1. 개요2. 카드
2.1. 노멀 - 마츠모토 사리나2.2. 노멀 - 워터파크2.3. 레어 - 유카타 축제2.4. S레어 - 섹시 뷰티2.5. S레어 - 선샤인 마리나2.6. 레어 - 업 투 데이트2.7. S레어 - 섹시 스릴2.8. 레어 - 로열 스타일 ND2.9. S레어 - 섹시 위치2.10. 레어 - 스테이 인 셰이프2.11. S레어 - 섹시 머미 치어2.12. 레어 - 고양이 I.C2.13. S레어 - 매혹의 블루 캣2.14. S레어 - 엑조틱 참2.15. 레어 - 센슈얼 트랩2.16. S레어 - 열기를 머금은 시간2.17. S레어 - 누구보다 섹시하게
3. 대사집1. 개요
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 마츠모토 사리나의 정보를 정리한 문서.2. 카드
2.1. 노멀 - 마츠모토 사리나
마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>노멀 → 노멀+ |
Lv 상한 | 20 → 30 | 친애도 상한 | 20 → 100 |
Lv.1 공격 | 240 → 288 | Lv.1 수비 | 360 → 432 |
MAX 공격 | 630 → 954 | MAX 수비 | 945 → 1432 |
코스트 | 3 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 로컬 가챠, 영업 등 |
2.2. 노멀 - 워터파크
[워터파크] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>노멀 → 노멀+ |
Lv 상한 | 20 → 30 | 친애도 상한 | 20 → 100 |
Lv.1 공격 | 1360 → 1632 | Lv.1 수비 | 1280 → 1536 |
MAX 공격 | 3570 → 5406 | MAX 수비 | 3360 → 5088 |
코스트 | 11 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 「아이돌 수영대회」 |
2.3. 레어 - 유카타 축제
[유카타 축제] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1900 → 2280 | Lv.1 수비 | 3160 → 3792 |
MAX 공격 | 4988 → 7533 | MAX 수비 | 7553 → 12562 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 달콤한 유·혹: 쿨, 패션 타입 수비 중~대 → 대~특대 업 | ||
입수 | 아이돌 유카타 축제 2013 한정가챠 |
2.4. S레어 - 섹시 뷰티
[섹시 뷰티] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 3960 → 4752 | Lv.1 수비 | 4040 → 4848 |
MAX 공격 | 10395 → 15742 | MAX 수비 | 10605 → 16060 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 매혹 어필: 큐트, 쿨 타입 공수 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 투어 카니발 in 스페이스 월드 메달 찬스 |
2.5. S레어 - 선샤인 마리나
[선샤인 마리나] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4260 → 5112 | Lv.1 수비 | 4100 → 4920 |
MAX 공격 | 11183 → 16935 | MAX 수비 | 10763 → 16299 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 스플래쉬 포즈: 큐트, 쿨 타입 공수 랜덤 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 프로덕션 매치 메달 찬스 |
2.6. 레어 - 업 투 데이트
[업 투 데이트] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2760 → 3312 | Lv.1 수비 | 2680 → 3216 |
MAX 공격 | 7245 → 10972 | MAX 수비 | 7035 → 10654 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 유혹 어그레시브: 큐트, 패션 타입 프론트 포함 백멤버 상위 1인 공수 대 업 | ||
입수 | 푸룽푸룽 B.B 3스텝 가챠 플래티넘 가챠 |
2.7. S레어 - 섹시 스릴
[섹시 스릴] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4540 → 5448 | Lv.1 수비 | 3980 → 4776 |
MAX 공격 | 11918 → 18047 | MAX 수비 | 10448 → 15821 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 유혹 타임♪: 쿨, 패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 제17회 드림 LIVE 페스티벌 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 유령의 집이라니, 몇 년만인 건지? 분위기 있으니까, 조금 무서울 수도~ …꺄악, 유령?! 싫어~ 무서워~♪ 도와줘, ○○ 프로듀서! お化け屋敷って、何年ぶりかな? 雰囲気あるし、ちょっと怖いかも~…きゃっ、オバケ!? やーん、こわーい♪ 助けて○○プロデューサー! アタシのそばにいてね! ほらっ、ギュッとして♪ |
친애도 UP | 이럴 땐 더 들어와도 되는데~ 후훗, 착실하네♪ こういうときはギュッとしていいのに~、ふふっ、マジメだよね♪ | |
친애도 MAX | 유령의 집, 둘이서 함께 두근두근, 즐거웠지♪ 후후, ○○ 프로듀서가 두근거렸던 건, 유령 때문만은 아니었으려나? お化け屋敷、ふたり一緒にドキドキして、楽しかったね♪ふふ、○○プロデューサーがドキドキしたのは、オバケだけじゃないかな? | |
리더 대사 | 곁에서… 함께할게♪ そばに…行くからね♪ | |
인사 | 자기 장기는 잘 알고 있어야지. 自分の武器は自覚しないとね | |
보인다고? 보여주는 거야♪ 見えてる? 見せてるのよ♪ | ||
어둑어둑한데, 둘뿐… 이네♪ 暗ぁい場所にふたりきり…ね♪ | ||
가슴 부분이 더 헐렁한 옷이었으면 더 좋았을까? 어떨 거 같아? 胸のトコが、もっとザックリしてる服でもよかったかな? どう思う? | ||
인사 (친애도 MAX) | 이렇게 어둡고 좁으면, 닿는 것도 어쩔 수 없겠네~. …그치? こう暗くて狭いと、触られちゃっても不可抗力よね~。…ね? | |
영업 | 숨결 한 번으로, 분위기를 띄워볼게. 吐息ひとつで、アゲてみせるわよ | |
같이 기분 좋아지자! 一緒に気持ちよくなりましょ! | ||
몸매는 제대로 준비해뒀어♪ ボディはしっかり調整済みよ♪ | ||
노래든 춤이든, 내 장기야. 할 수 있는 걸 늘려 나가야지♪ 歌もダンスも、アタシの武器だよ。武器は増やしていかなきゃね♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서의 시선, 정말 자극적이야. 기쁜 걸♪ ○○プロデューサーの視線、とっても刺激的よ。嬉しいわ♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 다들 고마워! 뜨거운 응원과 시선이 많아서, 내 몸에 잔뜩 울려퍼져… 하지만 아직 부족해! 더 더 많은 사람들의 마음을 느끼게 해줘! 미안해, 나 진짜 욕심쟁이거든! 우후♪ みんな、ありがとう! たくさんの熱い声援と視線、アタシのカラダにジンジン響いてくるわ…でも、まだ足りないの! もっともっとみんなのハートを感じさせて! ゴメンね、アタシってスゴク欲張りなの! ウフ♪ |
친애도 UP | 이거 봐, 복슬복슬해! ○○ 프로듀서한테도 잘 어울릴 거야♪ ほーら、モフモフ! ○○プロデューサーにも良く似合う♪ | |
친애도 MAX | 크흠… 아~. 노래에 너무 심하게 빠졌나 봐… 라이브 후에 목이랑 몸 케어는… ○○ 프로듀서한테 부탁할게. 우후후…♪ ケホッ…アー。歌うのに夢中になり過ぎたみたい…LIVE後の喉と体のケアは…○○プロデューサーにお願いしたいな。ンフフ…♪ | |
리더 대사 | 노랫소리까지, 섹시하게♪ 歌声だって、セクシーよ♪ | |
