1. 개요
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 마나카 미사토의 정보를 정리한 문서.2. 카드
2.1. 노멀 - 마나카 미사토
마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>노멀 → 노멀+ |
Lv 상한 | 20 → 30 | 친애도 상한 | 20 → 100 |
Lv.1 공격 | 920 → 1104 | Lv.1 방어 | 680 → 816 |
MAX 공격 | 2415 → 3658 | MAX 방어 | 1785 → 2704 |
코스트 | 8 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 영업 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 아이돌이 무슨 일을 하는진 잘 모르겠지만, 여기저기 많이 다니는 거 맞지? 나 여행 진짜 좋아하거든. 재미있는 곳에 많이 데려가 줄거지~? |
친애도 UP | ○○ 프로듀서, 고맙게 생각하고 있어-! | |
친애도 MAX | 다음 휴가 때 여행이나 갈까 생각 중인데… ○○ 프로듀서는 스케줄 비어있어-? 그냥 물어만 보는 거야! | |
리더 대사 | 열심히 할게-. | |
인사 | 늦잠잔 줄 알았어-. | |
쇼핑하러 가고 싶네-. | ||
이거 봐. 여기 말이야, 좀 어색하네-. | ||
○○ 프로듀서, 좋은 아침-. | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서, 커플 핸드폰줄 달아볼래-? | |
영업 | 잘 부탁해-. | |
오늘은 어디로 가려나-? | ||
이런 것도 나쁘진 않네-. | ||
○○ 프로듀서, 다음 스케줄도 잘 부탁해-. | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서, 나 오늘 컨디션이 좀 좋은 것 같애! |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 아이돌로 일하는 거 정말 재미있어. 라이브도 하고 여기저기 스케줄도 많이 다니니까 꼭 매일 여행하는 기분이야. 다음번엔 더 멀리까지 데려가 줘! |
친애도 UP | ○○ 프로듀서, 우리 이번에도 완벽하게 해냈어, 그치-! | |
친애도 MAX | ○○ 프로듀서 덕분에 언제나 일이 재미있어-. 감사의 뜻으로… 여행이라도 같이 갈까…? 온천은… 어때? | |
리더 대사 | 그럼, 가 볼까-! | |
인사 | 늦잠잔 줄 알았어-. | |
쇼핑하러 가고 싶네-. | ||
의상에 포인트를 줬으면 좋겠는데-. | ||
어머, ○○ 프로듀서, 좋은 아침-. | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서, 커플 핸드폰줄 줄게-! 예쁘지? | |
영업 | 잘 부탁해-. | |
오늘은 어디로 가려나-? | ||
괜찮았으려나-. | ||
○○ 프로듀서, 수고했어-. | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서와 함께라면 어디라도 갈 수 있을 것 같애! |
2.2. 레어 - 파자마 파티
[파자마 파티] 마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1240 → 1488 | Lv.1 방어 | 1440 → 1728 |
MAX 공격 | 3255 → 4930 | MAX 방어 | 3680 → 5724 |
코스트 | 8 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 「파자마파티」 기간한정 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 아, 이 파자마는 물론 평소에 잘 때 늘 입는 파자마야. 어라? 지금 이거 입고 자는 모습 상상한 거지? 우후후. 1박 하는 행사라도 있다면 입을 수 있을지도 모르겠네. 여행 프로그램 같은 건 어떨까? |
친애도 UP | ○○ 프로듀서, 좀 더 나를 믿어봐-. | |
친애도 MAX | 저번에 ○○ 프로듀서가 자는 거 봤어-. 꽤 귀엽던데♪ 그런 모습 보여주는 거 기뻐-! | |
리더 대사 | 후아~… 어라? | |
인사 | 배고프다- …야식 같은 건 없어? | |
예쁘면 좋잖아-? | ||
다 같이 여행 가면 되지. | ||
여행을 좋아하니까 잠자리가 바뀌는 건 문제 없다구- | ||
인사 (친애도 MAX) | 파자마 차림은 무방비 상태라는 점에서 섹시하지… 그런데 어딜 보는 거야? | |
영업 | 어머, 현장 촬영이 아니었구나. | |
좀 더 다양한 곳에 가보고 싶어. | ||
좋아, 힘내서 가볼까! | ||
저 사람 저렇게 보여도 귀여운 구석이 있다니까… 아, 이건 비밀이야? | ||
영업 (친애도 MAX) | 혼자 애쓰지 않아도 돼-, ○○ 프로듀서. |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 이렇게 다 같이 노래하는 것도 좋네. 아이돌이 되지 않았다면 우리 멤버들을 만나지도 못했을 거라고 생각하니까 신기하다 싶어. 물론, ○○ 프로듀서님도! |
친애도 UP | 우후훗, 끝내주는 턴이었지, ○○ 프로듀서. | |
친애도 MAX | ○○ 씨, 내가 전에 준 열쇠고리 아직 갖고 있어-? 후훗, 다른 걸 줄까? 아니면 같이 사러 갈래-? | |
리더 대사 | 맡겨만 줘-! | |
인사 | 배고프다- …야식 같은 건 없어? | |
예쁘면 좋잖아-? | ||
밤은 기니까… 그치? | ||
요즘엔 멀리 나가본 적이 없어-, ○○ 프로듀서. | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨는 하루 중 얼마나 나에 대해서 생각해? | |
영업 | 어머, 현장 촬영이 아니었구나. | |
좀 더 다양한 곳에 가보고 싶어. | ||
어떤 스케줄이든 즐겨야지-. | ||
토모카는 기운이 넘쳐서 따라가기가 벅차다구-. | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 씨, 오랜만에 휴가 내고 같이 여행이라도 가지 않을래? |
2.3. S레어 - 프리마베라 비아조
[프리마베라 비아조] 마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 2300 → 2760 | Lv.1 방어 | 2280 → 2736 |
MAX 공격 | 6038 → 9143 | MAX 방어 | 5985 → 9064 |
코스트 | 11 | ||
특기 | 페리체 칸초네 - 큐트·쿨 공격·수비 中UP → 大UP | ||
입수 | 「아이돌 LIVE 투어 in 이탈리아」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 여기, 엄청 동경했었어-. 스케줄로 정말로 올 수 있게 되다니 굉장하네-. 그러고 보니 이 샘에 동전을 2개 던지면, 계속 함께 있을 수 있대. 누구랑이냐니… 글-쎄, 누구랑일까-♪ |
친애도 UP | ○○ 씨는, 역시 당당해-. 과연 굉장하단 느낌이야♪ | |
친애도 MAX | 스케줄이라고는 해도 여행 기분으로 올 수 있어서 즐거웠어-. 있지-, 다음엔 스케줄이 아니라 개인적으로 오는 건 어때, ○○ 씨? | |
리더 대사 | 즐거우니까-♪ | |
인사 | 너무 즐거워라-♪ | |
앗, 저기도 보고 싶어-♪ | ||
기쁘니까, 동전 추가-♪ | ||
이 샘이 나오는 유명한 영화가 있어. 물론 알고 있지? | ||
인사 (친애도 MAX) | 이걸로, 계-속 ○○ 씨한테 프로듀스받을 수 있어-♪ | |
영업 | 이 스케줄, 즐거운 걸♪ | |
해외 데뷔해 버렸어-! | ||
나, 여왕님이 된 것 같아-. | ||
스케줄한 몫은 쇼핑에 쓸까-. 모처럼 온 거고! | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 씨, 나 기분 너무 좋아졌을지도♪ 아하핫♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 봐봐-, ○○ 씨. 멀리 있는 팬도 다들 손을 흔들어 주고 있어-! 나, 왠지 엄청 감동했어-… 좋-아, 이 곤돌라에서 온 세계 사람들한테 노래를 잔뜩 전해줄 거야-! |
친애도 UP | ○○ 프로듀서가 준비해준 거지, 고마워-♪ | |
친애도 MAX | 이 곤돌라, 대성당을 향하고 있대-. 어쩐지 행복해질 것 같은 느낌이네-. 아주 근사한 미래가 기다리고 있을 것 같아-♪ | |
리더 대사 | 자포네의 아이돌이야-! | |
인사 | 너무 즐거워라-♪ | |
앗, 저기도 보고 싶어-♪ | ||
다들 타, 타♪ | ||
파도가 흔들흔들거리면-… 맞춰서 노래도 흔들흔들 흔들리네-. | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서랑, 이 곤돌라를 계속 타고 있고 싶은 걸- | |
영업 | 이 스케줄, 즐거운 걸♪ | |
해외 데뷔해 버렸어-! | ||
우후후, 자, 이쪽! | ||
굉장한 환성…. 나, 아이돌로서 인정받은 걸까-? | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서, 어디라도 아이돌 스케줄은 즐거워♪ |
2.4. 레어 - 데빌리시 고딕
[데빌리시 고딕] 마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2600 → 3120 | Lv.1 방어 | 2560 → 3072 |
MAX 공격 | 6825 → 10336 | MAX 방어 | 6720 → 10176 |
코스트 | 8 | ||
특기 | 장난스런 토크 - 큐트 공격·수비 랜덤으로 大~特大UP | ||
입수 | 「신 악마아가씨」 기간한정 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 멋진 옷이지-, 이거~♪ 게다가-, 뭔가 자극적인거 같고-! 이거 입으면 성격까지 공격적으로 변할지도… ○○ 프로듀서, 콕콕 괴롭힘 당하기 같은 건 어때-? |
친애도 UP | 응-, 만졌을 뿐인데, 빨개지는 거야? 히히~♪ | |
친애도 MAX | ○○ 프로듀서를 괴롭히니까말야, 벌써- 버릇이 됐네~♪ 응-, 좀 더 놀고 싶어? 이번엔 더 심하게 가볼까-♪ | |
리더 대사 | 립싱크? 뭐야♪ | |
인사 | 왠지 본성이 나타나는 걸지도-. | |
자신을 가져-. 내면은 괜찮을테니까. 히히~♪ | ||
일 안 해도 괜찮아-? | ||
대-단해. 약한 사람한테는 강하구나~ | ||
인사 (친애도 MAX) | 상처 입은 ○○ 프로듀서, 꼬옥하고 안아줄까? | |
영업 | 기다려-… 못 참겠어-? | |
어~ 그렇게 세세한 곳, 아무도 안 볼 것 같은데-? | ||
결국은 말야-, 외모란 거지-. | ||
이 은혜, 잊지 마-. | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서, 멋부려 말해보자구-. |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 우흥, 악마가 되어버렸다-♪ 좀 더 푹푹 안 해주면, ○○ 프로듀서는 뭔가 불만스러운 걸까? 좋아-, 해줄게~. 일단 한심한 얼굴로 무릎을 꿇는다든지-…♪ |
친애도 UP | 콕콕♪ ○○ 프로듀서의 여린 부분을, 콕콕♪ | |
친애도 MAX | ○○ 씨는 천사처럼 착한 사람이지-. 그만큼 내가 악마가 돼서, 프로듀서에게 나쁜 짓 많이 해야 겠네-♪ | |
리더 대사 | 차분하게 괴롭히면~ | |
인사 | 대-단해. 약한 사람한테는 강하구나~ | |
일 안 해도 괜찮아-? | ||
일단은… 응♪ | ||
굉장한 여행을 보내줄게-. …돌아오지는 못하겠지만-. | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서는, 가지고 놀 보람이 있는 장난감일지도 몰라-♪ | |
영업 | 기다려-… 못 참겠어-? | |
결국은 말야-, 외모란 거지-. | ||
이번엔 이쪽에서 명령할게-♪ | ||
사인이라면 이 창으로 해줄게~♪ 저-, 어디에다 받고 싶어-? | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서, 나하고 새로운 업무 계약을 맺자구-♪ |
2.5. 레어 - 스쿨 걸
[스쿨 걸] 마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2640 → 3168 | Lv.1 방어 | 1880 → 2256 |
MAX 공격 | 6930 → 10494 | MAX 방어 | 4935 → 7474 |
코스트 | 12 | ||
특기 | 들썩들썩♪어필 - 큐트·패션 공격 中UP → 큐트·패션 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인 공격 中UP | ||
