby=ディーバ)]。 부타이데 하나오 사카세루 디바 무대에서 꽃을 피우는 [ruby(가희, ruby=디바)]. 欲望と視線を絡ませて、 요쿠보오토 시센오 카라마세테 욕망과 시선을 휘감고서, 午前0時、[ruby(童話, ruby=ゆめ)]は続いてく。 고젠 레이지 유메와 츠즈이테쿠 오전 0시, [ruby(동화, ruby=꿈)]은 계속되어가. "Welcome to the Wonderland" "이상한 나라에 오신 걸 환영합니다." |
6. 여담
- 시리즈 내에서 유일하게 쇼트 버전으로 제작된 뮤비이다. 니코동에는 업로드되지 않았다.
- 메구리네 루카 버전이 없다.
- 가사 중에서 히라가나로 쓰여야 할 부분에서 가타가나가 쓰인 부분을 모으면 'ウサギ'(토끼)라는 단어가 나온다.