인사 | 자기 장기는 잘 알고 있어야지. 自分の武器は自覚しないとね | |
보인다고? 보여주는 거야♪ 見えてる? 見せてるのよ♪ | ||
그 구도에선 아슬아슬하게 세이프? 아웃? このアングルならギリギリセーフ? アウト? | ||
이 가사, 섹시해서 나한테 딱 맞는 거 같지 않아? 분위기 띄워볼게! この歌詞、セクシーでアタシにピッタリだと思わない? テンション上がるね! | ||
인사 (친애도 MAX) | 복슬복슬한 옷이라서, 안으면 엄청 따뜻해. 시험해볼래? モフモフの服だから、抱っこするとすっごく暖かいよ。試してみる? | |
영업 | 숨결 한 번으로, 분위기를 띄워볼게. 吐息ひとつで、アゲてみせるわよ | |
같이 기분 좋아지자! 一緒に気持ちよくなりましょ! | ||
자, 이 노래를… 느껴봐! さぁ、この歌を…感じてっ! | ||
이 몸매는 내 매력 포인트니까! 부담 없이 즐겨줘… 응♪ このカラダはアタシのチャームポイントだし! 遠慮しないで楽しんで…ね♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | 조금, 가슴을 빌려줘. …좋아, 회복했어! 휴식은 끝! 다녀올게! 少し、胸を貸して。…よしっ、回復! 休憩終わり! 行ってくるね! |
2.8. 레어 - 로열 스타일 ND
[로열 스타일 ND] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3040 → 3648 | Lv.1 수비 | 2180 → 2616 |
MAX 공격 | 7980 → 12084 | MAX 수비 | 5723 → 8667 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 나쁜 허릿매: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공 대 → 랜덤으로 대~특대 업 | ||
입수 | 제16회 아이돌 LIVE 로얄 메달찬스 |
2.9. S레어 - 섹시 위치
[섹시 위치] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 7040 → 8448 | Lv.1 수비 | 5300 → 6360 |
MAX 공격 | 18480 → 27984 | MAX 수비 | 13913 → 21069 |
코스트 | 23 | ||
특기 | 마성의 권유: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 극대~절대 → 절대~초절 업 | ||
입수 | 「마계공연 요염한 마녀와 사라진 할로윈」 상위 보상 |
2.10. 레어 - 스테이 인 셰이프
[스테이 인 셰이프] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2240 → 2688 | Lv.1 수비 | 3240 → 3888 |
MAX 공격 | 5880 → 8904 | MAX 수비 | 8505 → 12880 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 변함없는 바디: 쿨, 패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 수비 대~특대 → 특대 업 | ||
입수 | 플래티넘 가챠 |
2.11. S레어 - 섹시 머미 치어
[섹시 머미 치어] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5280 → 6336 | Lv.1 수비 | 4280 → 5136 |
MAX 공격 | 13860 → 20988 | MAX 수비 | 11235 → 17014 |
코스트 | 20 | ||
특기 | 요염한 속삭임: 쿨, 패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공격 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 팀 대항 토크 배틀 쇼 할로윈 SP 메달 찬스 |
2.12. 레어 - 고양이 I.C
[고양이 I.C] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 150 |
Lv.1 공격 | 3740 | Lv.1 수비 | 3740 |
MAX 공격 | 10753 | MAX 수비 | 10753 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 요염한 몸짓: 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 특대 업 | ||
입수 | 아이돌 챌린지 노려라 고양이♪ 고양이 레벨 달성 보상 |
2.13. S레어 - 매혹의 블루 캣
[매혹의 블루 캣] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4000 → 4800 | Lv.1 수비 | 3880 → 4656 |
MAX 공격 | 10500 → 15900 | MAX 수비 | 10185 → 15424 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 장난스런 시선: 큐트, 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공수 특대 → 극대 업 | ||
입수 | 아이돌 챌린지 노려라 고양이♪ 고양이 레벨 달성 보상 |
[미소의 블루 캣] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4780 → 5736 | Lv.1 수비 | 4860 → 5832 |
MAX 공격 | 12548 → 19001 | MAX 수비 | 12758 → 19319 |
코스트 | 20 | ||
특기 | 장난스런 시선: 큐트, 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 랜덤으로 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 아이돌 챌린지 노려라 고양이♪ 고양이 메달 찬스 |
2.14. S레어 - 엑조틱 참
[엑조틱 참] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4660 → 5592 | Lv.1 수비 | 3480 → 4176 |
MAX 공격 | 12233 → 18525 | MAX 수비 | 9135 → 13834 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 국경없는 미색: 쿨, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2인의 공 특대 → 극대 업 | ||
입수 | 아이돌 프로듀스 호화 여객선 캐리비안 크루즈 기프트 찬스 |
[엑조틱 스마일] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 9800 | Lv.1 수비 | 9700 |
MAX 공격 | 20470 | MAX 수비 | 20355 |
코스트 | 21 | ||
특기 | 국경없는 미색: 특기 체인지로 효과 변경 가능 | ||
입수 | 아이돌 프로듀스 호화 여객선 캐리비안 크루즈 인연 레벨 보상 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 아앙! 못된 바람이네! 느긋하게 건배하고 싶어서 왔는데… 옳은 선택이었네. ○○ 프로듀서의 시선을 사로잡았으니까! 자극이 가득한 크루즈 여행, 우리다워서 좋은 걸☆ やんっ! イタズラな風ね! 海を見ながら、のんびり乾杯したくて来たんだけど…正解ね。○○プロデューサーの視線をゲットできたし! 刺激たっぷりな船旅、アタシたちらしくてイイよね☆ |
친애도 UP | 바람이 점점 세지네… 안 넘어지게, 프로듀서가 잡아줘. 風が強くなってきた…フラつかないよう、プロデューサーが支えててっ | |
친애도 MAX | 당연히 흥분되지♪ ○○ 프로듀서랑 바다 저편까지 갈 수 있는 걸! 자극이 우릴 기다리고 있으니, 죄다 즐겨보자☆ ハジけるのはトーゼンでしょ♪○○プロデューサーと、海の向こうまでイケるんだもん! 待ち受けるシゲキ、全部楽しんじゃお☆ | |
리더 대사 | 따가운 햇빛에도 지지 않겠어! アツい陽射しにも負けないの | |
인사 | 솔직한 시선, 잘 받았어♪ 正直な視線、いただきっ♪ | |
여기선 다들 개방적이네! ココではみんなが解放的ねっ! | ||