입수 | 「빛나라☆청춘 스쿨 걸」 기간한정 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 안녕하세~요, ○○ 선생님♪ 우훗훗, 이렇게 말야-. 어때요, 제 교복 차림이 어울려요-? 오랜만에 교복을 입으니까, 너무 들떠서 말야-♪ 에헤헤-♪ |
친애도 UP | ○○ 씨가 선생님이라면, 함께 여행하는 건 수학여행이겠지-. | |
친애도 MAX | 입은 게 전혀 위화감이 없다고-? 우후훗, 고마워~. ○○ 씨의 그런 감상이 가장 칭찬이지-♪ | |
리더 대사 | 작은 여행이라도 좋다구-. | |
인사 | 코스프레라 하지 마~ | |
우후♪ 잘 어울리지~? | ||
우리 학교 교복은 수수했어-. 이렇게 귀여운 교복이었다면 좋았을 텐데-. | ||
예쁜 교복은 동경하게 되지-. | ||
인사 (친애도 MAX) | 오늘은 하루종일 ○○ 선생님이라고 부르거나 할거야♪ | |
영업 | 자-, 봐봐-♪ | |
시선 고정이네-. | ||
현역이 아니어도 좋구나. | ||
시간여행이라, 그때 그 기분으로 시간여행… 같은 건 어떨까-. | ||
영업 (친애도 MAX) | 교복으로 ○○ 씨에게 더~욱 어필할게-. |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | "우훗, 괜찮아-. 다 이해할 때까지, 이 수업은 연장해줄테니까-." 섹시한 여교사 역할, 뭔가 좀 즐거운데-. ○○ 씨한테도 내가 특별수업을 해줄게-♪ |
친애도 UP | 지도 읽는 법이라면 ○○ 씨한테도 가르쳐 줄 수 있을지도 몰라-. | |
친애도 MAX | ○○ 씨한테 먼저 가르쳐주는 게 역시 내 일이지-. 아직 프로듀서도 모르는 나, 가르쳐주겠어-♪ | |
리더 대사 | 특별수업을 시작하자고-. | |
인사 | 코스프레라 하지 마~ | |
우후♪ 잘 어울리지~? | ||
정장을 말쑥하게 차려 입고 보면, 기분도 다잡아지는 거 같아-. | ||
안경 너머의 시선도 섹시하지-. | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨는 정장과 교복 중에 어느 게 더 좋아-? | |
영업 | 자-, 봐봐-♪ | |
시선 고정이네-. | ||
서류철 안에 있는 거, 사실 대본이야-. | ||
만약 내가 교사라면, 대체 무슨 선생님일까-. | ||
영업 (친애도 MAX) | 수업의 성과는 ○○ 씨와 여행 갔을 때 보여줄게-♪ |
추억 에피소드 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 전편 (접기/펴기) | (사무소) |
노리코: 다들, 안녕~! 오늘은 촬영날이지! 기대되네~♪ みんな、おはようございまーすっ!今日は撮影だね!楽しみ~♪ 토키코: 안녕. 촬영이라곤 들었는데, 대본이 당일 오는 건 무슨 꿍꿍이인 걸까? おはよう。撮影とは聞いているけれど、台本が当日渡しとはどういう了見なのかしら? 노리코: 어어~ 그랬어~? えぇ~、そうなんだ~? 토키코: 미리 읽어두지 않아도 연기할 수 있는 수준의 역할이란 게지? 事前に読み込まなくても演じられる程度の役ということ? 마나미: 나는 사전에 들었는데 말야. 프로듀서나 치히로 씨의 전달 미스인가? 私は、事前にもらっていたがね。プロデューサーかちひろさんの伝達ミスかな? 토키코: 칫……. 불쾌한 걸. チッ……。不愉快だわ。 미사토: 아아~ 모두들 안녕~. 빠르네~. 아침 일찍 일어나는 덴 딱히 자신이 없어서~ 졸리는 거 있지~. あぁ~みんなおはよぉ~。はやいねぇ~。あんまり朝はやいの得意じゃないからぁ~、ねむぅ~い。 노리코: 미사토 씨, 안녕! 아, 그렇지! 다들 도넛 먹을래? 美里さん、おはよう!あっ、そうだ!みんなドーナツ食べる? 토키코: 아침 인사와 탄수화물 권유에 대체 무슨 인과관계가 있는 거야? 朝の挨拶と炭水化物を勧めることのどこに因果関係があって? 마나미: 오, 괜찮네. 먹어볼까. ……으음, 심플하면서 산뜻한데, 그러면서 너무 진하진 않은, 듬직한 맛이 느껴지는 걸. おっ、いいね。もらおうか。……うん、シンプルながら軽やかで、それでいてしつこくない、力強い味わいを感じるな。 미사토: 나도 동참이야-. 다이어트를 해야하지만-. 다음 기회로 하고-. 私はいいやぁ。ダイエットしなくちゃだしぃ。また今度ねぇ。 토키코: ……. 노리코: 토키코 씨는? 도넛, 맛있는데? 도넛. 時子さんは?ドーナツ。美味しいよ?ドーナツ。 토키코: ……. 노리코: 음~ ……손 내밀어봐? んー……手、出して? 토키코: ……. 노리코: 슬쩍. のそっ。[1] 마나미: 그럼, 도넛 먹고, 열심히 촬영에 임해볼까! じゃあ、ドーナツ食って、撮影を頑張ろうか! 토키코: ……. 미사토: 토키코 씨- 그거 안 먹어-? 時子さぁん、それ食べないのぉ? 토키코: ……. 미사토: 토키코 씨? 時子さん? 토키코: ……커피. ………………커피! ……コーヒー。………………コーヒー! |
{{{#!folding 후편 (접기/펴기) | (학교) |
마나미: 이야, 다들! 학생답게, 가슴에 열정을 담아 해볼까! 안녕하신가! 체육 교사 역인 키바 마나미다! 잘 부탁해! いやぁ、諸君!学生らしく、胸に情熱を秘めていこうか!どうも!体育教師役、木場真奈美だ!よろしくな! 토키코: ……. 미사토: 난- 너무 섹시한 나머지 나쁜 공부만 가르키게 되겠지만-♪ 안녕하세요- 미인 선생 역인 마나카 미사토랍니다-♪ わたしぃ、セクシーすぎてこれじゃイケナイお勉強しかできないんですけどぉ♪どうもぉ、美人センセー役の間中美里でぇす♪ 토키코: ……. 노리코: 난 갸루~! 그러니, 이런 느낌이면 되려나-? 갸루 학생 역인 시이나 노리코랍니다-☆ あたしギャルー!って、こんな感じでいいのかなぁ?ギャル生徒役、椎名法子でぇす☆ 토키코: 자이젠 토키코. 財前時子。 마나미: 뭐야 자이젠~! 목소리가 작잖아~? どうした財前~!声が小さいぞ~? 토키코: ……. 미사토: 토키코 짱- 대본은 읽었어-? 촬영, 열심히 해보자-♪ 時子ちゃぁん、台本は読んだかしらぁ?撮影、頑張りましょうねぇ♪ 토키코: 하……? 토키코…… 짱……? は……?時子……ちゃん……? 노리코: 토키코 배선~ 열심히 해봐요☆ 時子ぱいせーん、がんばりましょうねっ☆ 토키코: ……. 마나미: 학원물을 이 네 명이서 찍는다 들었을 땐 걱정했는데, 뭐, 문제 없을 듯 하잖아! 불태워보자! 学園モノをこの四人で撮ると聞いたときは心配したが、なに、問題なさそうじゃないか!燃えていこう! 미사토: 아무렴, 선생님의 섹시 어필도 있으니까, 팬들께서 정말 기뻐해주실 거야-♪ もちろん、センセーのセクシーショットもあるから、ファンのみんなはとっても喜んでくれるってわけぇ♪ 노리코: 난- 진심 갸루니까- 수업 같은 건 상관없겠지~☆ 얼른 방과후에 도넛 먹으러 가야지☆ あたしぃ、ちょーギャルだしぃ、授業とかかんけーないよね―☆はやく放課後ドーナツ食べ行こぉ☆ 토키코: 얼른. はやく。 마나미: 뭐야 자이젠~! 목소리가 작잖아~! 더 배에 힘을 주고~! どうした財前~!声が小さいぞ~!もっと腹に力入れろ~! 토키코: 얼른 끝내버려. はやく終わらせる。 미사토: 의욕 넘치네~! 그럼, 일단 처음은 토키코 짱 단독 신이니 말야-♪ 그 다음으로 내 서비스 신이고-♪ やる気ぃ~!じゃあ、まずは最初に時子ちゃん一人のシーンからねぇ♪そのあとで私のサービスショットだからぁ♪ 노리코: 힘내-! ……어디, 토키코 배선의 신은, 뭐-야? 頑張ってねぇ!……ところで、時子ぱいせんのシーンって、なぁに? 마나미: 으음, 대본에는…… "어멋☆ 전학 첫날에 빵을 물고 달리다가 부딪히다니, 아아 큰일이야!"래. 정석인 걸. うむ。台本では……『ドキッ☆転校初日にパンを咥えて走っていたらぶつかってさぁ大変!』だそうだ。定番だな。 토키코: ……?! 노리코: 뭐야~ 빵인가~. 거기선 도넛으로 가자~! なんだぁ~、パンかぁ~。そこはドーナツにしようよ~! 미사토: 아니 잠깐~ 딴죽 걸 데가, 거기야~? ちょっとちょっとぉ~、つっこむところ、そこぉ~? 마나미: 아핫핫하! はっはっはっは! 노리코: 에헤헤~! えへへ~! 토키코: ……. ……빵 가져와. 5초 안에!! ……。……パンを持ってきなさい。5秒以内に!! |
2.6. S레어 - 화이트 픽시
[화이트 픽시] 마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4220 → 5064 | Lv.1 방어 | 4220 → 5064 |
MAX 공격 | 11078 → 16775 | MAX 방어 | 11078 → 16775 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 겨울의 따스함 - 큐트·패션 공격·수비 랜덤으로 大~特大UP → 特大~極大UP | ||
입수 | 「제3회 프로덕션 매치 페스티벌 S」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 내리는구나-, 눈♪ 그래도 촛불과 함께라면 굉장히 좋은 분위기겠지-. 모처럼인데, 조금만이라도 더 저녁 산책 같이 해줘, ○○ 씨♪ |
친애도 UP | ○○도 예쁘다고 생각하는 거야? 그럼 나는? | |
친애도 MAX | 여행지의 아름다운 풍경은 마음 속 필름에 남겨두는 거야♪ 물론 ○○ 씨와의 이 순간도 추억 속으로 찰칵해서♪ | |
리더 대사 | 앗, 차가워♪ | |
인사 | 앙-~, 이쪽 좀 봐줘~ | |
이런 분위기도 괜찮지-. | ||
어울리지-? 우훗♪ | ||
손 시려서 죽겠어-. 정말이라고? ...자, 여기-♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨의 손은 따뜻해서, 붙잡고 싶네-♪ | |
영업 | 이것도 여행지의 추억이지-. | |
몸을 좀 덥혀볼까-. | ||
차분히 보고 가자구-. | ||
일 시작하기 전까지는, 그냥 여행하는 기분으로 있고 싶은데♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | 우후후♪ ○○ 프로듀서라면 언제든지 사진 찍어도 좋다구-. |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 팬들한테서 열띤 성원을 받았어-♪ 그리 기대 받으면 나도 응하고 싶어지는 걸-. ○○ 프로듀서도 내 무대 봐 줘? 반드시 내 포로로 만들어버릴 테니까-♪ |
친애도 UP | 우훗, ○○ 씨의 표정, 두근거렸던 거지-♪ | |
친애도 MAX | 섹시 아이돌 마나카 미사토는 매혹적이었을까-? 다음의 나는 어떻게 변할까, 그건 ○○ 씨의 몫! 기대하고 있을게♪ | |
리더 대사 | 오늘의 난 공격적이니까-! | |
인사 | 어울리지-? 우훗♪ | |
이런 분위기도 괜찮지-. | ||
라인이 아슬아슬한가-. 여기라든지~ | ||
우훗~, 과감한 섹시 의상, 나한테 어울려? | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨의 감상 물어보고 싶은데♪ 저, 나 섹시했어-? | |
영업 | 차분히 보고 가자구-. | |
몸을 좀 덥혀볼까-. | ||
모두 나한테 시선고정이지-. | ||
옷의 힘만 빌리는 게 아냐-. 노래도 춤도 매혹적이니까-♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○씨에게 칭찬 받으면, 더 열심히 할지도 몰라♪ |
2.7. 레어 - 브라이덜 셀렉션
[브라이덜 셀렉션] 마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2720 → 3264 | Lv.1 방어 | 2820 → 3384 |
MAX 공격 | 7140 → 10812 | MAX 방어 | 7403 → 11211 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 레이디의 기분 - 큐트·쿨의 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인 → 2인의 공격·수비 랜덤으로 大~特大UP | ||
입수 | 「원더풀 브라이드」 기간한정 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 자-, 봐봐-♪ 역시 웨딩드레스는 여자의 영원한 동경인 거 있지! 근데, ○○ 씨는 이렇게 깜직한 신부가 눈 앞에 있는데 빤히 볼 속셈이야? 히히~♪ |
친애도 UP | 결혼식이 끝나면-… 그 뒤는 물론…… 신혼여행~♪ | |
친애도 MAX | 결혼 전에 웨딩드레스 입으면 혼기가 늦어질 거라던데. 설-마~! 하지만 사실이라면… ○○ 씨, 책임 있어♪ | |
리더 대사 | 신부 모드로 갈게-. | |
인사 | 흰색과 나, 궁합이 딱이지-♪ | |
두 사람 조신하게, 건강하게-♪ | ||
결혼은 여행을 닮은… 거 같아-. | ||
나도 그럭저럭 적절한 나이니까-, 제법 진짜 같은 느낌이 들었나-? | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨, 연습한다? 네-~엣, 영원한 사랑을 맹세합~니다. | |
영업 | 못난 사람이만, 잘 부탁합니다-! | |
네, 포즈♪ 우훗, 괜찮네-~ | ||
함께 꿈을 이뤄볼까요♪ | ||
