<colbgcolor=#e8d9ff,#222222> マイナスレッテル Minus Label | 마이너스 꼬리표 | |
가수 | v flower |
작곡가 | 카이리키 베어 |
작사가 | |
일러스트레이터 | 노우 (のう) |
페이지 | |
투고일 | 2018년 1월 16일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
暗いお外は歩けない。
어두운 밖에선 걸을 수 없어.
어두운 밖에선 걸을 수 없어.
마이너스 꼬리표는 카이리키 베어가 2018년 1월 16일에 니코니코 동화에 투고한 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
카이리키 베어 특유의 리듬감 있는 록 음악으로, 화자가 부정적 사고에 시달리며 이를 극복하려 노력하지만 실패하는 내용을 담고 있다.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
ナナナ ナイ 見ない 見ない 夢見ない |
나나나 나이 미나이 미나이 유메미나이 |
어어어 없어, 보지 않아, 보지 않아, 꿈꾸지 않아 |
暗いお外は歩けない |
쿠라이 오소토와 아루케나이 |
어두운 밖에선 걸을 수 없어 |
ライ 未来 未来 未来見ない |
라이 미라이 미라이 미라이 미나이 |
래, 미래, 미래, 미래를 보지 않아 |
きっと どの世も甘くない |
킷토 도노 요모 아마쿠 나이 |
분명 어느 세상이건 만만하지 않아 |
本来 |
혼라이 |
원래 |
ナナナ ナイ 来ない 来ない 来ない期待 |
나나나 나이 코나이 코나이 코나이 키타이 |
어어어 없는, 오지 않는, 오지 않는, 오지 않는 기대 |
眩みクラクラ歩けない |
쿠라미 쿠라쿠라 아루케나이 |
몽롱해서 어질어질해 걸을 수 없어 |
ライ 嫌い 嫌いな言葉が |
라이 키라이 키라이나 코토바가 |
은 싫은 싫은 말들이 |
きっと心臓 貫いて |
킷토 신조- 츠라누이테 |
분명 심장을 뚫어버려 |
[ruby(○, ruby=輪)]っかっか 負の[ruby(○, ruby=輪)]っか 悪化っ化 迷い込んで |
왓캇카 후노 왓카 앗캇카 마요이콘데 |
[ruby(○, ruby=굴레)] 부정의 [ruby(○, ruby=굴레)] 악화화 헤메여서 |
左も右も 行方不明 |
히다리모 미기모 유쿠메후메이 |
왼쪽도 오른쪽도 행방불명이야 |
マイ マイ マイ マイ |
마이 마이 마이 마이 |
마이 마이 마이 마이 |
マイナス思考に 取りつかレッテル[1]劣等生 |
마이나스 시코-니 토리츠카렛테루 렛토-세- |
마이너스 사고에 붙들려버린 열등생 |
前 見ない 抜けれない 一歩が踏み出せない |
마에 미나이 누케레나이 잇포가 후미다세나이 |
앞을 보지 않아, 빠져나가지 못해, 한 걸음도 내딛을 수 없어 |
ナイ ナイ ナイ ナイ |
나이 나이 나이 나이 |
없는 없는 없는 없는 |
ナイモノねだりに 取りつかレッテル劣等感 |
나이모노 네다리니 토리츠카렛테루 렛토-칸 |
없는 것을 조르다 붙들려버린 열등감 |
感情迷路の 出口も見出せないよ |
칸죠-메이로노 테구치모 미-다세나이요 |
감정 미로의 출구조차 보이지 않아 |
マイ 病 病 病気味 |
마이 야마이 야마이 야마이기미 |
마이 병 병 병의 기색 |
もっとネガティブ囚われ |
못토 네가티부 토라와레 |
더욱 네거티브에 붙잡혀 |
歪 怖い 怖い夢見て |
와이 코와이 코와이 유메 미테 |
일그러진 무서운 무서운 꿈을 꾸고 |
もっとお家に鍵掛け |
못토 오우치니 카기카케 |
더욱 집을 걸어잠가 |
哀 悲哀 悲哀 悲哀気味 |
아이 히아이 히아이 히아이기미 |
애 비애 비애 비애의 기색 |
ずっと白黒つけれない |
즛토 시로쿠로 츠케레나이 |
계속 우유부단한 채로 |
テイ 否定 否定だらけで |
테이 히테이 히테이 다라케데 |
정 부정 부정만 계속해 |
きっとココから逃げれないよ |
킷토 코코카라 니게레나이요 |
분명 여기에서 도망갈 수 없어 |
落下っ下 急降下 悪化っ化 前向きに |
랏캇카 큐-코-카 앗캇카 마에무키니 |
낙하하 급강하 악화화 긍정적으로 |
なりたくて なれなくて 塞ぎ込んで |
나리타쿠테 나레나쿠테 후사기콘데 |
변하고 싶어도 그러지 못해 우울해지며 |
マイ マイ マイ マイ |
마이 마이 마이 마이 |
마이 마이 마이 마이 |
マイナス思考に 取りつかレッテル劣等生 |
마이나스 시코-니 토리츠카렛테루 렛토-세- |
마이너스 사고에 붙들려버린 열등생 |
優柔 年中 一歩が踏み出せない |
유-쥬- 렌쥬- 잇포가 후미다세나이 |
언제나 우물쭈물해 한 걸음도 내딛을 수 없어 |
愛イ 愛イ 愛イ 愛イ |
아이 아이 아이 아이 |
사랑 사랑 사랑 사랑 |
アイソワライだけ 上手にナッテル停滞感 |
아이소와라이다케 죠-즈니 낫테루 테-타이칸 |
억지 웃음만 능숙해져 가는 정체감 |
感情迷子の 足取り見出せないよ |
칸죠-마이고노 아시도리 미-다세나이요 |
감정 미아의 발자취가 보이지 않아 |
バイバイ マイナス思考にさよなら |
바이바이 마이나스 시코-니 사요나라 |
바이바이 마이너스 사고와는 작별이야 |
できたらナッテル一等星 |
데키타라 낫테루 잇토-세- |
한다면 될 수 있는 일등성 |
見えない糸口 こんなじゃ息できない |
미에나이 이토구치 콘난쟈 이키 데키나이 |
보이지 않는 실마리, 이래선 숨을 못 쉬겠어 |
マイ マイ マイ マイ |
마이 마이 마이 마이 |
마이 마이 마이 마이 |
マイナス思考に 取りつかレッテル劣等生 |
마이나스 시코-니 토리츠카렛테루 렛토-세- |
마이너스 사고에 붙들려버린 열등생 |
嫌われるのを 誰より怖がってさ 一歩が踏み出せない |
키라와레루노오 다레요리 코와갓테사 잇포모 후미다세나이 |
미움받는 것을 누구보다 무서워해서 한 걸음도 내딛을 수 없어 |
一歩も踏み出せないよ… |
잇포모 후미다세나이요 |
한 걸음도 내딛을 수 없다고… |
[1] '取りつかれている'(토리츠카레테이루, 붙들려 있는)과 'レッテル'(렛테루, 꼬리표)의 말장난.