우리 여정에 건배☆ アタシたちの旅路に乾杯☆ | ||
바람도 참 장난을 좋아하네~. 서비스 정신이 뛰어난 건 좋지만☆ 風ってイタズラ好きよね~。サービス精神旺盛なのはいいんだけど☆ | ||
인사 (친애도 MAX) | 일부러 바람이 센 장소를 잡았어♪ 프로듀서의 리액션을 보고 싶었거든! わざと風の強いトコに来たの♪プロデューサーのリアクション、見たくって! | |
영업 | 여행엔 자극이 있어야지, 그치? 旅は刺激があってこそ、でしょ? | |
더 서비스해줄까? 특별히야. もっとサービスしよっか? 特別よ | ||
아직 한 잔인 걸. 아직 거뜬, 하지. 一杯目だもん。まだかるーく、ね | ||
호화 여객선 갑판에서 스커트를 휘날리며… 기분만큼은 대단한 여배우야♪ 豪華客船のデッキでスカートをなびかせて…気分は大女優ってトコ♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서한텐 나중에 더 대단한 걸 보여줄게☆ ○○プロデューサーには、あとでもっとスゴイの見せてアゲル☆ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 우훗, 경품 많이 받았네, 고마워! 서비스가 많은 가게가 좋다니까☆ 그래도 받기만 하는 건 내 성미에 안 맞아. 답례로… 매력이 전달되는 진심 어린 취재와, 열렬한 키스를 보내줄게! 츄♪ ウフッ、たくさんオマケしてくれたのね、ありがと! サービスいっぱいのお店って大好きよ☆でも、貰ってばかりは性に合わないの。お返しに…魅力を伝える本気のリポートと、アツいキスを贈るわ! ちゅっ♪ |
친애도 UP | ○○ 프로듀서의 기념품도, 내가 골라줄게…♪ ○○プロデューサーのお土産も、アタシが選んであげる…♪ | |
친애도 MAX | 매력을 말로 전달하는 것도 즐거운 일이지! ○○ 프로듀서를 취재한다면… 나를 가장 잘 이해해주는, 멋진 사람이라는 점일까♪ 魅力を言葉で伝えるのも、楽しいよね! ○○プロデューサーをリポートするなら…アタシを一番わかってる、ステキな人ってトコかな♪ | |
리더 대사 | 사리나의 전격 취재, 시작☆ サリナの突撃リポート、開始っ☆ | |
인사 | 솔직한 시선, 잘 받았어♪ 正直な視線、いただきっ♪ | |
여기선 다들 개방적이네! ココではみんなが解放的ねっ! | ||
청초한 패션이어도, 나올 곳은 나오는 법이야! 清楚コーデでも、出すトコ出すの! | ||
쇼핑은 좋아하니까. 의외로 감평은 잘 하는 편일지도 몰라! ショッピングは好きだしね。意外と目利きはできる方なのかもっ! | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 프로듀서한테도 서비스해줄게. 리퀘스트해줘♪ ○○プロデューサーにも、サービスするよっ。リクエストをどうぞ♪ | |
영업 | 여행엔 자극이 있어야지, 그치? 旅は刺激があってこそ、でしょ? | |
더 서비스해줄까? 특별히야. もっとサービスしよっか? 特別よ | ||
취재력도 훌륭한 무기지! リポート力も、立派な武器よね! | ||
몸매만 섹시해봤자 묻히기 쉬워. 행동으로 드러내야지! セクシーボディだけじゃ埋もれちゃうわ。仕草で魅せていかないと! | ||
영업 (친애도 MAX) | 당당하게 취재할 수 있는 건, 프로듀서가 나를 봐주는 덕분이야! 堂々とリポートできるのは、プロデューサーがアタシを見ててくれるから! |
2.15. 레어 - 센슈얼 트랩
[센슈얼 트랩] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3360 → 4032 | Lv.1 수비 | 2160 → 2592 |
MAX 공격 | 8820 → 13513 | MAX 수비 | 5670 → 8586 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 매혹의 에센스: 쿨, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2 → 2~3인의 공 특대 업 | ||
입수 | 플래티넘 가챠 |
2.16. S레어 - 열기를 머금은 시간
[열기를 머금은 시간] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 8460 → 10152 | Lv.1 수비 | 6560 → 7872 |
MAX 공격 | 22208 → 33629 | MAX 수비 | 17220 → 26076 |
코스트 | 26 | ||
특기 | 비밀스런 온도: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 궁극 업 (+큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 극소 업) | ||
입수 | 「열기를 머금은 시간」 드림 리미티드 가챠 (2020/12/23~12/31) |
2.17. S레어 - 누구보다 섹시하게
[누구보다 섹시하게] 마츠모토 사리나 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 7560 → 9072 | Lv.1 수비 | 7420 → 8904 |
MAX 공격 | 19845 → 30052 | MAX 수비 | 19478 → 29495 |
코스트 | 27 | ||
특기 | 블루 볼티지: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 궁극 → 궁극+ 업 | ||
입수 | 「아이돌 프로듀스 the 11th Anniversary」 기프트 찬스 |
3. 대사집
===# 마츠모토 사리나 #===
특훈 전
프로필 코멘트 | 있지 프로듀서, 내 참 포인트는 어디라고 생각해? 댄스? 아·니·면…우후. 어디 보고 있는 걸까-? 으-응? 모두에게 내 매력을 드러내는 거, 도와줘야 해! |
친애도 UP | ○○ 프로듀서라면 할 수 있다고 생각했어! |
친애도 MAX | ○○ 프로듀서가 나를 쭉 보고 있으니까 뭔가 뜨거워져 버렸어어…후…그래도, 좀더 봐 줘☆ |
리더 코멘트 | 헤롱헤롱하게 해 버릴 거야! |
인사 | 잘 지내~앳? |
인사 | 우후훗! 오늘도 기운차네! |
인사 | 있지있지, 쇼핑 안 갈래? |
인사 | 프로듀서는 어떤 애가 타입이야-? |
인사(친애도 MAX시) | 있지 프로듀서, 네클리스 차는 거, 도와 줘. |
영업 | 자, 일하자! |
영업 | 프로근성이란 거~? |
영업 | 음~, 잠깐 기다려. |
영업 | 좀더 좋은 느낌의 스케줄 하자, 프로듀서. |
영업(친애도 MAX시) | 있지, ○○ 프로듀서…후훗, 불러본 것뿐이야. |
프로필 코멘트 | 우후훗, 보고 있어 보고 있어, 다들 내 매력에 얼어 버렸네-. 역시 스스로의 무기는 잘 써야 해☆ 그나저나 프로듀서, 내 무기가 뭔지 알았어? 알았냐니까아-♪ |
친애도 UP | 있지~, ○○ 프로듀서도 매력적이야! |
친애도 MAX | 있지, ○○ 프로듀서는 내 매력 알았어? 우후훗, 가르쳐 줄까. 모두를 두근두근하게 해 버리는 나 자신이야♪ |
리더 코멘트 | 두근두근하게 해 버릴 테니까! |
인사 | 잘 지내~앳? |
인사 | 프로듀서, 어디 보고 있어-? |
인사 | 우후훗! 오늘도 기운차네! |
인사 | 있지, 좀 목마르지 않아? |
인사(친애도 MAX시) | 있지 프로듀서, 의상 갈아입고 싶은데…응? |
영업 | 응, 준비 오케이! |
영업 | 이 스케줄 즐겁네, 프로듀서! |
영업 | 프로근성이란 거~? |
영업 | 자, 일하자! |
영업(친애도 MAX시) | ○○ 프로듀서. 내 매력, 최고지. |
===# 워터파크 #===
특훈 전
프로필 코멘트 | 수영장에서 수영복 이벤트라니, 나한테 안성맞춤이네! 우후훗! 하지만 아직 시간 있으니까, 즐겨볼까나? 아앙, 하지만 아이돌인 내가 나와버리면 수영장이 패닉에 빠져 버릴지도~? |
친애도 UP | 프로듀서가 응원해 주면, 1등이 될 수 있다고 생각해! |
친애도 MAX | ○○ 프로듀서, 내가 이길테니까 이쪽을 잘 봐줘! 나 절대로 1등이 될테니까, 끝까지 응원 부탁해~♪ |
리더 코멘트 | 놓치면 싫다굿☆ |
인사 | 아앙, 선크림 발라야 해! |
인사 | 나, 정열적인 면도 있다구! |
인사 | 지금 당장에라도, 다 벗어 던지고 싶어! |
인사 | 메어리는 수영 못하잖아. 한눈팔 수가 없어, 여러 가지 의미에서 말이지… |
인사(친애도 MAX시) | 우후훗, 뭐어야? 보고싶어? 보고싶다면 솔직하게 되지 마, 프로듀서! |