입장로를 걸으니-~, 역시 등골이 바짝 서지네♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 씨, 이대로 나하고 허니문에 직행해버린다? |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 그치만-~? 예쁘게 옷 차려입었나-? 이런 웨딩드레스 같은 무대 의상도 좋지-♪ 식에서는 부드럽게 가지만, 라이브는 대담하게 가자-~! 앗~, ○○ 씨, 얼굴 빨갛네-? |
친애도 UP | 여러 경치를 봐왔지만, 지금 보고 있는 경치가 최고야! | |
친애도 MAX | 세계를 여행하는 것도 좋지만-, ○○ 씨하고라면, 어디 자리잡고 사는 것도 나쁘지 않을지도 몰라? 후후, 물론 아이돌 얘기~♪ | |
리더 대사 | 달아오른다-~! | |
인사 | 흰색과 나, 궁합이 딱이지-♪ | |
결혼은 여행을 닮은… 거 같아-. | ||
있지-, 옆트임 심하지 않아~? 에랏♪ | ||
역시 웨딩드레스라니까, 여자의 사랑스러움이 100배는 되지-♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | 내 신랑은~ 그래서, 누구지? ○○ 씨는 알아-? | |
영업 | 못난 사람이만, 잘 부탁합니다-! | |
함께 꿈을 이뤄볼까요♪ | ||
이건, 영원한 사랑을 다짐하는 노래야♪ | ||
가장 귀여운 모습을 보여줄테니까, 모두 달아올라-♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 씨랑 세계일주 여행 같은 거 하고 싶어-♪ |
2.8. 레어 - 로열 스타일 NP
[로열 스타일 NP] 마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3060 → 3624 | Lv.1 방어 | 2160 → 2592 |
MAX 공격 | 8033 → 12165 | MAX 방어 | 5670 → 8586 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 벚꽃 파티 - 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인 공격 大UP → 랜덤으로 大~特大UP | ||
입수 | 「아이돌 LIVE 로열 꽃구경 SP」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 봐-, 예쁜 소풍 세트야~♪ 이때다 싶은 때를 위해서 간직해둔 소중한 물건이야-. ○○ 씨하고 꽃구경이니까-, 무조건 쓰고 싶었거든-! 이거 말고도-, 음식에, 와인에-… 우후후♪ |
친애도 UP | ○○ 씨는 거기 앉아있어-♪ 내가 자리 펴줄게♪ | |
친애도 MAX | ○○ 씨와 있으면 질리질 않아-~♪ 이번엔 밤 벚꽃도 보러 가자-! 그때도 도시락 준비할테니까! 응-♪ | |
리더 대사 | 여행지에서 한 눈에 반해버렸어-. | |
인사 | 내 새로운 보물이 됐다고-♪ | |
여유롭게 보는 것도 괜찮지 않을까! | ||
분홍색과 흰색으로, 봄답게-♪ | ||
들떴어-, 어젯밤부터 기다리질 못했다니까-♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | 외국 영화의- 소풍 같지~? 달링, 아-앙… 같은- 거♪ | |
영업 | 오늘은 대접해줄까-. | |
즐거운 추억으로 만들자고-♪ 그치-! | ||
고기도 생선도 야채도 확실해♪ | ||
모자는 안 벗을 거야-. 라이브가 가까운데- 피부를 태울 순 없잖아-♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | 꽃잎, 관광 선물로 할게! ○○ 씨와의 추억이야♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 휴일에 좋은 추억을 만든 후엔- 라이브에서 모두와 함께 소중한 추억을 만들고 싶어-! 있지- 모두~ 내 즐거운 심정을 잔-뜩 채워 넣어 노래할테니까- 하나도 남김없이 받아줘-♪ |
친애도 UP | 따끈따끈한 심정을 모두에게 나눠줄거야! ○○ 씨에게도♪ | |
친애도 MAX | 관객분들, 모두 즐거워 해주셨지-♪ 봄의 온순한 마음, 전달됐을까-? ○○ 씨한테도, 닿았을까! 기뻐라-♪ | |
리더 대사 | 봄의 무대로 안내야-~♪ | |
인사 | 분홍색과 흰색으로, 봄답게-♪ | |
여유롭게 보는 것도 괜찮지 않을까! | ||
즐거운 심정은- 노래가 돼♪ | ||
따뜻한 계절이 됐네-♪ 소매 없는 의상이라도 완전 OK~♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | 봄의 노래, 소중한 사람에게 전해져-♪ 나는… ○○ 씨에게-! | |
영업 | 오늘은 대접해줄까-. | |
즐거운 추억으로 만들자고-♪ 그치-! | ||
벚꽃에 정신이 팔려 온 걸까? | ||
라이브란- 팬 여러분들과- 나의- 자그마한 여행이니까-~♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | 즐거운 라이브 여행이 가능한 것도-, ○○ 씨 덕분이야♪ |
2.9. 레어 - 프리티 조수
[프리티 조수] 마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 150 |
Lv.1 공격 | 3820 | Lv.1 방어 | 3640 |
MAX 공격 | 10983 | MAX 방어 | 10465 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 박사의 참견♪ - 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인 공격 大UP | ||
입수 | 「마계공연 요염마녀와 사라진 할로윈」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding (접기/펴기) | 프로필 대사 | "나는 아코 님이 만든 인조인간~♪ 잘하는 일은 없지만 열심히 일한다고-♪" 인조인간이라면, 무-서운 괴물의 이미지인데-… 역시 나는 섹시한 연기도 하고 싶어-. |
친애도 UP | ○○ 씨가 맛있어 보인다… 라♪ | |
친애도 MAX | 귀여운 아이돌을- 무섭고 섹시한 괴물로 바꾼다, ○○ 씨의 할로윈 매직~♪ 나도 꽤 즐거웠었어-. | |
리더 대사 | 싸움은 싫어하지만-… | |
인사 | 나사가 매력 포인트려나♪ | |
세트의 거리를 걷는 것도 여행 같아♪ | ||
이음매를 건드리면 안 돼-~ | ||
프랑켄은 괴물이 아니라 박사란 말이야? 그럼, 아코가 프랑켄? | ||
인사 (친애도 MAX) | 피곤하냐고? 그런 화장이야-♪ 그래도 걱정해줘서 기뻐♪ | |
영업 | …팔 올리고 있으니까, 꽤 힘들어. | |
섹시한 느낌도 나는 걸까? | ||
"아코 님을 위해 힘내자-." | ||
"할로-윈… 그리움이 느껴지는 말이구나, 신기해-." | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 씨도 나사 붙여볼래-? 완비해서 할로윈~♪ |
2.10. S레어 - 글래들리 로열
[글래들리 로열] 마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4680 → 5616 | Lv.1 방어 | 4900 → 5880 |
MAX 공격 | 12285 → 18604 | MAX 방어 | 12863 → 19479 |
코스트 | 20 | ||
특기 | 리즈미컬 필 - 큐트·쿨 프론트 멤버·백 멤버 상위 2인 공격·수비 랜덤으로 大~特大UP → 特大~極大UP | ||
입수 | 「제24회 아이돌 LIVE 로열」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 우후훗, 봐봐-♪ 기본 스텝, 전부 할 수 있게 됐다구~! 타히티 댄스란 거의 기본은 즐기는 거라네-. ○○ 씨가 추천했듯, 나한테 맞아 떨어지는 느낌이 들어-♪ |
친애도 UP | 우선은 느긋한 아파리마부터♪ 후후, 격렬한 춤도 보고 싶어~? | |
친애도 MAX | 우후, 즐거웠어-♪ 춤도 표현도 배우고, 트레이닝도 할 수 있고~ 나를 언제나 매력적으로 만들어주는 ○○ 씨에게, 마우루루[2]~♪ | |
리더 대사 | 이아 오라나~♪ …래~던가! | |
인사 | 우훗, 상쾌한 기분이 들어~! | |
손끝까지 봤음 좋겠는데-♪ | ||
아, 꽤 땀이 흥건해서-~ | ||
연습으로 달라져가는 나도 일종의 여행이지-. 더 갈게-. | ||
인사 (친애도 MAX) | 더 능숙해지면, ○○ 씨한테도 가르쳐 줄게-. | |
영업 | 가볍게, 유연하게지-♪ | |
멋졌어~? 박수 주세-요♪ | ||
마음을 생각하며 추는 거야-. | ||
손의 움직임으로 마음을 전한대-♪ 내 마음도 전하고 싶어-. | ||
영업 (친애도 MAX) | 함께 춤으로 대화할 수 있다면 멋질 거야. 로맨틱하지♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 어서 오세요, 여러분! 여기부턴 제가 익사이팅한 여정으로 안내하겠-습니다♪ 행선지는 승리의 여신께서 알고 계실지도요-? 여러 나라를 여행하듯이, 자극적인 쇼를 보여줄테니까-♪ |
친애도 UP | 바라봐줘-, ○○ 씨의 시선도 독점해버릴테니까-♪ | |
친애도 MAX | 내가 보여주는 승부의 무대… 즐기고 있어? 아직 눈을 뗄 수 없는 세계로, ○○ 씨도 데려다가 줄게-♪ | |
리더 대사 | 어느 나라의 룰로 승부할까? | |
인사 | 우훗, 상쾌한 기분이 들어~! | |
손끝까지 봤음 좋겠는데-♪ | ||
굳이 감추는 것도 괜찮겠지-♪ | ||
머리 좀 바꿔봤는데, 귀엽지? 다들 잘 알아봐준다면 기쁠거야-♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | 반짝반짝 색종이 조각, 후-하고! ○○ 씨에게 전달~♪ | |
영업 | 가볍게, 유연하게지-♪ | |
멋졌어~? 박수 주세-요♪ | ||
절도 있는 춤도 자신 있어-♪ | ||
다-~들 주목-♪ 빈틈없는 나는 기간한정! 농~담이야-♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | 힐끗 보이는 색기로-, ○○ 씨를 공략~♪ |
2.11. 레어 - T. B. 밸런타인
[T. B. 밸런타인] 마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3220 → 3864 | Lv.1 방어 | 2100 → 2520 |
MAX 공격 | 8453 → 12801 | MAX 방어 | 5513 → 8349 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 씁쓸한 악센트 - 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 1→1~2인 공격 特大UP | ||
입수 | 「제17회 팀 대항 토크 배틀 쇼」 순위점 2·5 보상 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 이거, 뭐-~게? 정답은- ○○ 씨의 밸런타인 선물-! 우후후, 초콜릿이 아니라 놀랬어-? 달콤한 건 질려할 거 같아서, 나로선 씁쓸한 기분을 주고 싶거든♪ |
친애도 UP | ○○ 씨를 많~이 생각해서 고른 거야-♪ | |
친애도 MAX | 어필하고 있냐고 묻는 거라면… 으-~음, 그럴지도♪ 그래도 ○○ 씨에게 마음을 제대로 전하고 싶으니까♪ | |
리더 대사 | 남미의 풍미를 즐기시죠~ | |
인사 | 단맛도 쓴맛도 균형이지-. | |
먹고 싶은 사람은 손- 들~어♪ | ||
여행하다가 찾은 커피콩이야-. | ||
커피는 멋스러운 컵으로 마시고 싶지♪ 내꺼, 쓰시겠어요? | ||
인사 (친애도 MAX) | 나에게 색다른 선물은… 그러니까-, ○○ 씨♪ | |
영업 | 열심히 하는 사람에게 주는 포상이야-~♪ | |
하트… 뜨끔했어? | ||
과자와 함께 드시죠~♪ | ||
맛있게 끓여졌다면, 나한테도 대접하고 싶네-♪ 우후후! | ||
영업 (친애도 MAX) | 어른의 뜻깊은 맛을 마음껏 즐기자구-, ○○ 씨♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 새콤달콤한 청춘도, 씁쓰레한 기억도, 달~콤한 비밀의 마음도… 내가 전~부 감싸 줄게-♪ 용기 내서 속을 털어 버리자~! 설렌 만큼, 보상이 찾아올지도 몰라♪ |
친애도 UP | 제복 차림도 멋지잖아♪ ○○ 씨도 두근두근 거려? | |
친애도 MAX | ○○ 씨도 초콜릿 갖고 싶어? 그럼… 비밀 토크, 나한테만 들려줘♪ 들려주는 만큼, 선물로 드·릴·게♪ | |
리더 대사 | 달~콤한 사랑의 편이야-♪ | |
인사 | 단맛도 쓴맛도 균형이지-. | |
먹고 싶은 사람은 손- 들~어♪ | ||
좋아하는 거 이야기는~? 많이 있어-♪ | ||
사랑 이야기는 초콜릿 같네-. 달기도 쓰기도 시기도 하니♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | 두근두근 거리는 거야-? 달콤한 초콜릿에 하트를 녹여내고… 우후♪ | |
영업 | 열심히 하는 사람에게 주는 포상이야-~♪ | |
하트… 뜨끔했어? | ||
무슨 이야기든 들어줄게-. | ||
학창 시절의 나? 글쎄-… 여행 잡지 읽고 다녔을지도 모르겠네-♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 씨의 이야기라면, 24시간 접수니까 말야-♪ |
2.12. 레어 - 샌디 비치
[샌디 비치] 마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2540 → 3048 | Lv.1 방어 | 2440 → 2928 |
MAX 공격 | 6668 → 10097 | MAX 방어 | 6405 → 9700 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 장난스런 다이브 - 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 2 → 2~3인 공격·수비 大UP | ||
입수 | 「눈부심 반짝☆여름빛 샌디 비치」 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 뿅, 미사토끼라고~♪ 우훗, ○○ 씨는 스노클링 좋아해-? 자자, 같이하자고-♪ 깨끗한 바다에, 가지각색의 물고기들… 반짝이는 만남이 우리를 기다리네요~♪ |
친애도 UP | 즐거운 건, ○○ 씨와 같이 느끼고 싶다-고♪ | |
친애도 MAX | 바다 속에서 눈이 마주치는 건 낭만적이지-… 후후, 기대하게 되는 걸지도♪ ○○ 씨와 멋진 추억을 만들 수 있을 거 같은, 그런 거♪ | |
리더 대사 | 에~잇, 짝짝~♪ | |
인사 | 자자, 유혹당해버려서-~ | |
여름이잖아-? 놀아야지-♪ | ||
마리나 씨, 생기가 넘치네~♪ | ||
수영복, 귀엽지? 느낌이 와서- 바로 사버렸어-♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨도 토끼 해보자-~. 자, 역시 귀여워~♪ | |
영업 | 즐기는 법은 제 하기 나름이겠지-. | |
남쪽 나라의 좋은 점만 모아보기, 하자-♪ | ||
하나, 둘, 뿅♪ 하고 사진 찍는다-♪ | ||
예쁜 물고기를 발견하면 알려달라고~. 우후, 즐거워-. | ||
영업 (친애도 MAX) | 떠내려가지 않도록, ○○ 씨와 손을 잡자~♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 네-에, 모두 릴렉스~♪ 남쪽 나라의 부드러운 리듬이 느껴지지-? 그 뒤엔 소리에 맞춰, 몸을 흔들고… 자유롭게 즐긴다면~♪ 나랑 낙원의 기분으로, 느긋하게 여름을 여행하자~♪ |
친애도 UP | ○○ 씨도 춤추자~ 나랑 마주서서 해-줘♪ | |
친애도 MAX | 후-~… 뜨거워졌어-~. ○○ 씨도 뜨거워지고 있어-? 라이브 후엔 해질녘의 바다를 산책하자고-~♪ | |
리더 대사 | 느긋~하게, 당황하지 말-고♪ | |
인사 | 자자, 유혹당해버려서-~ | |
여름이잖아-? 놀아야지-♪ | ||
찰~딱♪ 불가사리 흉내~♪ | ||
열대랑은, 성미가 맞는 거지-. 한가한 느낌이라든가, 또 먹는 거도♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨도 낙원의 기분으로-♪ 나처럼 여유롭게 가자-. | |
영업 | 즐기는 법은 제 하기 나름이겠지-. | |
남쪽 나라의 좋은 점만 모아보기, 하자-♪ | ||
더위란 것도 즐기게 돼~♪ | ||
자연스런 자세가 최고야♪ 나도 있는 그대로, 모두의 앞에 있다고-~ | ||
영업 (친애도 MAX) | 응, 괜찮은 느낌이야♪ ○○ 씨의 즐기는 법, 기분 좋아~♪ |
추억 에피소드 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 전편 (접기/펴기) | (사무소) |
코하루: 와아~! 이거 보세요, 다양~한 물고기들이 헤엄치고 있어요~♪ わぁ~っ!見てください、いろ~んなお魚さんが泳いでます~♪ 미사토: 이 과일도 생긴 게 재미있네-♪ このフルーツも面白い形してるぅ♪ 코하루: 이게 진짜 '남국 리조트'군요~. 효군도 감동하고 있네요~♪ これが本物の『南国リゾート』なんですね~。ヒョウくんも感動してますね~♪ 마리나: 으응~ 안녕들하니! はーい、お疲れさま! 레이: 둘이서 분위기 좋은 걸. 즐겁게 얘기하는 소리가 바깥까지 들려와. 二人とも盛り上がってるわね。楽しそうな声が外まで聴こえてきたわ。 코하루: 마리나 언니, 레이 언니, 만나서 반가워요~! 麻理菜おねーさん、礼おねーさん、お疲れさまです~! 마리나: 남국이라 하던데…… 다음 일 이야기야? 南国って聞こえたけど……次のお仕事の話? 코하루: 네, 그런 얘기예요~♪ '남국 라이브 페스티벌', 기대되지요~! はい、そうなんです~♪『南国ライブフェス』、楽しみですよね~! 미사토: 직장일로 남쪽 바다에 갈 수 있다니, 사치스럽지-♪ 우후훗! お仕事で南の海に行けるなんて、贅沢よねぇ♪うふふっ! 마리나: 그렇네! 남쪽 바닷가라니 오랜만이야. 두근거리게 되네♪ そうね!南のビーチなんて久しぶりよ。ワクワクしちゃう♪ 레이: 마리나는 남국에서도 역시 서핑? 麻理菜ちゃんは、南国でもやっぱりサーフィン? 마리나: 물론이지♪ 이 근처 바다랑은 또 다른 좋은 점이 있어. ……요즘은 바빠서 못 탄지 꽤 됐지만. もちろん♪この辺りの海とは、また違った良さがあるの。……最近は忙しくてご無沙汰だったけど。 코하루: 마리나 언니, 대단해요~! 코하루는 처음이라, 더 두근거리는데~. 麻理菜おねーさん、すごいです~!小春は初めてだから、もうドキドキで~。 미사토: 일도 중요하지만 휴식 시간도 정말 기대되지-♪ お仕事も大事だけど、オフの時間もすっごく楽しみだよねぇ♪ 레이: 남쪽 섬…… 거기는 전통 음악이 멋져. 몸 속까지 울려퍼져서, 느끼게 해주는 음악이지. 南の島……あそこは伝統音楽が素敵よ。体の奥にまで響いて、感じさせてくれるの。 미사토: 오래된 거리도, 정~말이지 매력적이야-♪ 古い街並みも、と~っても魅力的ぃ♪ 마리나: 그치만 뭐니뭐니 해도, 가장 핵심은……. でもなんて言ったって、一番の見ドコロは……。 마리나 & 미사토 & 레이: 당연, 바다♪ もちろん、海っ♪ 코하루: 반짝여서, 정~말 아름답지요~. 코하루, 바다에서 잔뜩 놀고 싶어요~♪ キラキラで、と~ってもきれいなんですよね~。小春、海でたくさん遊びたいです~♪ 마리나: 바다를 즐기는 방법이라면 맡겨둬! 언니가 제대로 가르쳐줄게! 海の楽しみ方なら、任せといて!お姉さんがとことん教えてあげるっ! 레이: 모처럼이니, 수영복은 새로 맞추고 싶네. 예쁘고, 조금 자극적인 걸로……♪ せっかくだし、水着は新調したいわね。可愛くて、ちよっぴり剌激的なモノを……♪ 미사토: 아, 괜찮지-♪ 그러면 같이 사러가지 않을래~? 어느 게 가장 어울릴지, 여기 사람들 의견을 듣고 싶은데-! あっ、いいねぇ♪それなら、一緒に買いに行かな~い?どれが一番似合うか、みんなの意見聞きたいしぃ! 마리나: 나이스 아이디어! 다들 오늘은 더 이상 남은 일 없지? 그러면, 이김에 빨리 가자! ナイスアイディア!みんな、今日はもう仕事も終わりよね?だったら、善は急げよ! 미사토: 코하루한테도 월등히 예쁜 걸 골라줄게-♪ 小春ちゃんにも、とびっきり可愛いの見繕ってあげるねぇ♪ 코하루: 에헤헤, 잘됐다~♪ 예쁜 튜브도 있음 좋겠는데~. 그치, 효군♪ えへへ、やった~♪かわいい浮き輪もあるといいな~。ねっ、ヒョウくん♪ |
{{{#!folding 후편 (접기/펴기) | (남국의 바닷가) |
코하루: 이야아~~! 아름다운 빛깔~! 반짝거려요~♪ 여기, 인어 공주님이 살고 있을 거 같네요~! ひゃぁ~~っ!きれいな色~!キラキラです~♪ここ、人魚のお姫様が住んでそうですね~! 마리나: 으응, 근사한 바다야. 인어 공주고 용궁이고 다 있을 법해♪ ええ、素敵な海よ。人魚姫も、竜宮城も、ぜーんぶあるはず♪ 레이: 거참, 마리나까지. 나한테까지 물을 뿌린다니까. 멋진 언니도, 오늘은 개구쟁이인가? んもう、麻理菜ちゃんったら。私にまで水をかけるんだから。素敵なお姉さんも、今日はいたずらっ子? 마리나: 후훗, 그야, 이 바다가 말이지? 뛰놀진 않곤 못 배기게 하니까♪ ふふっ、だって、この海よ?はしゃがずにはいられないっ♪ 레이: 흥겨운 걸-♪ ……어머? 코하루, 오늘 동행은 귀여운 악어구나. ノリノリねぇ♪……あら?小春ちゃん、今日のお供は可愛いワニさんなのね。 코하루: 에헤헤~♪ 이 애가 있으면 바다 위에 둥실~둥실~ 떠 있을 수 있어요~. 미사토 언니가 골라줬어요~. えへへ~♪この子がいれば、海でぷ~かぷ~かできるんです~。美里おねーさんが見つけてくれました~。 레이: 그렇구나-. ……그러고보니 미사토는? なるほどねぇ。……そういえば美里ちゃんは? 미사토: 모두들~ 정말 기다렸지~! みんな~、おっ待たせぇ~! 마리나: 미사토, 어딜 간 거야…… 아니, 저 모습은? 美里ちゃん、どこ行ってたの……って、その恰好は? 미사토: 뿅뿅♪ 미사토끼 등장이랍니다-. 안녕하세요~♪ ピョンピョンッ♪美里うさぎの登場ですぅ。こんにちはぁ~♪ 코하루: 네, 안녕하세요~! 정말 귀엽네요~! はいっ、こんにちは~!とってもかわいいですね~! 미사토: 그치 그치~♪ 그건 그렇고 코하루, 이 큰 귀, 어디 쓰는 물건인지 알아~? でしょでしょ~♪ところで小春ちゃん。この大きなお耳、何に使う物かわかるぅ~? 코하루: 뭘까요~? 오리의 발, 인가요~? なんでしょう~?アヒルさんの足、ですか~? 미사토: 그-래 거의 정답~♪ 있지, 이걸 발에 붙이면 바다를 쓱쓱~하고 헤엄칠 수 있어-! はぁい、ほぼ正解~♪あのね、これを足につけると、海をスイスイ~っと泳げるのよぉ! 마리나: 오리발이네. 핀이라고도 해. 거기에 고글도 쓰고 바다에 잠수하면, 아름다운 물고기를 가까이서 볼 수 있어♪ 足ひれね。フィンとも言うわ。それにゴーグルもつけて海に潜ったら、綺麗な魚が間近で見れるのよ♪ 코하루: 와아~ 보고 싶어요~! 근데 코하루, 수영은 그렇게 잘 못 하는데요~. ええ~っ、見たいです~!でも小春、泳ぐのあんまり得意じゃありません~。 레이: 후훗, 괜찮아. 여기 믿음직한 코치가 있잖아♪ ふふっ、大丈夫よ。ここに頼りになるコーチがいるじゃない♪ 마리나: 맡겨줘! 언니들이 서포트 해줄게♪ 같이 잠수하고, 그 다음엔 서핑에도 도전해볼까! 任せて!お姉さんたちがサポートしてあげる♪一緒に潜って、その後はサーフィンにもチャレンジしちゃおっか! 미사토: 모처럼 예쁜 바다에 왔는 걸-. 나, 패러세일링도 해보고 싶어-♪ せっかくのキレイな海だもんねぇ。私、パラセーリングもやってみたぁい♪ 마리나: 괜찮은 걸! 그것도 채용! いいわね!それも採用っ! 레이: 투명한 바다를, 느긋하게 시카약에서 바라보는 것도 근사하겠네. 透明な海を、ゆったりシーカヤックから眺めるのも素敵ね。 코하루: 와아~ 재밌겠다~♪ 코하루, 전~부 해보고 싶어요~! ……너무 욕심인가~. わぁ~、楽しそう~♪小春、ぜ~んぶやってみたいです~!……欲張りすぎかなぁ~。 레이: 욕심쟁이는 좋아해♪ 모처럼의 남국인 걸. 즐거운 일, 다 해치워버리자고♪ 欲張りさんは好きよ♪せっかくの南国ですもの。気持ちいいこと、全部体験しちゃいましょ♪ 미사토: 그럼, 당장 뛰어들어볼까~! 레츠☆인조이 서머! じゃぁ、さっそく飛び込んじゃお~!レッツ☆エンジョイ・サマー! 마리나 & 코하루 & 레이: 인조이 서머♪ エンジョイ・サマーっ♪ |
2.13. S레어 - 빈티지 트립
[빈티지 트립] 마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5140 → 6168 | Lv.1 방어 | 5040 → 6048 |
MAX 공격 | 13493 → 20433 | MAX 방어 | 13230 → 20034 |
코스트 | 21 | ||
특기 | 비비드 액세서리(큐트·쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 랜덤으로 대~특대/특대~극대 업) | ||
입수 | 「제22회 푸치데렐라 컬렉션」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 후훗, 예쁘게 정돈되어 있네-. 벼룩시장은, 지나가다 보면 무심코 들르고 말지 않아? 멋진 옷이랑 악세서리도 있지만, 가본 적 없는 나라의 물건을 보거나… 뜻 밖의 만남을 갖게 돼서, 즐거워-♪ |
친애도 UP | 햇살이 따뜻하네-. 같이 외출할 수 있어서 다행이야-♪ | |
친애도 MAX | 신기하네-. ○○ 씨가 준 선물… 이라 생각하니, 아까보다 반짝거리는 것처럼 보이기 시작했어-. 후후, 고마워♪ | |
리더 대사 | 함께 로망을 느껴볼까? | |
인사 | 예쁜 거에 시대는 관계 없는데-. | |
가볍게 여행하는 기분, 으로 말야♪ | ||
점점 소중해져가네~ | ||
악세서리 시험삼아 입어봐도 OK래! 붙이는 거, 도와줘-♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨가 선물해주는 거야-? 좋아-♪ | |
영업 | 역사도 같이 차려입자고-. | |
꾸밀 때 참고해줘~ | ||
쇼핑의 비결을 가르쳐줄게~ | ||
둘이서 이 악세서리와 만난 것도, 단 한 번의 인연이야. 우리랑 똑같네-. | ||