영업 | 자, 힘내자구! |
영업 | 모두의 시선이 기분좋아아~앗! |
영업 | 섹시 포즈라면 맡겨 달라구. |
영업 | 물이 뚝뚝 떨어지는 핫한 여자는, 지금의 나를 위해 있는 말 같네! |
영업(친애도 MAX시) | 프로듀서는 나를 쓰는 방법을 제일 잘 알지! |
특훈 후
프로필 코멘트 | 하이텐션 LIVE를 선물할게! 팬도, 라이벌도, 회장의 시선 독점해서, 모두를 뜨겁게 만들어 버릴 테니까! 그·러·니·까! 나를, 제대로 응원하라구, 프로듀서! 알았지! |
친애도 UP | 내 LIVE 놓치면 후회할 거야, ○○ 프로듀서! |
친애도 MAX | ○○ 프로듀서에게, 내 아이돌로서의 성장을 보여주고 싶었어. 있~지, 제대로 느껴 줬어? 열심히 했지! |
리더 코멘트 | 바스트… 어필☆ |
인사 | 아앙, 선크림 발라야 해! |
인사 | 나, 정열적인 면도 있다구! |
인사 | 날려버리고 올게♪ |
인사 | 프로듀서, 내 수영복 모습, 감상을 들려줬으면 좋겠는걸? |
인사(친애도 MAX시) | 다음에 사적으로 수영하러 갈까! 그치, ○○ 프로듀서! |
영업 | 자, 힘내자구! |
영업 | 모두의 시선이 기분좋아아~앗! |
영업 | 다들~ 기다렸지~!! |
영업 | 최고로 뜨거운 LIVE로 만들어 보일 테니까 말야, ○○ 프로듀서! |
영업(친애도 MAX시) | 우후훗, 지금의 나를 다 드러냈어. 기뻐해 줬으려나! |
===# 유카타 축제 #===
특훈 전
프로필 코멘트 | 초코 바나나! 나 정말 좋아해. 바나나만 해도 맛있는데, 초콜렛까지 바르니까 끝내주잖아? 우후훗, 같이 외출하는 것도 오랜만인데, 실컷 놀러다녀 볼까나~♪ |
친애도 UP | 있지있지, ○○ 프로듀서. 아주 조금만, 살짝♪ |
친애도 MAX | 이야~, 오랜만에 마츠리에서 실컷 놀았네♪ 가끔씩은 오늘처럼 맛있는 거 사먹자, ○○ 프로듀서♪ |
리더 코멘트 | 여기, 마이크 대신 줄게☆ |
인사 | 이 피부 촉감, 기분 좋다~ |
인사 | 땀이 차네~, 여·러·가·지로♪ |
인사 | 아~앙, 덥썩. 냠냠…우후훗. |
인사 | 맨살에 유카타 한장! 긴장감이 확 하고 오는걸~ |
인사(친애도 MAX시) | 아, 옷깃이 흐트러졌네. 고쳐줘 ○○ 프로듀서. 일·부·러 그랬거든♪ |
영업 | 너무 나갔다고? 그치~♪ |
영업 | 뭐~야? 얼굴이 빨개졌는걸~? |
영업 | 응~♪ 달달해서 맛있어~♪ |
영업 | 카이쨩 색기 있네~ 그애는 더 예뻐질 수 있어. 나한텐 훤히 보이는걸! |
영업(친애도 MAX시) | ○○ 프로듀서 유카타 차림도 좋을지도! 같이 영업할래? |
프로필 코멘트 | 초코 바나나! 나 정말 좋아해. 바나나만 해도 맛있는데, 초콜렛까지 바르니까 끝내주잖아? 우후훗, 같이 외출하는 것도 오랜만인데, 실컷 놀러다녀 볼까나~♪ |
친애도 UP | ○○ 프로듀서, 위에서 몰래 훔쳐봐도 괜찮아☆ |
친애도 MAX | 잔뜩 놀아봤으니 마지막엔 사격게임 해볼까. 쏴맞출 경품은 ○○ 프로듀서…로. 에, 곤란해? 그럼 반대로 나를 경품으로 타보지 않을래? |
리더 코멘트 | 흥겹게 놀아봐야지. |
인사 | 이 피부 촉감, 기분 좋다~ |
인사 | 땀이 차네~, 여·러·가·지로♪ |
인사 | 여름날의 추억…만들어 볼래? |
인사 | 아리사쨩, 같이 음두(音頭) 듀엣이라도 해볼래? 엣, 토끼도 같이? |
인사(친애도 MAX시) | ○○ 프로듀서, 나 허리에 손 두르고서 데려가주라♪ |
영업 | 너무 나갔다고? 그치~♪ |
영업 | 뭐~야? 얼굴이 빨개졌는걸~? |
영업 | 가슴이라면 내가 최강이지~♪ 시, 시즈쿠쨩은 있잖아 저기 너무 크니까 문제고~[1] |
영업 | 끝났다~! 어우, 더워라☆ |
영업(친애도 MAX시) | 이번 일 끝나면, ○○ 프로듀서랑 불꽃놀이 보고 싶다~ |
===# 업 투 데이트 #===
특훈 전
프로필 코멘트 | 세이라네 멍멍이는 이 비스켓 좋아하거든~. 푹 빠져서 먹는 모습, 귀여워. 우후후…○○ 프로듀서는 비스켓이 아니라, 나한테 푹 빠져서 귀여운 모습 보여줘도 괜찮아♪ |
친애도 UP | 내 매력을 갈고닦는 데에 어울려 줘, ○○ 프로듀서♪ |
친애도 MAX | 세이라네 멍멍이, 정말 귀엽지. 응? 나는 안 키우냐고? 음~, 내겐 ○○ 프로듀서도 있고♪ |
리더 코멘트 | 한 수 가르쳐 줄·게♪[2] |
인사 | 자자, 멍멍이 이리 와~ |
인사 | 좀 어울려 줘♪ |
인사 | 스타일 유지도 비교적 힘들어. |
인사 | 가끔씩은 내가 멍멍이 역이면 어떨까. 끼이~잉…농담이야♪ |
인사(친애도 MAX시) | 후우, 땀 났어. ○○ 프로듀서, 잠깐 손수건 빌려 줘. |
영업 | 우후후, 너무 보여주는 거 아니거든♪ |
영업 | 아아, 스케줄로 어깨 뭉쳤나 봐. 있지, 마사지해 줄래? |
영업 | 모두의 시선 독점이야! |
영업 | 스케줄, 스케줄… |
영업(친애도 MAX시) | 멍멍이랑 논 다음에는…프로듀서랑 놀기로 했어. 우후후♪ |
===# 로열 스타일 ND #===
특훈 전
프로필 코멘트 | 빙글빙그~을…! 이 후프, 웨이스트를 조이는 데에 좋대♪ 바로 효과 났을까? 자, 잘- 봐. 정말, 웨이스트는 좀더 아래잖아? 프로듀서 진짜, 어딜 보는 거야? 우훗. |
친애도 UP | 프로듀서, 제대-로 보고 있어? 아무도 없으면 의욕이 없는걸. |
친애도 MAX | 프로듀서는, 알기 쉬워서 귀엽네. 있지…외로우니까 말야, 여기 있어♪ 그야, 소녀는 주목받으면 예뻐지니까! |
리더 코멘트 | 빙글빙글…하고 좋은 느낌♪ |
인사 | 후훗! 일부러 흔들고 있는 게 아냐. 흔들려 버려…♪ |
인사 | 높은 위치에서도 돌릴 수 있어! |
인사 | 봐, 눈을 못 떼겠지? |
인사 | 이 잘록한 부분은, 노력의 선물…♪ |
인사(친애도 MAX시) | 프로듀서, 우두커니 서 있지 말고 들어와 볼래? 아니면, 못 움직여? |
영업 | 휘감긴 시선을, 빼내기 위해 움직여서…응, 섹시할지도! |
영업 | 8자도 낙승이야! …휙휙! |
영업 | 회전, 빠르게 해 버릴까아~ |
영업 | 시선의 끝…알아♪ |
영업(친애도 MAX시) | 프로듀서는 정말 오는 게 늦다니까아…허리가 지쳐 버렸어♪ |
프로필 코멘트 | 어서 오세요, 매혹의 LIVE 스테이지에! 오늘은, 딜러 풍 코스튬으로 등장이야! 후후…세련된 내 매력에, 베팅해 보고 싶어? 모두의 욕망의 룰렛을 돌려서, 당황하게 해·줄·게♪ |
친애도 UP | 나한테 제일 베팅해 준 건, 프로듀서야. 손해는 끼치지 않아! |
친애도 MAX | ○○ 프로듀서가 내게 해 준 투자를…뭘로 갚아 줄까? 있~지…뭘 원해…? 솔직히 말해 봐♪ |
리더 코멘트 | 당신의 욕망, 베팅할래? |
인사 | 댄스의 움직임…확인하려고. 으-음…이렇게, 골반을 휙 하고…! |
인사 | 노출은 좀 적게 해도 멋있잖아♪ |
인사 | 봐, 눈을 못 떼겠지? |
인사 | 이 잘록한 부분은, 노력의 선물…♪ |
인사(친애도 MAX시) | 와이셔츠는, 갑갑해서…프로듀서, 방송까지 단추 풀어 둬도 돼? |
영업 | 손에 넣고 싶다면…걸어 봐. 그럴 만큼의 가치, 있잖아? |
영업 | 노래라도, 지지 않는다구! |
영업 | 회전, 빠르게 해 버릴까아~ |
영업 | 시선의 끝…알아♪ |
영업(친애도 MAX시) | ○○ 프로듀서, 누구보다도 나한테 뜨거워져 줘♪ 부탁할게. |
3.1. 푸치데렐라
관련 의상 | |||||||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 코스튬 (접기/펴기) | 캐주얼 섹시: 사리나 | - | |||||
Vo | - | Da | - | Vi | - | ||
스킬 | - | ||||||
배꼽을 노출한 상의가 섹시한 사리나의 사복입니다. 매력 포인트는 과시해야지☆ ヘソだしトップスがセクシーな沙理奈の私服です。 | |||||||
네오 블루 나폴레옹: 사리나 | ★★★ | ||||||
Vo | 950 | Da | 860 | Vi | 860 | ||
스킬 | Vo・Da・Vi 19% 업 | ||||||
5명의 아이돌로 원점, 블루 나폴레옹을 어레인지한 의상입니다. 의상을 처음 입어보며 깨닫는다. 자신의 모든 게 매력이며, 아이돌의 무기가 된다. 5人のアイドルとしての原点、ブルーナポレオンをアレンジした衣装です。 |