영업 (친애도 MAX) | 소중히 여길게-. ○○ 씨와의, 추억이 담긴 물건이니♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 빈티지한 옷도, 맵시 하나로 유행에 맞게~♪ 오늘의 메인 게스트는 시대를 여행한 패션 아이템들! 주위에서 추억을 느끼면서, 모두 시간여행해보자~ 안내 역은 내가 맡을게-♪ |
친애도 UP | 네에~ 시선은 이쪽으로! 살짝 보여주는 포인트, 내가 가장 추천하는 거야-. | |
친애도 MAX | 시대를 초월해 사랑받는다는 건, 굉장한 일이지-. 그런 아이돌의 여정을, ○○ 씨와 걸어나가고 싶어-… 우후후♪ | |
리더 대사 | 워킹으로 승부? 괜찮아-. | |
인사 | 예쁜 거에 시대는 관계 없는데-. | |
가볍게 여행하는 기분, 으로 말야♪ | ||
레트로와 나, 멋진 만남인 거 같아-. | ||
이 옷과 동시대에 살았다면… 아핫♪ 나는 그대로일지도-. | ||
인사 (친애도 MAX) | 잘 어울려? 감상은 눈길 말고, 말로 전해줬으면 해♪ | |
영업 | 역사도 같이 차려입자고-. | |
꾸밀 때 참고해줘~ | ||
여자의 동경을, 목표로 하고 싶어-♪ | ||
어느 각도에서든 자신 있어♪ 의상도 나도, 정-성껏 봐줘-. | ||
영업 (친애도 MAX) | 여기서 윙크♪ 계획대로, ○○ 씨한테 어필 성공~! |
2.14. 레어 - 축제 버라이어티
[축제 버라이어티] 마나카 미사토 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 150 |
Lv.1 공격 | 3860 | Lv.1 방어 | 3640 |
MAX 공격 | 11098 | MAX 방어 | 10465 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 키리릿하고 고무(모든 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2인의 공수 특대 업) | ||
입수 | 「아이돌 버라이어티 두둥하고 소리높여라! 와다이코 울려퍼지는 여름 축제」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding (접기/펴기) | 프로필 대사 | 축제의 태고라 하면 제일 인기 있는 공연이지-. 항상 보기만 했는데, 설마 내가 하게 될 줄이야-! ○○ 씨가 가져오는 일은 정말 재밌다니까~. 나, 기합 완전 들어갔어-♪ お祭りの和太鼓といえば~、花形の演目だよねぇ。いつも見るだけだったけど、まさか自分がやるなんてぇ! ○○さんの持ってくるお仕事って、ホント面白い~。私、気合い十分でぇす♪ |
친애도 UP | ○○ 씨가 마음껏 날뛰도록 만드는 게 숨은 목적이기도 하고~. ○○さんをはっちゃけさせるのが、裏テーマだったり~ | |
친애도 MAX | 일 년에 한 번인 축제인 걸, 온 힘을 다해 분위길 띄우자고~♪ 춤 안 추는 게 손해란 말도 있으니, ○○ 씨도 같이 띄워보자~♪ 年に一度のお祭りだもん、全力出して盛り上がってこ~♪踊らにゃソンソンっていうし、○○さんも一緒に打ちあがろ~♪ | |
리더 대사 | 내 차례네♪ 즐겨보자~! 私の番♪楽しむよ~! | |
인사 | 그럭저럭 축제에 나온 사람 같지? お祭り娘、サマになってるでしょ? | |
모두 일제히~ …그래♪ みんなで一斉に~…はいっ♪ | ||
어깨 안마라도 할래~? 둥~♪ 肩たたきでもする~? どーん♪ | ||
무대 위에서 내려다보면 넓어 보이네~. 기분이 좋아~♪ やぐらの上から見下ろすと、広く感じるねぇ~。気持ちいい~♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨도 쳐볼래-? 멋있는 모습, 보고 싶은데. ○○さんも叩いてみるぅ? カッコいいところ、見たいし | |
영업 | 북채 돌리기, 능숙해졌지-! バチ回し、上手くなったよねぇ! | |
축제 기분, 물 올랐어-. お祭り気分、高まってきたぁ | ||
보고만 있어서야 아깝잖아♪ 見てるだけじゃもったいない♪ | ||
리듬감은 확실히 잡았다고. 우훗, 평소 받은 레슨을 써먹었지-. リズム感はバッチリだって。うふっ、普段のレッスンを活かせてるよねぇ | ||
영업 (친애도 MAX) | 오~? ○○ 씨, 감이 잡혀-? 그래 그래, 그런 식으로♪ お~? ○○さん、ノッてきたぁ? うんうん、その調子♪ |
3. 대사집
3.1. 푸치데렐라
푸치데렐라 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 푸치 TOP (접기/펴기) | 공통 | 나, 자신이 없달까, 줏대가 없는 거 있지~. 알고는 있지만…. 私、自分がないっていうか、ふわふわしてるんですよねぇ。自覚はしてるんですけどぉ… |
혼자 하는 여행은 좀 안 좋아해… 그야~ 외롭잖아~. 여행이면 둘이가 좋지~. ひとり旅は、ちょっと苦手…だってぇ、寂しいじゃないですかぁ。旅行なら、二人がいいなぁ | ||
매력 포인트는 입술이려나~. 탱글탱글한 입술을 관리하는데 신경을 쏟고 있달까~. チャームポイントは、唇かなぁ。リップでぷるぷるにするのは、こだわってるかもぉ | ||
깜찍한 거나, 반짝이는 거, 유행하는 거엔 그만 눈이 가는 거 있지~. カワイイものとか、キラキラなのとか、流行してるものとか、つい目がいっちゃうんですよねぇ~ | ||
소중한 사람이랑 커플 룩을 맞추거나 그런 거, 좋지 않아? 그런 거 해보고 싶은데~. 大切な人とお揃いのものを持つとか、憧れません? そーゆうのやってみたいなぁ | ||
꿈이나 목표, 거창하겐 못 말하겠지만… 앞으로도 함께 웃을 수 있다면 근사하겠네~. 夢とか目標とか、大きなことは言えないんですけど…ずぅっと笑い合えたらステキですよねぇ | ||
여행 같은 거 좋아해~. 다양한 장소에 가서, 맛있는 걸 먹고… 좋지~. 旅行とか好きですよぉ。いろんな場所に行って、美味しいもの食べてぇ…いいですよねぇ | ||
푸치 Lv. 1~10 | 프로듀서와 함께라면, 멋진 데 도달할 수 있을 거 같아~. 우후후, 기대하고 있을게~. プロデューサーとなら、素敵なところに行けそうかなぁって。うふふっ、楽しみにしてますねぇ | |
아이돌 레슨은 참 혹독하네…. 나, 요즘 매일이 피곤해… 체력이 안 느나~? アイドルのレッスンって、厳しすぎですよぉ…。私、もう毎日ヘトヘトぉ…体力もつかなぁ? | ||
스카우트라니, 사기 당하는 느낌도 있었지만, 재밌을 거 같아서 동참했어~. スカウトって、騙されてるっぽい感じあったんですけどぉ、楽しそうだから乗っちゃいました~ | ||
아이돌이 되면, 다양한 곳에 갈 수 있지 않을까~ 싶어서! 앞으로가 기대되네~♪ アイドルになったら、いろんな場所に行けるかなぁーって思って! これから楽しみ~♪ | ||
자기소개 같은 건 젬병이야~. 스스로 자랑할만한 게 뭐가 있을지 잘 모르겠어서…. 自己アピールって苦手なんですよぉ。自分が誇れるものって、何かよくわかんなくってぇ… | ||
푸치 Lv. 11~20 | 깔끔하게 포즈를 취하는 게 힘든 거 있지~. 레슨하면 가능해지려나! ポーズをビシッてきめるの、苦手だったんですよねぇ。レッスンしたら、できるようになったかも! | |
프로듀서, 오늘 나, 어때 보여~? 아, 정답~. 컨디션 좋은 거 알아챘어~? プロデューサー、今日の私、どう見えるぅ? あっ、正解~。調子いいの、わかっちゃいましたぁ? | ||
연기하는 게 재밌다고 느껴져~. 이거, 재능이 있다고 해도 될까~? お芝居するのって、楽しいなぁーって思います~。これ、得意って言ってもいいのかなぁ? | ||
트레이너는 화내면 무섭지만… 그래도 날 위해서 말해주는 거지. 그치! トレーナーは怒ると怖いけどぉ…でも、私のためを思って言ってくれてるんですよねぇ。うん! | ||
푸치 Lv. 11~30 | 나는 어떤 의상이 어울릴까~? 뭐든 다 어울렸음 좋겠기도 한데~. 私ってどんな衣装が似合うかなぁ? 何でも似合うようになりたいって思うんですけどぉ | |
아이돌 되고 나서, 전보다 매일 즐거워보인다는 말을 들어~. 나도, 그렇게 생각해~♪ アイドルになったら、前よりも毎日楽しそうだねって言われるんですよぉ。私も、そう思う~♪ | ||
공부를 잘 한다고는 못하겠지만~ 아이돌 공부는 꽤 좋지 않나 싶어~! 勉強は得意ってわけじゃないんですけどぉ、アイドルの勉強はけっこう好きかなぁーって! | ||
멋진 곳에서, 멋진 옷 입고, 멋진 잡지 표지를 장식한다? 그거, 재밌을 거 같아~! オシャレな場所で、オシャレな服着て、オシャレな雑誌の表紙を飾っちゃったり? それ、楽しいかもぉ! | ||
푸치 Lv. 21~30 | 내가 잘하는 거, 내 방식대로 찾아나가고 싶어~. 물론 프로듀서랑 같이! 自分が得意なこと、自分らしく見つけていきたいなぁって。もちろん、プロデューサーとね! | |
사무소에선 살짝 언니 느낌~♪ 똑바른 모습도 보여줘야겠지~. 事務所だと、ちょっぴりお姉さん気分~♪しっかりしたとこも、見せていかなくちゃねぇ | ||
친구 생일엔 뭘 선물할지 고민되는 거 있지~. 프로듀서는 어떻게 결정해~? 友達の誕生日って、何プレゼントするか迷いますよねぇ。プロデューサーは、どう決めるのぉ? | ||
내가 뭘 할 수 있을까는, 지금도 고민되긴 하지만… 분명 뭔가 있을 거라 믿고 있어. 私に何ができるのかなって、いまも悩んだりするけどぉ…きっと、何かあるって信じてるの | ||
잡화점에 들르는 걸 좋아해~. 전체적인 인테리어 같은 게, 꿈을 자극하는 거 있지~. 雑貨屋さんに寄るの、好きなんですよぉ。インテリアのトータルコーデとか、夢が膨らんじゃうしぃ | ||
프로듀서는 온갖 걸 가르쳐주는 멋진 사람이야. 앞으로도 이것저것 가르쳐줘~♪ プロデューサーは、いろんなこと教えてくれるステキな人。これからも、イロイロ教えてくださいねぇ♪ | ||
목욕하고 방향제 피우고, 다리 마사지하고… 허브티로 한숨 돌리기. 그게 행복이지~. お風呂あがりにアロマたいて、足のマッサージして…ハーブティーでほっと一息。それが幸せだよねぇ | ||
퀴즈 프로그램 재밌을 거 같지~. 여행 지식은 도움이 될까~? 세계유산 같은 거면~? クイズ番組って面白そうですよねぇ。旅行の知識、役立つかもよぉ? 世界遺産、とか~? | ||
전문대 친구랑 쇼핑하고 카페 가고… 휴일은 지금도 그런 느낌이지~. 短大の友達とショッピングしたり、カフェ行ったり…オフの日は、いまもそんな感じですねぇ | ||
여자끼리 시끌벅적하게 여행하는 방송 같은 걸 바랬어~. 프로듀서, 검토해볼래? 女の子同士でワイワイ旅する番組みたいなのって憧れちゃうなぁ。プロデューサー、検討してみて? | ||
옷장엔 옷이 갖가지로 있지~. 아, 이런 걸 두고 옷부자라 그러던가~? クローゼットには、いろんな服がはいっててー。あ、これって衣装持ちってやつですかぁ? | ||
나만 지을 수 있는 표정이 있다고, 트레이너가 그랬어. 왠지 기쁘더라니까…. 私にしかできない表情があるって、トレーナーが言ってくれて。なんか、嬉しかったなぁ… | ||
왜 여행을 좋아할까 같은 거, 아이돌 활동을 하다보니 알 것만 같아~. なんで旅行が好きなんだろうってこと、アイドルのお仕事してたらわかった気がするのぉ | ||
보드 개방 | 내 마음을 잔뜩 담아 노래하면, 사람들한테 잘 전달 되는 거 있지~. 私の気持ち、いっぱいいっぱい詰め込んで歌うと、みんなにちゃーんと届くんだねぇ | |
조금 서툴러도, 열심히, 즐겁게 춤추면 무대 열기가 달아오르네~. ちょっぴり下手でも、一生懸命、楽しそうに踊れば、ステージの熱がグングン上がるんだねぇ | ||
대사만으론 알 수 없는 감정을 표정으로 보인다… 어렵지만 성공하면 기뻐. 台詞だけじゃわからない感情を、表情で見せる…難しいけど、成功すると嬉しいの | ||
듣기만 해도 여행을 간 듯한, 즐거운 기분이 되는… 그런 곡을 노래하고 싶어~. 聴くだけで旅行に行ったときみたいに、楽しい気分になれる…そんな曲を歌いたいなぁ | ||
함께 음악에 맞춰, 춤추고 떠들고… 내 춤으로 그런 시간을 만들 수 있음 최고겠지~. 一緒の音楽で、踊って騒いで…そういう時間を、私のダンスで作れたら最高だよねぇ | ||
다양한 표정을 지을 수 있으니 다양한 내 모습이 보이기 시작해서… 연기, 재밌네~. いろんな表情ができるようになったら、いろんな私が見えてきて…お芝居、楽しいんだぁ |
{{{#!folding 푸치 레슨 (접기/펴기) | TOP | Lv. 1~10 | 잘 못해도 너그럽게 봐줘~? 물론 있는 힘껏 노력은 할 건데…. 上手にできなくても、許してくださいねぇ? もちろん、精一杯頑張るつもりですけどぉ… |
Lv. 11~20 | 되는 게 늘어나면 레슨도 재밌어질 거 같아~! 그래, 나쁘진 않은 느낌♪ できることが増えてくると、レッスンするのって楽しいかもぉ! うん、悪くない感じ♪ | ||
Lv. 21~30 | 레슨 경험이 쌓이면, 좀 더 멋진 곳으로 데려다줄래~? 부탁해~! レッスンを重ねたら、もっとステキな場所に連れて行ってくれますかぁ? お願いしますねぇ! | ||
베이스 레슨 | 공통 | 달리기라니, 학창시절 같네~. 한창 때 청춘, 같지~? 해보자~! 走り込みなんて、学生みたいですよねぇ。青春真っ盛り、みたいなぁ? 頑張ろぉーっと! | |
하아… 하아…… 앞으로, 목표까지… 얼마~? 아, 아직 멀었나… 열심히 해야~ 하는데…. はぁ…はぁ……あと、ゴールまで…どのくらいぃ? ま、まだまだ…が、頑張らなくちゃ~っ… | |||
Lv. 1~10 | 달리기는 미용이나 건강에도 좋다고 들었는데~ 역시 피곤하니까… 싫달까~. ランニングって、美容とか健康にいいって聞くけどぉ、やっぱり疲れるから…苦手かなぁ | ||
Lv. 11~20 | 오른발을 앞으로 내밀고 다음은 왼발… 알고야 있지만, 발이 안 움직여~! 후욱, 후욱…! 右足を前に出したら、今度は左足…わかってても、足が進まないのぉ! ふぅっ、ふぅっ…! | ||
지쳤다고 쉬면 안되나~? 조금 정도는… 아앙, 거참~ 짖궂어~! バテたら休憩しちゃダメですかぁ? ちょっとくらいなら…あんっ、もぉ~、意地悪ぅ~! | |||
Lv. 21~30 | 살짝 여행 기분이라 생각하니, 즐겁게 뛸 수 있을 거 같아~. 너무 태평한가~? ちょっとした旅行気分って思ったら、楽しく走れるようになったかもぉ。お気楽すぎ? | ||
이전보다 더 뛸 수 있게 되니까, 경치도 전보다 훨씬 아름답게 느껴져~. 前より走れるようになったら、景色も前よりグッと綺麗に感じるようになったんだぁ | |||
보컬 레슨 | 공통 | 유행하는 노래는 듣고 다녀~. 나도 이런 거 불러보고 싶으니까 힘내자는 느낌으로! 流行ってる歌は聴きますよぉ。私もああいうの、歌ってみたいから頑張ろぉ~っと! | |
Lv. 1~10 | 발성 연습은 잘 못하겠네…. 큰 목소리로 또강또강 말하라곤 하는데…. 発声練習って苦手かもぉ…。大きな声で、ハキハキ話せって言われちゃうし… | ||
Lv. 11~20 | 어어~ 음정이 어긋났어~? 그럼 또 한 번 해볼게~. 으음… 어디서부터~? えぇ~、音程ズレてましたぁ? じゃあ、もう一回やってみますねぇ。えっとぉ…どこからぁ? | ||
Lv. 21~30 | 팬들이 웃는 모습을 보면, 노래하는 나도 웃게 되는 거 같아~. 그런 게 중요하지~. ファンの笑顔が見れたら、歌ってる私も笑顔になれるって思うのぉ。それって、大切だよねぇ | ||
내 솔로곡, 받을 수 있는 거야~? 아싸~ 기뻐~♪ 소중히 부를게~! 私のための曲、もらえるんですかぁ? やったぁ、嬉しい~♪大切に歌いますねぇ! | |||
댄스 레슨 | 공통 | 댄스 레슨, 시작하자~. 아, 그래도 그전에… 수분 섭취도 잊지 말고. 응, 준비 오케이! ダンスレッスン、始めましょぉ~。あ、でもその前に…水分補給も忘れずに。うん、準備おっけぇ! | |
Lv. 1~10 | 스트레칭은 정성 들여서 하지~. 목욕 후에도 자주 하니까, 자신 있어~. ストレッチは念入りにしますねぇ。お風呂上がりにもよくやってるから、得意ですよぉ | ||
Lv. 11~20 | 아… 또 스텝 늦어버렸네……. 맞추려고는 하는데, 어렵네…. あ…またステップ遅れちゃったぁ……。合わせてるつもりなんですけど、難しいなぁ… | ||
Lv. 21~30 | 안 빠른 곡부터 시작 안 할래? 나, 천천히 내 페이스에 맞춘 느낌으로, 그런 거부터 했음 좋겠어~. 速くない曲から始めません? 私、ゆっくりマイペースな感じなんで、そういうのからがいいなぁ | ||
노래하면서 안무… 상상하던 것보다 훨씬 어렵네~. 여, 열심히 해야지~! 歌いながら踊る…思ってたよりも、ずぅーっと難しいですよぉ。が、頑張らないとぉ~! | |||
비주얼 레슨 | 공통 | 내 매력 포인트를 살리고 싶으니까, 비주얼 레슨 받아볼게~♪ 우후훗! 私のチャームポイント活かしたいからぁ、ちゃーんとヴィジュアルレッスン受けますよぉ♪うふふっ! | |
Lv. 1~10 | 말은 다 미소여도, 여러가지로 있네~. 상큼한 미소부터, 조금 어두운 미소까지… 그치? 笑顔って言っても、イロイロあるんですねぇ。爽やかなのから、ちょっぴりダークな笑顔まで…ね? | ||
Lv. 11~20 | 평소 나랑은 차이나는 배역을 연기하는 게 좋을지도 모르겠네~. 왠지 그게 보람 있을 거 같아~♪ いつもの自分っぽくない役を演じる方が好きかもぉ。なんか、やりがい感じちゃってぇ♪ | ||
Lv. 21~30 | 내 장점, 같이 찾아보지 않을래~? 두 사람인 편이 더 많이 찾을 수 있겠지? 私のいい所、一緒に探してくれますかぁ? 二人のほうが、たくさん見つかりそうでしょ? | ||
살짝 대담해져도 좋은 때를, 알 거 같기도 해… 예를 들면, 지금~? ちょっぴり大胆になってもいい時が、わかった気がするのぉ…たとえば、今とかぁ? |
{{{#!folding 푸치 에피소드 (접기/펴기) | 보컬 | 아, 프로듀서, 얘기 좀 들어줘~! 보컬 레슨 트레이너가 엄해서~ 살짝 우울해졌다고 할까……. 나, 여태껏 노래 같은 거 배워본 적 없고…… 그러니까 못 하는 게 당연하달까, 당연히 그런 거 아냐? ……으~ 알고는 있다고~? 못하니까 연습해야 하는 거고, 못하니까 레슨하는 거지~. 그래도 아무것도 못하는 스스로가 괴롭달까~ 분하달까…… 하아, 스스로한테 짜증이 나려고 해~!!! 노래가 되게 레슨은 해야겠지만…… 하아~ 정말 노래할 수 있게 되려나~. 나, 걱정이 되기 시작했어……. あ、プロデューサー、聞いてくださいよぉ~! ヴォーカルレッスンのトレーナーが厳しくってぇ、ちょっと落ち込んでたっていうかぁ……。私、今まで歌なんて習ってきたことないですし……だから、できなくて当然っていうか、それって当たり前じゃないですか? ……むぅ~、わかってるんですよぉ? できないから練習しなきゃいけなくて、できないからレッスンするんですよねぇ。でも、なーんにもできない自分がつらいっていうかぁ、悔しいっていうかぁ……もう、自分にイライラしてきちゃって~!!! 歌えるようにレッスンしなきゃだけど……はぁ~、ほんとに歌えるようになるのかなぁ。私、心配になってきちゃいましたぁ……。 |
……노래 안 해도 되는 아이돌 같은 건 안 되겠지~. 아, 오해하진 마~? 노래 안 하고 싶은 게 아니고~. 으음…… 아니, 아무래도 노래하고 싶지 않은 걸까~? 그래도~ 노래하는 게 싫진 않아~. 오늘도 레슨 열심히 했고~. 게다가 나, 이래 봬도 자주 연습 했는 걸~. 노래도 모르니까 공부하고~. 그래서 좋아졌고~. 실력이 안 느는 스스로한테 화난 거처럼 보여? 음~ 그럴려나……. 프로듀서는 나 자주 보고 있지~. 그럼 자주 보는 김에, 내 자율 연습에 어울려줘~ 프로듀서라면 괜찮게 조언 해주겠지~! 우훗♪ ……歌わなくてもいいアイドルっていうのはダメ、ですよねぇ。あ、誤解しないでくださいねぇ? 歌いたくないわけじゃなくてぇ。うう~ん……いや、やっぱり歌いたくないのかなぁ? でもぉ、歌うのは嫌いじゃないんですよぉ。今日もレッスン頑張ったしぃ。それに私、これでも自主練とかしたんですよぉ。歌のことも、知らないから勉強してみたりして~。だから、好きになったしぃ。上手にならない自分に怒ってるように見えます? ん~、そうなのかもぉ……。プロデューサーって、私のことよく見てますよねぇ。じゃあ、よく見るついでに、私の自主練に付き合ってくださぁい。プロデューサーなら、いいアドバイスしてくれますよねぇ! うふっ♪ | ||
댄스 | 댄스 레슨은 정말 힘드네~. 예상 이상으로 엄하게 연습하고, 외워야 할 것도 많이 있어서~. 빠릿빠릿하게 움직이라지 않나, 긴장 풀라지 않나, 주의를 많이도 들었어~. 뭐, 들을만도 했지만~. 나는 그런 거 잘 못하는 거 같아~. 똑바로 하는 거나, 멋지게 자세 잡는 거. 그게, 나는 금세 느슨해지니까~. 그래도 기왕 아이돌로서 춤출 거면, 멋지게 춤추고 싶다는 생각을 해~. 멋진 내 모습, 가능하려나~! 프로듀서도 그렇게 될 거 같아? 우후후, 그럼 열심히 해볼까~♪ 쿨하게 깔끔하게 해내는 날 목표로 해볼게~. ダンスレッスンって、すっごくハードなんですねぇ。思ってた異常に厳しい練習するし、覚えなきゃいけないこともいっぱいでぇ。キビキビ動きなさいとか、シャキっとしなさいとか、いっぱい注意されちゃいましたぁ。まぁ、言われるとは思ってましたけどぉ。私って、そういうの苦手みたいなんですよねぇ。しっかりするのとか、キメポーズとか。ほら、私ってふわふわしちゃってるからぁ。でも、せっかくアイドルとしてダンスするなら、かっこよく踊ってみたいなぁって思うんですぅ。カッコイイ私とかって、アリかなぁ~って! プロデューサーも、そう思います? うふふ、じゃあ頑張ってみちゃおっかなぁ~♪クールにビシッとダンスをする私、目指してみますぅ。 | |
프로듀서, 기다리게 했지~. 레슨 끝나고 옷 다 갈아입었어~. 그래서 아까 본 댄스 레슨, 어땠어? 이전보다 춤 잘 추게 됐다 생각하는데~. 게다가 오늘 댄스는 내 기준으론 꽤나 괜찮게 된 느낌이었는데~! ……아~ 뭐 몇 군데 정도 실수했었지~. 눈치챘나보네~. 그래도 해야할 땐 확실히 해냈잖아? 그래~ 레슨은 제대로 성과를 내고 있어~! 아직 완벽하게는 못 추겠지만, 나도 성장하고 있다는 거지~. 그러니까~ 티끌모아 태산이었나? 그런 느낌으로 앞으로도 열심히 댄스 레슨 할게~. 실력이 늘거든, 또 봐줘~! プロデューサー、お待たせしましたぁ。レッスン後の着替え、終わりましたよぉ。それで、さっき見てくれてたダンスレッスン、どうでした? 前よりも踊れるようになったかなぁって思うんですけどぉ。それに今日のダンスは自分的には結構いい感じだったなぁ~って! ……あ~、まぁ何箇所か失敗しちゃったんですよねぇ。気づかれちゃったかぁ。でも、決めるとこはバシッて決めたでしょう? ほらぁ、ちゃーんとレッスン成果は出てるんですよぉ! まだ完璧には踊れないけど、私だって成長してるってことですよねぇ。えっとぉ、継続は力なり、でしたっけ? そんな感じで、これからもダンスレッスン頑張りますぅ。上達したら、また見てくださいねぇ! | ||
비주얼 | 있잖아, 프로듀서. 나 말야, 내 용모라고 할까~ 스타일은 그렇게 나쁘지 않은 거 같아~. 그렇게 생각 안 해? 아~ 성가신 여자처럼 되어 버렸지만, 그런 건 아니라~. 음~…… 뭐라고 해야 할까~? 잘 말을 못하겠네. 뭐 그렇게 된 덕에 포징 레슨 같은 건 비교적 괜찮게 해내는 거 있지~. 게다가 레슨 받는 거 재밌으니까~. 깜찍한 옷 입으면 깜찍한 포즈 취하고~ 섹시한 옷 입으면 섹시한 포즈 취하고~. 가장 자신 있는 포즈 말야~? 음~ 어느 걸까~. 그건 아직 잘 모르겠지만…… 그래도 그때그때 바뀌는 게 나답지~. 그래서, 레슨 계속할 수 있을 거 같아~! ねぇねぇ、プロデューサー。私って、自分の容姿っていうかぁ、見た目はそんなに悪くないって思うんですよぉ。そう思いません? あ、嫌味な女っぽい感じになっちゃったけど、そういうんじゃなくてぇ。ん~……なんて言うんだろぉ?うまく言えないや。まぁ、そんなんだから、ポージングのレッスンとかは、割といい感じにできてるんですよねぇ。それにレッスン受けてて、楽しいですし~。カワイイ服の時はカワイくポーズしてぇ、セクシーな服の時はセクシーなポーズするのぉ。一番得意なポーズですかぁ? ん~、どれだろぉ。それはまだ、わかんないけど……でもコロコロ変わるのって私っぽいですよねぇ。だから、レッスン続けられそうだなぁ~って! | |
연기 레슨은 굉장히 재밌다니까~! 특히, 악역 연기 같은 게, 이제 분위기 잘 타게 돼~♪ 우후훗. 악역 말고도 좋아~. 세련된 대학생이든, 스포츠광인 여자든, 뭐든. 그래도 가장 잘 맞는 건 나~쁜 역이려나~. 프로듀서, 전에 '뭐든지 될 수 있다'고 말해줬잖아~. 그땐 에이~! 뭔 소리야! 그렇게 생각했는데~. 근데 그 말의 의미, 지금은 살짝 알 것 같기도 한 거 있지~. 지금 나, 뭐든 될 수 있을 거 같은 자신감이 들어서 말야! 프로듀서는 어떻게 생각해? ……아~ 그렇게 또 기특한 말 하기야~! 나, 그렇다고 믿어보고 싶어지네♪ 演技のレッスンって、すっごく楽しくってぇ~! 特に、悪役のお芝居とか、もうノリノリになっちゃうんですぅ~♪うふふっ。悪役以外も好きですよぉ。オシャレな大学生でも、スポーツ大好きガールでも、何でも。でも、一番ハマりそうなのはワル~い役かもぉ。プロデューサー、前に「何にでもなれる」って言ってくれたじゃないですかぁ。あの時は、えぇ~! なにそれ! って思ったんですよぉ。でも、あの言葉の意味、今ならちょっとわかるような気がするんですよねぇ。今の私、何にでもなれそうな気がしちゃってて! プロデューサーは、どう思います? ……あ~、そうやってまた嬉しいこと言う~! それだと私、信じてみたくなっちゃいますよっ♪ | ||
스텝 업 | 아이돌이 되면, 다양한 곳에서, 다양한 일을 잔뜩 할 수 있겠지~. 그렇게 생각했던 거 있지~. 하지만 실제론 그 전에 혹독한 레슨이나 아이돌로서의 공부나 뭐, 해야 할 일이 산적해 있어서. 정말, 깜짝 놀라고 말았어~. 꿈인지 목표인지 하는 걸 이루기는, 굉장히 힘들구나~. 나, 그런 거 잘 생각해본 적이 없어서, 몰랐는 걸~. 여태껏 내가 하고 싶다! 같은 건 전혀 없었다고~. 계속 끌리는 데 없이 가볍게 살다보니, 스무살이 돼버려서~. 그랬던 나지만~ 요즘 살짝 마음 두는 구석이 생겼달까~. 그래도 아직 확신은 안 생기니까~…… 가르쳐주는 건, 또 다음이야~. アイドルになったら、いろんな所に行って、いろんなことがいっぱいできるんだろうなぁ~って。そう思ってたんですよねぇ。でも、実際にはその前にハードなレッスンとか、アイドルとしての勉強とか、やることがいっぱいあって。もう、ビックリしちゃいましたぁ。夢とか目標とかを叶えるのって、すっごく大変なんですねぇ。私、そういうのよく考えたことなかったから、知らなかったなぁ。今まで、コレがやりたい! みたいなのって全然なかったんですよぉ。ずっとふわふわ、フラフラしてたら、20歳とかになっちゃって~。そんな私ですけどぉ、最近ちょっと気になるコトができたかもぉ。でもまだ確信がないからぁ……教えるのは、また今度ねぇ。 | |