3.2. 유닛
3.2.1. 2022년
제68회 드림 LIVE 페스티벌 (10. 2.) | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 위치 제니터 (접기/펴기) | ||
세이카 / 레나 / 사리나 / 마키노 / 메이코 # | ||
등장 | 메이코: 너의 강한 마음… 확실히 느껴져. 앞으로 나아가고 싶은 거구나. あなたの強い想い…はっきりと感じるよ。前に進みたいんだね 세이카: 찾는 것은 0번 게이트 앞에. 마지막으로 연 게 언제려나요…. 探し物は、0番ゲートの先に。最後に開いたのは、いつでしょうか… | |
LIVE | 사리나: 드디어 왔구나…. とうとう来たのね… 마키노: 문의 봉인을 푸는 날이 말야. 扉の封印を解く日が、ね | |
LOSE | 사리나: 뜨거운 시선…♪ 돌아가는 문을 원해? 네게는 아직 멀었어☆ 熱い視線…♪お帰りの扉が欲しいの? アナタにはまだ早いわよ☆ 메이코: 인간계로 향하는 게이트는 항상 붐비니까, 줄서기도 힘들어! 人間界へのゲートはいつでも混んでるから、並ぶのも大変だよ! | |
DRAW | 레나: 진짜 지나갈 건지, 잘 생각해. 머무는 쪽에 걸어도 된다니까. 本当に通るのか、よく考えて。留まる方に賭けてもいいのよ 세이카: 안 좋은 예감이 든답니다. 무슨 일이 벌어질 게 틀림없어요. 嫌な予感がしますの。何かが起きている気がしてなりませんわ | |
WIN | 마키노: 자, 문은 열렸어. 이어지는 곳은… 이름도, 데이터도, 일체 없는 이계. さあ、扉は開いたわ。繋がる先は…名も、データも、一切無い異界 레나: 하지만 너라면 극복할 수 있어. 마녀의 감은 정확한 법이야. けれど、貴方なら乗り越えられる。魔女のカンは、当たるモノなのよ |
3.3. 이벤트
3.3.1. 마계공연 요염한 마녀와 사라진 할로윈
- 개최 기간: 2016/10/09 ~ 2016/10/18
<colbgcolor=#EEF7EE,#2D2F34>치히로: 인간계의 할로윈이 망가진 원인을 찾는 이번 LIVE 투어! 마녀 사리나의 섹시한 의상과 화려한 마법으로 크게 흥행했죠! 人間界のハロウィンが荒んでしまった原因を探る今回のLIVEツアー! 魔女サリナのセクシーな衣装と派手な魔法で大盛り上がりでしたね! |
이벤트 예고 | |
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 예고 (접기/펴기) | 트릭 오어 트리트! 올해도 찾아온 할로윈 시즌. 그러나 무대가 될 거리에선 기이한 사건이 일어나는 듯한데…. トリック オア トリート! 사건 해결에 나선 마녀는 섹시한 몸매를 자랑하는 그 아이돌! 동료인 매드 사이언티스트 역에는 돈에 눈이 먼 그 아이돌! 거기에 마계 여왕이나 하인들도 이번 공연에 특별 출연! 事件解決に乗り出す魔⼥は、 오늘밤 마계공연은 떠들석한 할로윈에 어울리게 떠들석한 멤버로 공연해드립니다. 아이돌들의 축하연을 마음껏 즐겨주세요♪ 今宵の魔界公演は、 |
대화 연출 | |
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 오프닝 (접기/펴기) | - 리클리 거리 - 편지: 친애하는 마녀 사리나에게. 마계를 떠난 당신한테 부탁이 있어서 이렇게 연락해. 이담에 하인을 데리고 인간계에 방문할 예정이야. 괜찮다면, 그때 만날 수 있을까? 잘 부탁해. 마계의 여왕 루미가. 『親愛なる友、魔女サリナへ。魔界を離れた貴方に頼みごとがあって、こうして連絡したわ。今度配下を連れて、人間界にお邪魔するの。よかったら、その時に会えないかしら? よろしくね。魔界の女王ルミより』 마녀 사리나: ……편지 받았을 땐 놀랐어. 인간계로 이주한 뒤로, 마계랑은 인연이 사라진 줄로 알았거든. ……手紙を受け取った時は、驚いたわ。人間界に移り住んで、魔界とは縁がなくなったって思ってたし。 여왕 루미: 후훗. 멀리 떨어져 살아도 우정은 그렇게 간단하게 사라지지 않는 법이야. 여기 사는 건 어때? ふふっ。遠く離れても、友情はそう簡単に消えないものよ。こちらの暮らしはどうかしら? 사리나: 우후…… 그덕에 심심할 일은 없네♪ 마계보다 자극적이니까♪ 그래서 부탁이란 게 뭐야? 내가 가능한 일이라면 협력해줄게♪ ウフ……おかげさまで、退屈とは無縁ね♪魔界よりも、シゲキがいっぱいだし♪それで、頼みごとって何? アタシにできることなら、協力してアゲル♪ 미라 레이코: 그건 나, 시종인 미라 레이코가 설명할게. 그건 요전날, 여왕님이 외로움에 사무쳐 누운 그때부터……. それは私、侍従のマミーレイコが説明するわ。あれは先日、女王様が独り身をこじらせてふせっていたことから……。 루미: 잠깐만. 거기부터 설명할 필요는 없잖아? ちょっと待って。そこから説明する必要はないでしょう? 레이코: 사리나 님은 사정을 모르니까 제대로 설명하는 게, 올바르게 배려하는 거라고. サリナ様は事情を知らないのだから、しっかり説明するのが、正しい配慮というものよ。 루미: ……어쩔 수 없지. 계속해. ……仕方ないわね。続けて。 ………… 사리나: ……정리하자면, 친구가 먼저 결혼해서 우울해진 루미를 위로하기 위해 마계가 총출동해서 할로윈을 흥겹게 만들기로 했단 거구나. ……つまり、友人に先に結婚されて落ち込んだルミを励ますために、魔界総出でハロウィンを盛り上げることになった、と。 레이코: 응. 하지만 마계의 전통적인 할로윈은 피튀기는 일밖에 없으니까…… 인간계의 할로윈을 참고하고 싶다고, 여왕님이 말씀했어. 인간계에 거주하는 사리나 님이라면, 잘 알겠지? 마침 여기도 할로윈 시즌이고. ええ。でも、魔界の伝統的ハロウィンは、血なまぐさいものばかりだから……人間界のハロウィンも参考にしたい、と女王様が仰ってね。人間界暮らしのサリナ様なら、詳しいでしょう? ちょうどこちらも、ハロウィンの季節でしょうし。 사리나: 그렇구나. 루미 부탁이라면 당연히 힘을 빌려줄게. 맡겨줘♪ なるほどね。ルミの頼みなら、モチロン手を貸すわ。任せて♪ 루미: 후훗, 고마워 사리나. 이걸로 할로윈도 잘 풀리겠네. 시끌벅적한 인간들을 참고한다면…… 그런 생각이었는데, 사실 헛다리를 짚었다는 걸 뼈저리게 느끼는 거 있지. ふふっ、ありがとうサリナ。これでハロウィンも安泰ね。賑やかな人間たちを、参考にすれば……と、思ってたのだけれど、じつは期待外れな思いをひしひしと感じているのよね。 사리나: 어라, 어째서? あら、どうしたの? 루미: 그게 사리나. 인간계의 할로윈은 이렇게나 초라한 거야? 전혀 흥겹지가 않아. ねぇサリナ。人間界のハロウィンって、こんなにみすぼらしいものなの? 全然盛り上がっていないわ。 사리나: 그러고보니…… 이상하게 조용하네? 작년은 더 떠들석했던 느낌인데……. そういえば……妙に静かね? 去年は、もっと騒いでた気がするわ……。 레이코: 할로윈 장식은 거의 다 떨어졌고. 마치 준비하다가 버려진 느낌이지~. ハロウィンの飾りはほとんど取れちゃってるし。まるで、準備の途中で放置されたみたいねぇ。 사리나: 으음~…… 확실히 이상하네. 조사해보는 편이 좋을 거 같아. ウーン……確かに気になるわ。調べた方がいいかもね。 루미: 뭔가 짚이는 거라도 있는 거야? 何か心当たりとかは、あるのかしら? 사리나: 이 거리에 사는 지인이 있거든. 나랑 같은 마계 출신인…… 뭐, 이상한 녀석? 우선 뭐라도 아는 게 있는지 물어보자. 루미도 같이 와서 조사를 시작해보자고♪ この街に住んでる、知り合いがいるの。アタシと同じ、魔界出身の……ま、変なヤツ? とりあえず、何か知らないか聞いてみましょ。ルミたちも一緒に来て、調査開始よん♪ |
전반 이벤트 스토리 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 1스테이지: 리클리 거리 1 (접기/펴기) | 박사 조수 미사토 | |
등장 | 미사토: 아, 사리나 씨다~. 그쪽은 못 보던 분들~? 어떤 분이신가요~? あ、サリナさんだぁ。そっちは、知らない人ぉ? どなたですかぁ? 사리나: 잠깐 볼일이 있어서 말야. 괜찮아, 수상한 사람들은 아니니까♪ ちょっと用事があってね。大丈夫、怪しいヒトじゃないから♪ | |
LIVE | 미사토: 그래도~ 왠지 무서워보여~. でもぉ、なんか怖そぉ~ | |
LOSE | 미사토: 모르는 놈들은 돌려보내라는 아코 님의 지시가 있었으니까, 죄송해요~. 知らないヤツは追い返せってアコさまが言ってるから、ごめんねぇ | |
DRAW | 미사토: 으음, 아마… 예약은 해두셨겠죠~? えっと、確か…アポイントメントはお取りでしょうかぁ? | |