레슨도 순조롭게 흘러가게 됐고~ 할 수 있는 것도 늘었고~ 나, 이전보다 꽤 성장한 것 같지 않아? 뭐랄까, 드디어 아이돌다운 아이돌이 됐다는 느낌이지~. 프로듀서도 그런 거 같아? 우후후, 기쁘네~♪ 나, 아이돌 계속 더 하고 싶다~ 그런 생각이 들어~. 끌리는 데 없이 헤매던 나였지만~ 하고 싶은 일을 발견한 걸까~? 아이돌로서, 다양한 사람과 만나고, 다양한 경험을 하는 게 즐거워서 말야~. 내가 마음 두는 거랄까, 꿈…… 같은 거. 프로듀서가 데려다 와준 거지~. 나를, 새로운 곳으로. 그러니까 앞으로도 쭉~ 데려가줘! レッスンも順調にこなせるようになってきたしぃ、できることも増えたしぃ、私って前よりもかなり成長したって思いません? なんていうか、ようやくアイドルっぽくなってきたって感じですよねぇ。プロデューサーもそう思います? うふふ、嬉しい~♪私、アイドルもっと続けたいなぁ~って思ってますぅ。ふわふわ迷走してた私だったけどぉ、やりたいことが見つかったのかもぉ? アイドルとして、いろんな人と出会ったり、いろんな経験するのが楽しくってぇ。私が気になるコトっていうか、夢……みたいな。プロデューサーが、連れてきてくれたんですよねぇ。私を、新しい場所に。だから、これからももぉーっと連れて行ってくださいねっ! |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) | 푸치 프로필 | 깜찍한 옷도 좋아하고, 섹시한 옷도 좋지~. 아앙, 못 고르겠어~. 고민 돼~! カワイイ服も好きだし、セクシーな服もいいよねぇ。ああん、選べない~。迷っちゃう~! |
프로듀서는 뭐가 어울리는 거 같아~? 의견을 듣고 싶은 걸~. 우후후, 어떡할까? プロデューサーは何が似合うと思いますぅ? 意見、聞きたいなぁ~。うふふ、どうします? | ||
푸치 샵 | 쇼핑은 정말 좋아해~. 어슬렁어슬렁 가게를 둘러보기만 해도, 즐겁지 않아~? お買い物、大好きですよぉ。ぶらぶらお店を見て回るだけでも、楽しくないですかぁ? | |
테크니컬 보드 | 내가 모르는 날 만날 수 있어. 그런 걸, 기적이라고 할 수도~. 私の知らない私に出会える。そういうのを、奇跡って言うのかもぉ | |
더 아이돌, 열심히 하고 싶으니까~… 나를 데리고 가줘~. もっとアイドル、頑張りたいからぁ…私のこと、連れて行ってねぇ | ||
아이돌이 되면, 다양한 만남이 기다리고 있겠지~. アイドルになったら、いろんな出会いが待ってるんですよねぇ |
관련 의상 | |||||||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 코스튬 (접기/펴기) | 신데렐라 컬렉션 (미사토) | ★★★ | |||||
Vo | 750 | Da | 750 | Vi | 750 | ||
스킬 | 마나카 미사토에게 설정할 경우 Vo, Da, Vi 18% 업 | ||||||
빛나는 신데렐라들에게 전해진, 제각자의 꿈으로 이어지는 마법의 드레스입니다. 아이돌이라는 여행을 통해, 무수한 추억을 만들었어요. 앞으로도 다양한 곳에 가보자고요~♪ 輝くシンデレラたちへ贈られた、それぞれの夢へと続く魔法のドレスです。 |
3.2. 라이벌 유닛
3.2.1. 아이돌 LIVE 투어/LIVE 투어 카니발
{{{#!folding 아이돌 LIVE 투어 in 영국 - 옐로 릴리 (접기/펴기) | <tablewidth=100%> | |
출현 | 미사토: 나, 영국에 한 번 오고 싶었거든-. 스케줄로 해외여행을 갈 수 있다는 건 멋져-. | |
LIVE 시작 | 미사토: 평소와는 다른 느낌으로, 말야? | |
승리 | 미사토: 일과 취미를 양립할 수 있게 되다니, 아이돌은 즐겁구나-. | |
무승부 | 미사토: 점점 영국의 분위기에 익숙해지는 거 같네-! 쭉쭉 가자고-! | |
패배 | 미사토: 조금 들떴던 것 같네-…. 다음엔 더 나은 라이브를 하자-! |
{{{#!folding 히나마츠리 LIVE 투어 카니발 - 파자마 파티 (접기/펴기) | 와카바야시 토모카 / 마나카 미사토 / 쿠로카와 치아키 | |
출현 | 미사토: 각지의 히나마츠리를 탐방하는 거 괜찮을 거 같네-. 하지만 지금은 라이브가 먼저지. | |
LIVE 시작 | 미사토: 히나마츠리 탐방 투어는 어떠려나? | |
승리 | 미사토: 이겼는데, 이번엔 우리의 히나마츠리를 즐길까-♪ | |
무승부 | 미사토: 무승부라면 말이지, 나와 함께 히나마츠리 탐방 투어를 시작하자고-♪ | |
패배 | 미사토: 아-… 져버렸어-. 이젠 구경꾼으로 히나마츠리를 즐겨볼까-.# |
3.2.2. 드림 LIVE 페스티벌
{{{#!folding 복은 안으로 DE 드림 LIVE 페스티벌 - 섹시 본디지 (접기/펴기) | <tablewidth=100%> 마츠모토 사리나 / 에비하라 나호 / 마나카 미사토 | |
출현 | 사리나: 우후후, 우리들의 라이브는 조금 자극이 강하니까, 조심하고 있어♪ 미사토: 잠깐 어른의 시간을 제공할테니까 즐기고 가줘♪ | |
LIVE 시작 | 나호: 저는 뭘하면 되나요~? 사리나: 나호는 그대로도 괜찮아♪ | |
승리 | 사리나: 두 명한테도 좋은 자극을 받았어. 나도 두근두근거리는 걸♪ 미사토: 사리나 언니, 굉장히 공격적인 걸요. 저도 참고했어요. | |
무승부 | 나호: 이 옷 좀 꽉 끼어서… 장시간 라이브를 하면 자국이 선명하게… 미사토: 그래도 그게 나호의 매력인데… 이제 조금만 참자♪ | |
패배 | 미사토: 역시 아이들도 볼 수 있는 게 아니면 안 되려나? 나호: 역시 가정에 먹혀들 법하지 않았던 거네요~# |
{{{#!folding 제3회 여름 축제 DE 드림 LIVE 페스티벌 - SUNSUN☆ 비치 파티 (접기/펴기) | 마나카 미사토 / 사와다 마리나 / 시노하라 레이 / 코가 코하루 | |
출현 | 코하루: 남쪽 나라 리조트의 소리, 전해드립니다~! 즐겨주세요~♪ 사리나: 이제 뜨거워지는 듯하네. 우리도 합류하자고, 이 물결에! | |
LIVE 시작 | 레이: 느껴줘, 용솟음치는 정열을…♪ 미사토: 남쪽 나라의 기분, 전개라고-~♪ | |
승리 | 코하루: 레이 누나, 눈부시게 아름다워! 마법같아요~♪ 레이: 우후… 언젠가 코하루한테도 가르쳐줄게. 마법의 주문♪ | |
무승부 | 미사토: 코하루은 뭐~든지 잘 어울리네-! 알로하 입은 거, 정말 귀여워♪ 코하루: 에헤헤~♪ 효군도 칭찬해줬어요~. 할짝할짝~ 그러면서♪ | |
패배 | 사리나: 이제 적당한 때네. 빅 웨이브의 예감… 그러면 가줄게! 미사토: 사리나 씨, 멋있어~! 나도 서핑 배우고 싶어라-.# |
3.2.3. 아이돌 LIVE 로열
{{{#!folding 제5회 아이돌 LIVE 로열 - 퍼니 트래벌러 (접기/펴기) | <tablewidth=100%> 마나카 미사토 / 나미키 메이코 | |
출현 | 미사토: 긴- 라이브의 선박 여행도 메이코 씨와 함께라면, 즐거운데-♪ 메이코: 미사토, 배가 아니라 비행기로 가자고! 승리까지 단걸음으로! | |
LIVE 시작 | 미사토: 이게 우리-~…. 메이코: 노래의 신세계라고-♪ | |
승리 | 미사토: 고마웠어요-. 다음 참가 때를 기다리고 있겠습니다-. 메이코: 아쉽네. 하지만 긴 여행에 말썽은 늘 발생하는 법-. 기죽지 말라고! | |
무승부 | 미사토: 여기서 한 번 스톱? 이거, 승리로의 직행편 아니었던가…. 메이코: 경유지를 즐기는 것도 여행 요령이야♪ 자, 모두 잠시 쉬자. | |
패배 | 미사토: 축하해~. 여기, 여권 내줘-. 이게 우리의 도장이야. 메이코: 승리의 징표라고. 열심히 라이벌 전원한테서 모아. 농담이야!# |
{{{#!folding 제8회 아이돌 LIVE 로열 - 저니 스타 (접기/펴기) | 마나카 미사토 / 나미키 메이코 / 이쥬인 메구미 | |
출현 | 메이코: 이 라이브는 세 명의 새로운 여정이지. 그러니까 처음이 중요해♪ 메구미: 물론 준비는 끝났어. 무엇보다 마음의 준비는 항상…. | |
LIVE 시작 | 미사토: 저도 항상 오케이랍니다-. 메이코: 그럼, 노래 여행으로 출발-! | |
승리 | 메구미: 우리 노래의 비밀을 알고 싶다면… 함께 여행 떠나볼래? 메이코: 메구미가 여행을 제안하는 일은 드문데! 함께 별로 여행을 떠나자고! | |
무승부 | 메이코: 라이브란 여행 도중이지만, 하지만 다음 출발까진 시간도 있으니 휴식하자! 미사토: 대기 시간을 즐기는 것도 여행의 묘미겠죠-♪ 사이사이를 소중히♪ | |
패배 | 미사토: 여행지의 날씨가 험악해질 때도 있는데, 그것도 즐기자고요. 메구미: 말썽도 즐겁다면, 일류 여행자겠지. 우리들은 꼭….# |
{{{#!folding 아이돌 LIVE 로열 발렌타인 SP - 섹시 이고이스트 (접기/펴기) | 야나기 키요라 / 에토 미사키 / 마나카 미사토 | |
출현 | 키요라: 여러분들께 우리가 사랑의 기운을 주입해 버릴꺼에요♪ 미사키: 이 날을 위해서 자기연마를 하고 왔다고-. 그래서 여유로운 걸까♪ | |
LIVE 시작 | 미사토: 그럼, 즐겨볼까-♪ 미사키: 미사토도 이제 동지야-! | |
승리 | 키요라: 치유의 노랫소리, 닿은 거 같아. 여러분, 아주 멋진데요♪ 미사토: 박수소리에 둘러싸이니 기분이 좋네~. 다음에 또 승부해보자-♪ | |
무승부 | 키요라: 한 번 쉬었다가, 새 스테이지에서 만나자고요. 미사토: 그런가-… 여행도 라이브도 급하면 돌아가라, 같은 걸까-? | |
패배 | 미사키: 이렇게 섹시한 여자력 맥스 유닛인 건데-… 아쉽네~…. 키요라: 죄송해요. 좀 피로했던 거 같네요….# |
{{{#!folding 제12회 아이돌 LIVE 로열 - 섹시 본디지 (접기/펴기) | ||
출현 | 미사토: 우후♪ LIVE가 시작되기 전부터 벌써 모두의 시선이 느껴진다-. 사리나: 그건 어쩔 수 없겠지. 왜냐면 우리들이 스테이지에 있으니까. | |
LIVE 시작 | 사리나: 눈을 뗄 수 없는 게 당연해♪ 미사토: 그렇군요-~, 우후♪ | |
승리 | 사리나: 매력적이니까 보여줄 수 있는 거지. 모처럼이니까 서비스해볼래? 미사토: 좋아요-♪ 조금만 자극적인 스테이지로 가죠-. | |
무승부 | 사리나: 미사토는 섹시한 의상이 어울리네. 의외로 아슬아슬한 느낌이야♪ 미사토: 칭찬 고마워요-♪ 사리나 언니도 섹시하게 멋있어요-. | |
패배 | 사리나: 우후후♪ 다들 귀여웠었지. 일단 오늘은 우리의 패배네. 미사토: 라이브에서 보이는 모두의 매력에 우리도 푹 빠져버린 걸까요-♪ |
{{{#!folding 제23회 아이돌 LIVE 로열 - 파스텔 칵테일 (접기/펴기) | 쿠로카와 치아키 / 사와다 마리나 / 소마 나츠미 / 마나카 미사토 | |
출현 | 미사토: 비밀의 칵테일 파티에 오신 걸 환영합니다-♪ 나츠미: 파스텔 컬러의 성숙한 여자가 상대할게. 아침까지 돌려보내주지 않을거야♪ | |
LIVE 시작 | 마리나: 치아키, 가자. 치아키: 그래, 마리나 씨… 최선을 다해서. | |
승리 | 마리나: 승리의 술은 특별한 맛이네. 자, 건배를 하자고! 미사토: 초여름을 이미지화한 칵테일을 한 잔… 후후, 남쪽 섬을 추억해요-♪ | |
무승부 | 나츠미: 한 잔 더 할 수 있지? 치아키, 하늘 같은 칵테일을 즐기자고. 치아키: 기꺼이. 나츠미 씨에게는 태양을 이미지화한 칵테일을 준비했어. | |
패배 | 미사토: 져 버렸어-…. 칵테일과 모두의 색기에 취해버린 걸지도 몰라-. 치아키: 당신들의 노랫소리에 도취해버렸어. 멋진 노래 고마워.# |
3.3. 이벤트
3.3.1. 제37회 푸치데렐라 컬렉션
- 개최 기간: 2021/12/26 ~ 2021/12/30
어필 대사 |
<colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>전신이 매력 포인트이니까~♪ 全部が見どころなんだからぁ♪ |
섹시함과 귀여움의 양립~♪ セクシーと可愛いの両立~♪ |
스테이지 종료 대사 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 1라운드: 마나카 미사토 (접기/펴기) | 1스테이지 | 관객 전원을 포로로 삼아버리겠어~♪ 내 매력, 구석구석 맛보고… 마지막까지 즐겨줘~♪ 기대에는 제~대로 응해줄 테니까♪ 다음엔 어떤 포즈를 보고 싶어? 리퀘스트 타임 가져보자~♪ 観客みーんなをトリコにしちゃうよぉ♪私の魅力、隅々まで味わって…最後まで、楽しんでいってねぇ~♪期待にはちゃ~んと応えてあげるから♪次はどんなポーズを見てみたい? リクエストタイムいってみよぉ~♪ |
2스테이지 | 자, 포즈! 우훗, 시선은 계속 나로 고정해줘~♪ 보는 방법에 따라 똑같은 코디여도 달라 보인다니까~♪ 모두의 하트를 설레게 만든 시점에서, 이어지는 내 라스트 스퍼트♪ 마지막까지 잔~뜩 즐겁게 만들어줄게~♪ はい、ポーズ! うふっ、視線はずっと私によろしくねぇ♪見せ方次第で、同じコーデでも違って見えるんだからぁ♪みんなのハートをドキッとさせたところで、次が私のラストスパート♪最後まで、た~っぷり楽しませてあげるぅ♪ | |
3스테이지 | 세련되고 호화로운 코디도 괜찮지~? 평소같은 나도, 신선한 나도 있는, 일거양득한 좋은 쇼였어~♪ 다음엔 노아 씨의 차례랍니다~♪ 미스테리어스한 표정에, 멋있는 워킹… 무조건 그림이 나오겠지~! 기대하며 기다려줘~♪ シックでゴージャスなコーデもいいでしょ~? いつもの私も新鮮な私もアリの、一粒で二度美味しいショーでしたぁ♪次はのあさんの番で~す♪ミステリアスな表情に、 カッコイイ歩き方…絶対絵になるよぉ! 期待して待っててねぇ♪ |
3.4. 리프레시룸