WIN | 미사토: 사리나 씨 부탁이라면 어쩔 수 없나~ …아코 님 불러올게요~. サリナさんの頼みなら仕方ないかぁ…アコさま、呼んできますねぇ 사리나: 가끔씩은 걔도 바깥 공기를 쐐줘야지♪ たまにはあの子を、外に連れ出してあげないとね♪ | |
스테이지 클리어 | ||
- 리클리 거리 - 미사토: 아코 님~. 아코 님께 손님이 잔뜩 찾아오셨어요~. アコさまぁ~。アコさまにお客さんがいっぱい来てますよぉ。 아코: 뭐꼬, 집세라면 이미 쫒가냈…… 응? 사리나가. なんや、家賃ならまだ払えんて……ん? サリナか。 사리나: 얏호~♪ 여전히 이상한 차림이네……. 더 섹시하게 다녀도 괜찮잖아~? ヤッホー♪相変わらず、変なカッコね……もっとセクシーにしてもいいんじゃない~? 아코: 됐다! 내는 내 길 간다, 그기 모토라! ほっとけっ! アタシはアタシの道を行く、それがモットーや! 루미: 이 자가 그 지인? 확실히…… 독특한 센스를 가진 거 같네. 彼女が知り合い? 確かに……独特なセンスの持ち主みたいね。 사리나: 그치. 여기는 매드 사이언티스트 아코랑, 조수인 미사토야♪ そうね。こちら、マッドサイエンティストのアコと、助手のミサトよん♪ 아코: 매드는 안 붙여도 된다꼬, 그리 말하는데! ……마과학 박사 아코여. 잘 부탁혀~♪ マッドはいらんって、いつも言っとるやろ! ……魔科学博士のアコや。よろしくなー♪ 미사토: 미사토랍니다~. 아코 님이 만든 인조인간? 비슷한 물건이에요~♪ ミサトですぅ。アコさまに作られたジンゾーニンゲン? ってヤツらしいですぅ♪ 루미: 나는 마계의 여왕, 루미야. 사정이 있어서 인간계에 왔어. 私は魔界の女王、ルミよ。事情があって人間界に来てるわ。 아코: 허어……? 뭐, 뭐어어?! 여, 여왕?! 으, 으째서 그런 분이 이런 곳에?! は……? え、えぇぇっ!? じょ、女王!? な、何でそんな人がアタシんとこに!? 레이코: 궁금한 점이 있거든. 이 거리의 할로윈에 대해, 뭔가 아는 거 없어? 気になることがあるの。この街のハロウィンについて、何か知らない? 미사토: 할로윈……? はろうぃん……? 사리나: 매년 이맘때쯤, 거리도 할로윈으로 북적이잖아? 근데 올해는 조용한 게, 할로윈 장식도 엉성하게 다뤄지고……. いつもこの季節なら、街もハロウィンで盛り上がってるでしょ? でも今年は静かだし、ハロウィンの飾りも雑な扱いされてるし…… 아코: ……아이, 잠깐만. 그 전에, '할로윈'이란 기 뭐꼬? 알고 있다는 듯이 얘기해도 곤란한데? ……いや、待て待て。その前に、『ハロウィン』ってなんや? 知ってる前提で話されても困るで? 미사토: 할로윈? 마계용어인가? 저, 그런 건 모르는데~……. はろうぃん? 魔界の言葉? 私、そんなの知らないけどぉ…… 사리나: 설마…… 할로윈이란 걸 잊어버린 거야? まさか……ハロウィンのこと、忘れてる? 레이코: 그러고보니 여기 오는 중에 본, 거리 사람들도 이상해보이던데. そういえばここに来る途中でも、街の人の様子がおかしかったわね。 루미: 뭔가 일어나고 있는 건가…… 사리나, 뭐 단서는 없을까? 何が起きているのかしら……サリナ、何か手掛かりはないかしら? 사리나: 그럼 할로윈을 선전이라도 하는 거 어때? 계기가 있으면 누군가 떠올릴지도 몰라! じゃあ、ハロウィンの宣伝でもするってのはどう? きっかけがあれば、誰か思い出せるかも! 아코: 잘은 모르겠지만~. 뭐, 열심히 해라. 내는 아직 작업이 남아 있으니까……. ようわからんことしてるなー。ま、がんばれ。アタシはまだ作業があるから……。 사리나: 무슨 소리야! 일손이 필요하니까, 너희도 도와줘야겠어♪ 何言ってるの! 人手が必要なんだから、アコたちも手伝ってもらうわよ♪ 아코: 뭐라카노! 그런 되도 않는 이유로 같이 하겠나! 아니, 놔라~!! なんでや! そんな意味わからんことに付き合えるか! こら、離せーっ!! 미사토: 아앙~ 아코 님이 간다면 저도~! あぁ~ん、アコさまが行くなら私もぉ~っ! |
{{{#!folding 2스테이지: 리클리 거리 2 (접기/펴기) | 아코 & 미사토 | |
등장 | 아코: 모르는 건 모르는 기라. 뭐꼬 할로윈이란 기. 영문을 모르겠네. 知らんもんは知らんって。なんやハロウィンって、意味わからんわ 미사토: 그래도~ 할로윈이란 말 어감은, 깜찍해서 마음에 들지도~. でもぉ、ほろうぃんって言葉の響きは、可愛くて好きかもぉ~ 사리나: 으음~ 아직 떠오르지 않는 거 같네… 더 자극이 필요하려나~? ウーン、まだ思い出せないみたい…もっとシゲキが必要かな~? | |
LIVE | 아코: 생각해내라캐도……. 思い出せ言われてもなぁ… 미사토: 산책은 즐거운데……. お散歩は楽しいけどぉ… | |
LOSE | 아코: 대체로, 거리 보면 요란 떠는 사람 아무도 없다. 평소대로다. 大体、街のだーれも、騒いだりしてないやん。いつも通りや。 미사토: 할로윈이란 게, 사리나 씨 착각 같은 게 아닐까~? はろうぃんって、サリナさんの勘違いだったりしないのぉ? | |
DRAW | 아코: 주변 장식? 쓰레기잖아, 이거. 거리가 꽤 엉망인데. 周りの飾り? ゴミやろ、こんなの。街中散らかってひどい有様や 미사토: 저, 청소할까요~. 좋은 일 하면 기분도 좋고♪ 私、掃除しようかなぁ。いいことするの、気持ちいいし♪ | |
WIN | 아코: 그긴가? 할로할로[3] 먹으면서 윈-윈하는 이벤트, 같은 거…. あれか? ハロハロを食べながらウィンウィンするイベント、とか… 미사토: 그렇구나~♪ 역시 아코 님, 대단하세요~. 저도 먹고 싶은데~. なるほどぉ♪さすがアコさま、冴えてますぅ。私も食べたいなぁ~ 사리나: 윈윈이라니 뭐야… 이거 생각보다 중증인 거 같은데~…. ウィンウィンって何よ…これは思った以上に重症みたいねぇ… | |
스테이지 클리어 | ||
- 리클리 거리 - 사리나: 답이 안 보이네…… 좀 더 소리쳐봐♪ "다들~ 이제 곧 할로윈이야! 잔뜩 놀면서 멋진 파티를 즐겨보자고! 원한다면 나랑 같이 말야…… 우훗♪" 埒が明かないわね……ちょっと呼びかけてみましょ♪『みんなー、もうすぐハロウィンよ! いっぱい騒いでステキなパーティー、楽しみましょ! お望みなら、アタシと一緒にね……ウフッ♪』 ……………… 사리나: ……뭐야~?! 아~무도 반응을 안 해주다니, 어떻게 된 거야~? 할로윈은 고사하고, 내 매력에도 반응하지 않다니! ……えぇー!? だーれも反応しないって、どーゆーことぉ? ハロウィンはおろか、アタシのイイトコにも反応しないなんてっ! 루미: 사리나의 매력은 제쳐두고, 아무도 할로윈을 기억하지 않는 거 같네. 게다가 매정한 시선이 따가운 기분이고……. サリナのイイトコはさておき、誰もハロウィンを覚えていないみたいね。それに、心なしか視線が痛い気がするし……。 레이코: 할로윈 시즌이라면, 마계 출신인 우리가 뒤섞여도 괜찮을 거라 예상했는데…… 이래서야 우리, 코스프레하는 이상한 사람들이잖아~. ハロウィンの季節なら、魔界の私たちが紛れても大丈夫だと思っていたのだけれど……これじゃ私たち、コスプレの変人扱いねぇ。 사리나: 이건 이거대로 괜찮은데. 시선 집중받는 것도 기분 좋고♪ これはこれで、いいけどね。視線を集めるのってキモチイイでしょ♪ 레이코: 사리나 님이야 적극적인 타입이니까 괜찮지만, 여왕님은 의외로 늦깎이여서. 그러니까 여태 독신으로……. サリナ様は攻めるタイプだからいいけど、女王様は意外と奥手なのよ。そんなだから、まだ独身で…… 루미: 레이코…… 그 이야긴 그만둘래? レイコ……その話はやめましょう? 아코: 뭐~ 언제까지 이럴 긴데? 나 가도 되나? なー、いつまでやっとるんや? アタシ帰っていい? 미사토: 시간이 남아서 거리 청소를 하다보니…… 이상한 쓰레기를 많이 주웠어요~. 저, 대단하죠♪ 暇だったから、街のお掃除してたら……変なゴミ、たくさん拾っちゃったぁ。私、偉い♪ 아코: 그럼 내한테 그 쓰레기 안 줄래? 잡동사니라도 쓸모 있을지 모르니까. そや、アタシにそのゴミくれへん? がらくたでも役に立つかもしれんし。 미사토: 역시 아코 님~♪ 반짝이기도 하고, 저 더 멋져지려나요~? さすがアコさま~♪キラキラしてるし、私もっとオシャレできちゃいますぅ? 사리나: 저쪽도 떠올릴 기색은 없네……. 옆에서 할로윈 할로윈 거리면 어떻게든 기억해내리라 싶었는데~ 적어도 누가 기억해주면 거기서부터 원인을 조사할 수 있을지도 모르는데…… 꾸준하게 하는 수 밖에 없는 걸까~? アコたちも、思い出す気配はナシね……隣でハロウィンハロウィン言ってれば、どうにかなると思ったんだけどな~せめて誰かが思い出せば、そこから原因を調べられるかもしれないのに……地道に行くしかないってこと~? 루미: 하지만 할로윈까지 시간이 별로 안 남았어. 이대로 가다간 늦어……. でも、ハロウィン本番まであまり時間がないわ。このままだと手遅れに……。 사리나: 그렇겠지~. 뭔가 신통한 계기가…… 으음~. それよねぇ。何か、パパっと思い出すきっかけ……ウーン。 루미: ……그래. 아코는 마계 출신이지. ……そうだわ。アコたちは、魔界出身よね。 아코: 응? 근데, 그기 왜? ん? そやけど、それがどしたん? 루미: 그럼 두 사람을 데리고 일단 마계로 돌아가는 건 어떨까. 마계의 할로윈을 보여주면, 떠올릴지도 몰라. なら二人を連れて、一旦魔界に帰るのはどうかしら。魔界のハロウィンを見せれば、思い出せるかもしれないわ。 사리나: 과연, 충격요법 같은 느낌으로? 효과 있을 거 같네♪ なるほど、ショック療法みたいなカンジ? 効果がありそう♪ 아코: 잠깐! 뭘 지맘대로 얘기를 진행시키는 기고! 待て! 何で勝手に話を進めとるんや! 루미: 레이코, 별도 행동중인 간부들도 불러들여. 그들과 같이 마계로 돌아가자. レイコ、別行動中の幹部たちも呼び戻しなさい。彼女たちを確保して、魔界へ帰りましょう。 레이코: 알았어. 두 분 다, 마계로 안내해드리죠~ ……후훗. わかったわ。おふたり様、魔界にご案内~……ふふっ。 |
{{{#!folding 3스테이지: 호박 광장 1 (접기/펴기) | 마과학 박사 아코 | |
등장 | 아코: 마계에 오는 것도 오랜만인데. 여긴 암 것도 안 변했네……. 魔界に来るのも久しぶりや。こっちは何も変わらんなぁ… 사리나: 나도 오랜만이네. 으음~ …반가운 감각이 느껴져♪ アタシも久々ね。ウーン…懐かしい風、感じちゃうっ♪ | |
LIVE | 아코: 근데 이상하게 소란스럽네…. しかし、妙に騒がしいな… | |
LOSE | 아코: 스플래터스런 쇼를 하는 아들이… 아~ 그런 짓은 안 된다~! スプラッタなショーをやってる連中が…あー、そんなんしたらアカ~ン! | |
DRAW | 아코: 퍼뜩 인간계로 돌아가서, 연구를 계속하고 싶은데……. はよ人間界帰って、研究の続きしたいのになぁ… | |
WIN | 아코: 축제라도 하는 기가? 이 호박 장식, 인간계서도 본 거 같은데…. 祭りでもやっとるん? このカボチャ飾り、人間界でも見たような… 사리나: 어머, 생각났어? 이대로라면 잘 풀릴 거 같은데. あら、思い出してきた? この調子なら、上手くいきそうね | |
스테이지 클리어 | ||
- 호박 광장 - 흡혈귀 ERIKA: 즐거운 할로윈! 흡혈송도 JEUL·GYEO·JWO☆ 네 심장에 IL·GYEOK! 빵야☆ 楽しいハロウィン! 吸血ソングもDO・U・ZO☆アナタの心臓にI・CHI・GE・KI! バッキュン☆ 늑대인간 카이: 피 끓는 근육이 날뛰는, 늑대인간 댄스 배틀! 손톱이랑 송곳니를 조심하라고!! 컹! 컹!! 血沸き肉躍る、人狼ダンスバトル! 爪と牙にはご用心ってねっ!! ウオーッ! ワーオッ!! 미사토: 와아~ 진짜 대단해~. 너무 격렬해보이지만, 괜찮으려나~♪ わぁー、すごいすごぉーい。激しすぎる気もするけど、いいかもぉ♪ 아코: 뭐랄까~ 마계 아들은 역시 와일드하네~. なんちゅーか、魔界の連中はやっぱワイルドやなー。 악마 시호: 여왕님의 명령대로, 모두들 할로윈 행사를 해봤어요. 어떤가요? 女王様のご命令通り、みんなでハロウィンの催しをしてみました。どうでしょう? 사리나: 제대로네♪ 그래 두 사람, 이게 할로윈이야. 생각이 나? バッチリよん♪さぁ二人とも、これがハロウィンよ。思い出した? 아코: 음~ ……미사토는 어때? ん~……ミサトはどう? 미사토: 그러니까~ 그렇지~! 해피 할로윈♪ 생각난 거 같아요~. 어째서 잊어버렸던 걸까요~? えっとぉー、そうだぁ! ハッピーハロウィン♪思い出したみたい~。どうして忘れちゃってたんだろぉ? 아코: 나도 생각난 기라! 또릿하게 기억이 난다~! アタシも、思い出したで! 頭がスッキリしてきたわー! ERIKA: 혹시 DAE·SEUNG·GONG? 해냈다, ERIKA한테 맡기면 만사 OK! もしかして、DAI・SEI・KOU? やったっ、ERIKAに任せれば万事OK! 카이: 아냐 아냐, 우리 배틀이 마음에 닿은 걸 거야. 흡혈송은 덤이라고, 잊지 마! いやいや、あたしたちのバトルが心に響いたんだよ。吸血ソングはおまけ、忘れんなよっ! ERIKA: 좋아, HAM·DDEU·JA☆ 뱀파이어의 공을 가로채려들다니, 늑대인간이랑은 역시 상종 못해♪ よし来た、O・MO・TE・DE・RO☆ヴァンパイアの手柄を横取りとか、人狼ってやっぱイケてない♪ 시호: 아~ 이제 두 분 다 그만! 그런 건 제쳐두세요! 또 여왕님한테 꾸중을 들을 테니까요! あーもう二人とも! そういうのはナシにしてくださいっ! また女王様に叱られますから! 사리나: 그래도 잘 됐네, 아코~♪ 이걸로 조사에도 진전이 생겼어! 그래서, 왜 잊어버렸는지는 기억 나? でもよかったわ、アコ~♪これで調査も進展! それで、どうして忘れちゃってたかは思い出せる? 아코: 아이, 모르겠다. 아침에 일어났더니 할로윈에 대한 게 구멍이 뻥 뚫려 있다, 그런 느낌이었고. いや、わからん。朝起きたら、ハロウィンのことがすぽーんと頭から抜けてたとか、そんな感じやったし。 미사토: 저도~ 잘 모르겠어요~……. 제가 고물이 돼서 그런 걸까요~? 私もぉ、よくわかんないですぅ……。私がぽんこつになっちゃったからぁ? 사리나: 뭐어~? 이렇게 다들 힘써줬는데…… 단서는 제로란 거야? えぇー? せっかくみんなにがんばってもらったのに……手がかりはナシってこと? 시호: 여왕님과 레이코 님이 성의 도서관에서 조사를 진행하고 계시니까, 그분들의 결과를 기다리지요. 女王様とレイコ様が、城の図書館で調査を進めてますから、あちらの結果を待ちましょう。 사리나: 성의 도서관 말이지~. 뭔가 짚이는 게 있는 걸까? 城の図書館ねぇ。何か心当たりがあったの? 시호: 네. 마계에 전해 내려오는 주술 중에, 기억을 훔치는 마법이 있었던 거 같다고, 여왕님께서 말씀하셨거든요. はい。魔界に伝わる術の中に、記憶を盗む魔法というものがあった気がすると、女王様が仰ってました。 사리나: 기억을 훔치는 마법?! ……아~ 확실히 그런 게 있었다고 들은 적 있지~. ……없었나~? 記憶を盗む魔法!? ……あー、確かにそんなのあるって、聞いたことがあるよーな。……ないよーな? 아코: 언 쪽이고! 아이, 마법은 사리나 전문 아이가~! どっちやねん! てか、魔法はサリナの得意分野やないかーい! 사리나: 어쨌든 아코 쪽 기억은 무사히 돌아왔고! 이제 루미 쪽을 도우러 가자! とにかく、アコたちの記憶は無事戻ったことだし! 今度はルミたちを手伝いましょう! |
{{{#!folding 4스테이지: 호박 광장 2 (접기/펴기) | 아코 & 미사토 | |
등장 | 아코: 억지로 끌려온데다 조사까지… 이거 월급 나오나? 無理やり連れてこられた上に、調べものまで…これ給料出るん? 미사토: 기왕 온 이상 느긋하게, 마계 여행 같은 걸 하고 싶었는데~. せっかくならじっくり、魔界旅行とかしたかったなぁ~ 사리나: 됐으니까 똑바로 거들어줘! 박사의 진가를 보여달라고! いいからしっかり手伝う! 博士の本領、見せなさいよね! | |
LIVE | 아코: 사리나도 조사해야제? サリナも調べるんやろうな? 미사토: 머리 쓰는 작업은 질색인데~. 頭使う作業って苦手ぇ~ | |
LOSE | 아코: 뭐꼬, 매혹적인 오리 입술을 만드는 마법… 이건 아인데~. なになに、魅惑のアヒル口を作れる魔法…これはちゃうなぁ 미사토: 아코 님, 잠깐 보여주세요! 그거 개인적으로 엄청 궁금해요~! アコさま、ちょっと見せてっ! それ私的にはすごい気になるぅ! | |
DRAW | 아코: 이런 거 사리나가 전문 아이가. 우리가 일할 필요는 없지 않나? こういうの、サリナの得意分野やろ。アタシらが働く必要ないやん? 미사토: 눈이 피로해지기 시작했어~ …아코 님, 눈알 교체해주세요~. 目が疲れてきちゃったぁ…アコさま、目玉の交換お願いしますぅ | |
WIN | 아코: 세뇌 주술, 마력 증가 주술, 기억 봉인 주술… 오 이긴가? 洗脳の術、魔力増加の術、記憶封じの術…おっこれか? 미사토: 역시 아코 님~♪ 명석한 두뇌의 소유자시네요~♪ さっすがアコさまぁ♪頭脳メーセキですもんねぇ♪ 사리나: "도둑맞은 기억은 본인에게 없는 일이 된다"… 이거네! 『盗まれた記憶は、本人にとって無かったコトになる』…これね! | |
스테이지 클리어 | ||