리프레시룸 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 이제 곧 크리스마스! 스무살의 산타 회의♪ (접기/펴기) | 미사토: 저기 근데, 두 사람은 크리스마스 모임 선물, 뭘로 할 거야~? ねえねえ、ふたりはクリスマス会のプレゼント、どうするのぉ? 요코: 그거, 서프라이즈로 애들한테 주는 선물 말이지? 엄청 고민이야~! それって、サプライズで渡す子どもたち用のプレゼントのこと?めちゃくちゃ悩んでるよ~っ! 치아키: 나도, 요코랑 똑같아. 이것저것 생각이 너무 많아서…. 미사토는 벌써 생각해뒀어? 私も、洋子と同じょ。あれこれ考えすぎてしまって…。美里はもう考えてあるの? 미사토: 그야 당연히…… 아직이지♪ 그러니까 두 사람하고 상담하고 싶었어. 이참에 같이 고민하자? それはモチロン……まだっ♪だから、ふたりに相談したかったの。せっかくだし、みんなで考えよぉ? 요코: 제대로 기뻐할 만한 선물로 하고 싶은 거지. 으음~… 요즘 애들은 뭘 좋아할까? ちゃんと喜んでもらえるものにしたいよね。ううーん…今の子って何が好きなんだろう? 치아키: 요즘 애들이라니… 참. 우리도 그렇게나 세대 차이 나는 건 아냐. 아직 스무살이니까. 今の子って…もう。私たちも、そんなに変わらないわ。まだハタチなんだから。 요코: 뭐, 그렇긴 한데. 그래도 유행이나 취향 같은 건, 역시 차이나지 않나 싶은데! ま、そうなんだけどねっ。でも、流行りとか好きなものとか、やっぱり違うと思うんだ! 미사토: 그치~. 치아키, 뭔가 좋은 아이디어 없어~? だよねぇ。千秋ちゃん、何かいいアイディアない~? 치아키: 글쎄……. 오페라 관람 티켓 같은 거 어때? 교양을 익힐 수 있을 걸. そうね……。オペラの観劇チケットなんてどう?教養を身につけられるわよ。 요코: …………치아키, 줄 상대는 초등학생 정도인데? 그야 좋아하는 애가 있을지도 모르겠지만 말야. …………千秋ちゃん、贈る相手は小学生とかだよ?そりや好きな子もいるだろうけどさ。 치아키: ……확실히 누구나 좋아할만한 건 아니겠네. 요코라면 어떻게 할래? 뭔가 좋은 아이디어가 있을까? ……確かに万人受けはしなそうね。洋子ならどうするの?何か良いアイディアはあるかしら。 요코: 어, 아~ 뭐~ 그, 과자 같은 거! 어떨까! 맛있고 예쁜 걸로! えっ、あー、まあその、お菓子とか!どうかなっ!美味しくて可愛いやつ! 미사토: 괜찮겠네~? 산타 할아버지나 루돌프 모양이면 크리스마스다울 거고~. 아… 근데~ 크리스마스 모임에도 과자는 잔뜩 준비돼 있겠지~? いいんじゃなぁい?サンタさんとかトナカイの形なら、クリスマスっぼいし~。あ…でもぉ、クリスマス会でもお菓子はたくさん用意されるかもぉ? 치아키: 그러고보니, 아이 씨랑 치나츠 씨가 과자나 주스를 준비한다… 그랬었지. そういえば、あいさんや千夏さんがお菓子やジュースを用意してもてなす…と言っていたわね。 요코: 그럼 안 되겠네~. 그러면 뭐가 좋을까? 애들이 받으면 기뻐할만한 게……. じゃあ、ダメか~。となると、何がいいんだろう?子どもが貰って嬉しいもの……。 미사토: 아! 그래~, 아이디어 하나♪ 우리가 어렸을 때 받아서, 좋았던 건 어떨까~? あ!はぁ~い、提案っ♪自分たちが子どもの頃に貰って、嬉しかったものとかどう~? 치아키: 괜찮겠네. 뭔가 힌트가 될지도 모르겠고. 어릴 적을 회상해보자. いいと思うわ。何かヒントになるかもしれないし。幼少期を思い出してみましょう。 요코: 흠, 어렸을 때라~……. 운동화 같은 걸 받았었지~. 발이 빨라진 느낌이라 기뻤어! ふむ、子どもの頃かぁ……。ランニングシューズとか貰ったなぁ。足が速くなれそうで嬉しかったよ! 미사토: 마음에 든 신발은, 그 자체로 힘이 솟지~♪ 치아키는? お気に入りの靴って、それだけでパワー湧いてくるもんねぇ♪千秋ちゃんは? 치아키: 나는 글쎄…… 처음 생각난 건 피아노려나. 私は、そうね……最初に思い浮かべたのはピアノかしら。 미사토: 피아노가 선물이라니 부럽다~! ピアノが贈り物なんて羨ましい~っ! 치아키: 후훗. 피아노라고 해도, 어린애용이라 작은 거였어. 그래도 소리는 제대로였지. 부모님의 영향으로, 클래식에 끌렸으니까…… 진짜 기뻤던 걸로 기억해. ふふっ。ピアノと言っても、子供向けの小さなものよ。でも、音は本格的だったわね。両親の影響で、クラシックに憧れがあったから……すごく喜んだことを覚えているわ。 요코: 내가 마당을 뛰어다닐 무렵에 치아키는 피아노를 치고 있었구나~. 너무 멋지잖아~! 私が庭を駆け回ってた頃、千秋ちゃんはピアノ弾いてたのかぁ。カッコよすぎでしょ~! 미사토: 괜찮은 걸, 둘 다 '어울리니까'~♪ いいじゃない、どっちも『らしい』しぃ~♪ 치아키: 그러면 미사토는? 네가 선물 받은 추억도 듣고 싶은데. そういう美里は?貴方のプレゼントの思い出も聞かせてちょうだい。 미사토: 나는 봉제인형일까~. 친구가 늘어난 것만 같아서, 어디서나 함께 데리고 다녔었지. 근데 좀 많이 평범하지 않아~? 그다지 참고가 안 되지~? 私は、ぬいぐるみだったかなぁ。お友達が増えたみたいで、どこでも一緒に連れていたっけ。けど、ちょっと定番すぎ~?あんまり参考にならないよねぇ? 요코: 아니 아니, 평범한 게 최고지~! 나도 엄~청 예~전에, 인형을 받았던 거 같아! いやいやっ、定番が一番でしょ~!私も、すんごいむか~しに、ぬいぐるみ貰ったことあるかも! 치아키: 나도, 어릴 때 멋진 테디베어를 받았어. 私も、幼い頃に、素敵なテディベアを貰ったわ。 요코: 호오~. 이래저래도, 비슷한 추억이 있구나~. ほうほう~。なんだかんだで、似た思い出があるもんだね~。 미사토: 그러면 봉제인형이면 될까? 취향 등이 전혀 다른 우리조차, 어렸을 땐 다 좋아했었으니까~♪ そしたら、ぬいぐるみはアリかな?趣味とか全然違う私たちでも、小さな頃は好きだったわけだしぃ♪ 치아키: 사무소에서 봤을 때도, 인형을 갖고 다니는 애들이 많았지. 근데……. 우리가 인형을 주면, 인형이 넘쳐나지 않을까? 너무 많지 않아…? 事務所で見ていても、ぬいぐるみを持っている子は多いものね。ただ……。私たちがぬいぐるみを贈ったら、ぬいぐるみで溢れてしまわないかしら?多すぎない…? 요코: 뭐어~ 떠올려봐! 침대에 인형을 잔뜩 늘어놓고, 폴짝 뛰어드는, 그 느낌을! 진짜 즐거웠지? 그러니까 인형이 잔뜩 있어도 좋아할 거야! まーまー、思い出してみてよ!ベッドにいっぱいぬいぐるみ並べて、ばふんって飛び込む、あの感じ!すっごく楽しかったでしょ?だから、ぬいぐるみはたくさんあっても嬉しいはず! 치아키: ……그런 기억은 없어. 소중히 장식해두라고, 부모님께서 말씀하셨으니까. ……その記憶はないわね。大切に飾っておきなさいと、親から言われていたから。 요코: 어라~?! 이 추억은 달랐구나~! あれ~っ!?この思い出は違ったかー! 미사토: 꾸미든, 폴짝 뛰어들든, 인형이 많은 게 나쁘진 않을 거 같아~♪ 飾るにしても、ばふんってするにしても、ぬいぐるみがたくさんなのは悪くないと思うよぉ~♪ 치아키: 뭐, 그것도 그렇겠네. 자기 취향대로 그래준다면, 더욱 기쁜 일이겠지. まぁ、それもそうね。お気に入りにしてもらえたら、なおのこと嬉しいわね。 미사토: 그럼 깜짝 선물은, 봉제인형으로 결정~♪ じゃあ、サプライズプレゼントは、ぬいぐるみで決まり~♪ ???: 저기~ 무슨 이야기야~? 끼워줘~♪ ねーねー、なんのお話一?まぜてまぜてーっ♪ 모두: !!! 요코: 자, 잠깐만 있어봐~! ちょ、ちょっとだけ待ってねー! 미사토: 위험했어, 들키겠네~. 산타 회의는 일단 여기까지~! 다음에 또 연락하자~. 危ない危ない、バレちゃう~。サンタ会議は一旦ここまでぇ!続きは連絡とりあいましょ~。 치아키: 알았어. 그건 그렇고… 산타는 이런 기분이겠구나. 후훗, 기대가 되네. わかったわ。それにしても…サンタってこんな気分なのね。ふふっ、楽しみになってきたわ。 요코: 응! 애들이 좋아했으면 좋겠어. 나도 기대돼! うんっ!子どもたちが喜んでくれるといいね。私も楽しみっ! |
3.5. 기념일
기념일 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 생일, 11월 6일 (접기/펴기) | 2013년 | |
통상 대사 | 기뻐라-~♪ 맞다, 생일에 가면- 원하는 생활용품을 하나 주는 가게가 있거든-. 같이 가줄 수 있을까-♪ | |
레벨 MAX시 | 이젠 평범한 변덕쟁이 소녀가 아니라니까-. 날 아이돌로 만들어준 ○○ 프로듀서에겐, 언젠가 여행을 선물해줄게-♪ | |
친애도 MAX시 | 다 같이 밤샘 파티 같은 걸 하면, 이야기 들어줄래-? ○○ 프로듀서한테 이것저것 이야기하다가, 졸리면 잠들어버리는 거야♪ | |
2014년 | ||
통상 대사 | 역시- ○○ 씨의 축하는, 왠지 특별하단 말야-♪ 참-~ 농담 아니라구-~? 내 미소가 그 증거야-. | |
레벨 MAX시 | ○○ 씨는 언제나- 알지 못하던 곳에 나를 데려다 줘서- 고마워하고 있어-. 덕분에 아이돌 활동이 매일 같이 즐거워-♪ | |
친애도 MAX시 | 이렇게 여행이 선물이라면-... 뭐냐니-. 그건 내가 권유하고 싶은 거니까-♪ 그때가 되면 ○○ 씨, 시간 내줘-♪ | |
2015년 | ||
통상 대사 | 아앙-♪ 서프라이즈로 축하해준다니-~ ○○ 씨는 정말 낭만적이라니까-~♪ 고마워-~! | |
레벨 MAX시 | 오늘은 두 사람만의 생일에 체크인♪ ○○ 씨하고 일하는 거-, 마치 여행 같아서 즐거워! 항상 고마워하고 있어-! | |
친애도 MAX시 | 혼자 여행하는 것도 괜찮지만-, 역시 ○○ 씨와 함께인 게 최고야-~. 앞으로도 우리 함께, 여러 곳을 여행하자-♪ | |
2016년 | ||
통상 대사 | 대-단해! 생일 축하를 준비해줬다니-♪ ○○ 씨와 함께라면, 아주 멋진 일들이 잔뜩 일어나겠지-~! | |
레벨 MAX시 | ○○ 씨가 갖가지 일에 동행해준 거-, 죄다 멋진 추억이지만-... 역시 그중 제일은 무대 위에서였을까-♪ | |
친애도 MAX시 | 이번엔- ○○ 씨와 둘이서 여행 가고 싶은데-~! 생일 선물로 졸라보는 건 안 될까? 응-응-, 괜찮지-♪ | |
2017년 | ||
통상 대사 | 우후훗, 축하해주는 거야-? 기뻐라-~♪ 그럼 오늘은 ○○씨한테 잔~뜩 귀염 받아볼까! | |
레벨 MAX시 | 선물은- 여행 방송 일 같은 걸로-? ○○ 씨와 함께 일도 여행도 즐길 수 있다면, 굉~장한 사치인데-♪ | |
친애도 MAX시 | ○○ 씨와 있으면- 아이돌 세계를 여행하는 기분이라, 매일이 정말 두근두근거리지-. 앞으로도 그런 기분 잘 부탁해-♪ | |
2018년 | ||
통상 대사 | ○○ 씨, 오늘은 내 생일이야~ …어-쩜 역시 제대로 기억해줬구나-♪ 기뻐~! | |
레벨 MAX시 | 아이돌 일은 아직 모르는 나를 찾아내는 여행 같아-♪ ○○ 씨와 함께라면 다양한 걸 발견할 수 있겠지-♪ | |
친애도 MAX시 | ○○ 씨가 찾아내준 매력으로, 이번엔 내가 아름다운 경치를 보여줄게♪ 그·러·니… 기대하고 있어줘-♪ | |
2019년 | ||
통상 대사 | 생일이란 게 설레는 법이지~. 그래도~ 더 설레고 싶은데~ …○○ 씨랑, 멋진 일을 벌일 수 있었으면…♪ 좋았어~! 誕生日って、ワクワクしちゃうよねぇ。でもぉ、もっとワクワクしたいし~…○○さんと、素敵なことができたらなぁ…♪うれしぃ~! | |
레벨 MAX시 | 오늘은 내가 주인공인 날… 그렇지? 그러면 내멋대로 부탁해도 돼~? ○○ 씨는 들어줄 거지~? 今日は、私が主役の日…でしょ? ふふふっ♪だから、ワガママ言ってもい~い? ○○さんは叶えてくれますよねぇ? | |
친애도 MAX시 | 지금까지의 추억 죄~다… 내겐 소중한 보물이야. 생일도, ○○ 씨랑 함께 보낼 수 있다면… 그게 가장 기뻐~. 今までの思い出、ぜ~んぶ…私の大事な宝物。誕生日も、○○さんと一緒にいれたら…それが一番嬉しいなぁって | |
2020년 | ||
기차역 | 도착~♪ 하늘도 맑고, 외출하기 딱 좋은 날씨네~. ○○ 씨, 오늘은 둘이서 느긋하게 보내자~♪ とうちゃぁく♪天気もいいし、絶好のお出かけ日和だねぇ。○○さん、今日はふたりでのんびりしましょうねぇ♪ | |
온천 거리 | 온천 거리는 걷고만 있어도 힐링되는 느낌이지~. 피부나 마음이나 윤택해진달까…… 후훗, ○○ 씨도 번질번질하네~♪ 温泉街って、歩いてるだけでも癒されるよねぇ。お肌も心も潤うっていうかぁ…ふふっ、○○さんもツヤツヤだねぇ♪ | |
여관 안 | ○○ 씨, 멋진 생일 보내게 해줘서 고마워~♪ 덕분에 정말 기운 차렸어~. 언제 또 같이 외출하자~♪ ○○さん、素敵なお誕生日をありがとぉ♪おかげですっごくリフレッシュできたよぉ。また一緒にお出かけしようねぇ♪ |
{{{#!folding 밸런타인 데이 (접기/펴기) | 2020년 |
あれぇ、こんな所で合うなんて偶然~!…なぁんて、○○さんのコト、待ち伏せしてたんだぁ♪うふふ、サプライズは成功ぉ! ○○さんの心を掴みたいけどぉ、欲張りすぎもダメだよねぇ。だから、せめてもの贈り物♪じ~っくり食べてほしいなぁ |
3.6. 기타
{{{#!folding 아이돌 토크 (접기/펴기) | <tablewidth=100%> 이쥬인 메구미 |
메구미: 혼자서 여행하는 게 좋은 거야, 미사토. 스스로가 좋아하는 대로 즐길 수 있는 걸. 미사토: 그래도- 메구미 씨, 모두와 왁자지껄한 여행도 즐거워-♪ |
{{{#!folding 신데렐라 걸즈 총선거 투표 (접기/펴기) | <tablewidth=100%> 제7회 | ○○ 씨가 보여주는 세계는 반짝이는 만남이 잔~뜩이야! 나를 열중시켜주는 경치, 앞으로도 보여줘-♪ |