- 호박 광장 - 루미: 셋 다, 협력해줘서 고마워. 덕분에 원인을 밝혀낸 거 같네. 三人とも、協力に感謝するわ。おかげで原因は掴めたようね。 사리나: 인간들은 마법으로, 할로윈에 대한 기억을 빼앗겼다. 그런 거 같아! 人間たちは魔法で、ハロウィンの記憶を奪われた。そういうことみたい! 루미: 말하자면 마계의 마법을 인간계에 들여 나쁜 짓을 벌이는 괘씸한 자들이 있다…… 여왕으로서, 묵과할 수 없겠는 걸. つまり、魔界の魔法を人間界に持ち込んで悪さをしている不届き者がいる……女王として見過ごせないわ。 아코: 사리나가 똑띠 생각했음, 더 빨리 알아챌 수 있었을 텐데. 마녀 이름이 아깝다. サリナが真面目に考えれば、もっと早くわかってたろうにな。魔女の名が泣いとるで。 사리나: 아니~ 요즘 몸매 가꾸느라 바빴으니까? 인간계에 있으면 마법에 대해선 그만 잊어버리고. ……핫! 분명 나한테도 그 기억 봉인 마법이 걸린 걸 거야! 그래서 잊어버린 거고! 내 잘못은 아냐! いやー、最近はカラダ磨きで忙しかったし? 人間界にいると、魔法のコトもつい忘れちゃって。……ハッ! きっとアタシにもその記憶封じの魔法がかけられてたのよ! だから忘れてたの! アタシ悪くないって! 루미: 그건 아닐 거야. それはないわね。 미사토: 그래요~? 하지만 사리나 씨도 인간계에 있었잖아요~? そうなのぉ? でも、サリナさんも人間界にいたんでしょぉ? 시호: 사리나 씨는 강력한 마녀니까요. 이 정도 마법은 효과가 없을 거예요. サリナさんは力の強い魔女ですから。この程度の魔法は効かないはずです。 미사토: 강하면 효과가 없구나~. ……어라? 근데~ 천재이신 아코 님은 잊어버리셨잖아요~? 強いと効かないんだぁ。……あれ? でもぉ、天才のアコさまは忘れちゃってましたよぉ? 아코: 우, 우짤 수 없다이가! 내는 두뇌 노동 전문이라, 마법 같은 건 잘 못한다니까! しゃ、しゃーないやろっ! アタシは頭脳労働専門で、魔法とか得意やないし! 사리나: 어쨌든 범인의 수법은 알아냈어. 이제 인간들의 기억을 원래대로 되찾으면, 할로윈을 되찾을 수 있어! とにかく、犯人の手口がわかったわ。あとは人間たちの記憶を元に戻せれば、ハロウィンを取り戻せる! 루미: 그래도 할로윈까지 시간이 얼마 없어. 거리 인간들한테 걸린 마법을 풀고 다니기는 어렵겠는데. でもハロウィン本番まで時間がないわ。街中の人間にかけられた魔法を解いて回るのは、難しいわね。 미사토: 그럼 우리처럼, 거리 인간들을 모아 이쪽에 데려오는 건~? じゃあ私みたいに、街の人間をまとめてこっちに連れてくるとかぁ? 시호: 그건 안 돼요! 큰 문제가 될 거예요! それはダメですって! 大問題になりますよ! 사리나: 납치는 심하지만, 발상 자체는 나쁘지 않네. 人さらいはマズいけど、考え自体は悪くないわね。 아코: 사리나? 이상한 생각하는 건 아이제? サリナ? 妙なこと考えとるんやないやろな? 사리나: 루미식 충격요법으로 기억이 돌아온다면 그걸로 한꺼번에 치료하는 게 빠르겠지? 데려오는 게 안 된다면, 이쪽에서…… 말하자면 마계가 인간계에 방문하면 되잖아♪ ルミ流のショック療法で記憶が戻るなら、それでまとめて治すのが手っ取り早いでしょ? 連れてくるのが問題なら、こっちから……つ・ま・り、魔界のみんなで人間界にお邪魔しちゃえばイイじゃない♪ 루미: 그렇구나. 그 정도라면 넘어갈 수 있는 범위겠군. なるほどね。それくらいなら、認めてあげられる範囲かしら。 아코: ……하고 싶은 건 대충 알겠는데, 구체적으론 어떻게 할 끼고? ……やりたいことはなんとなくわかったけど、具体的にはどうするん? 사리나: 간단해. 마계의 할로윈 장식을 모아서, 인간계에서 우리가 파티를 여는 거야♪ 할로윈을 잊어버린 인간들의 마음을, 맘껏 자극해서…… 즐거운 것들을 잔뜩 가르쳐주자고♪ カンタンよ。魔界のハロウィン飾りを集めて、人間界でアタシたちがパーティーを開くの♪ハロウィンを忘れちゃったみんなの心を、思いっきりシゲキして……楽しいコト、いっぱい教えてあげましょ♪ |
대화 연출 | |
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 후반전 개시 (접기/펴기) | - 분장실 - 사리나: 다들 수고했어! 마계공연, 괜찮게 흘러가고 있잖아♪ みんなお疲れ様っ! 魔界公演、イイカンジで盛り上がってるじゃない♪ 미사토: 수고했어~. 이런 연극은 긴장되지만서도 즐겁네~♪ お疲れさまぁ。こういうお仕事って緊張するけど、楽しいわねぇ♪ 아코: 할로윈다운 의상도…… 깜찍하거나 예쁘다기보다, 재밌는 느낌이란 것도, 좋지~♪ ハロウィンっぽい衣装も……カワイイとかキレイより、おもろい感じってのも、たまにはええな~♪ 사리나: 그치~. 각자 배역에도 잘 어울려서, 멋졌던 거 같아! そうね~。みんなの役柄にも決まってて、イケてると思う! 미사토: 근데 사리나 씨 의상은 꽤 섹시하고 적극적이지~. 옆에 보는 나도 가슴이 떨려~. でも沙理奈さんの衣装は、かなりセクシーに攻めてるよねぇ。傍にいると私もドキドキしちゃう~。 사리나: 우후, 고마워♪ 아무래도 난, 몸매를 어필해나가고 싶으니까♪ ウフ、アリガト♪やっぱりアタシは、カラダをアピールしていきたいしっ♪ 루미: 다들 잘하네. 전반은 수고했어. みんな、いい調子ね。前半お疲れ様。 아코: 오, 여왕님 등장이다! 엘레강트한 마계의 퀸이란 분위기, 제대로 전달됐지! おっ、女王様の登場や! エレガントな魔界のクイーンって雰囲気、バッチリ出てたで! 미사토: 역시 이전 공연의 주역이시죠~. 루미 씨가 리드해줘서, 우리 다 어려움 없이 해낼 수 있었어요♪ さすが、前の公演の主役ですよねぇ。留美さんがリードしてくれて、私たちのびのびできちゃう♪ 루미: 대단한 일은 안 했는 걸…… 너희들 실력이 있는 덕이야. 大したことはしていないわ……貴方たちの実力があってのことよ。 사리나: 다른 마계 쪽 사람들도 생생하게 연기했고. 우리도 질 순 없지. 他の魔界組のみんなも、生き生き演技してるし。アタシたちも、負けられないわね。 아코: 그래, 이번 주연은 우리니깐…… 루미 씨한텐 못 지지! そうそう、今回のメインはアタシらやし……留美さんたちには負けへんで! 미사토: 우후후~ 평소와 또 다른 매력으로 관객분들을 매료시키자고~. うふふ~、いつもと違う魅力で、お客さんを魅了しちゃおうねぇ。 루미: 그러고보니…… 후반부턴 새로운 등장인물이 나온다고 들었는데. そういえば……後半からは、新たな登場人物がいるって聞いたけれど。 사리나: 서두를 필요 없어♪ 극이 진행되다보면 자연스럽게 진실에 도달할 거야. 사라진 할로윈이 어떻게 되는지도! 焦らないで♪物語を進めていけば、おのずと真実にたどり着くわ。消えたハロウィンがどうなるのかもねっ! 아코: 우리, 인간계에 할로윈을 되찾아줄 수 있을까~? 극 속의 나야 의욕이 없어보이는데, 나는 굉장히 신경 쓰여! アタシら、人間界にハロウィンを取り戻せるんかねぇ? 物語ん中のアタシはやる気なさげだけど、アタシはめっちゃ気になってるんよ! 미사토: 모두 열심해 해보자~! 나도 아코…… 아니, 아코 님을 확실히 지원해줄 테니까~ ♪ みんなで頑張ろぉ! 私も亜子ちゃん……ううん、アコさまのこと、ばっちりサポートしちゃうからぁ~♪ 사리나: 그럼 이제부터 후반전! 인간계의 할로윈이 어떻게 될지, 아찔아찔한 전개를 보여주자고♪ それじゃ、これから後半戦! 人間界のハロウィンがどうなっちゃうのか、ハラハラの展開を見せていきましょ♪ |
후반 이벤트 스토리 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 5스테이지: 호박 광장 3 (접기/펴기) | 마계 여왕 루미 | |
등장 | 루미: 하인들에게 명령을 내려야지… 마계의 할로윈 물품을 모으는 거야. 配下たちに号令を…魔界のハロウィングッズを集めるのよ 사리나: 부탁해. 이 작전은 여왕인 루미의 힘에 달려 있어! お願いね。この作戦は、女王としてのルミの力にかかってるわ! | |
LIVE | 루미: 마계 전체에 고한다! 魔界の皆に告ぐ! | |
LOSE | 루미: …할로윈에 정신이 팔려서 못 들은 자들이 많군. …ハロウィンに夢中で、聞いてない連中が多いわね | |
DRAW | 루미: …잠깐만. 괜시리 긴장되기 시작했어… 시간을 줘. …ちょっと待って。無駄に緊張してきたわ…時間をちょうだい | |
WIN | 루미: 할로윈을 잊은 인간들을 위해, 우리의 힘을 보여주는 거다! ハロウィンを忘れた人間のために、私たちの力を示すのよ! 사리나: 다들 속속들이 모여드네… 여왕 루미의 위엄을 발휘하는구나♪ みんなが続々と集まってくる…女王ルミの本領発揮ねっ♪ | |
스테이지 클리어 | ||
- 호박 광장 - 카이: 늑대 마스크에, 마계 괴수의 박제! 내 보물이니까, 소중하게 다뤄줘. オオカミマスクに、魔界ビーストのはく製! あたしの宝物だから、大事に使ってくれよ。 ERIKA: 영차, 여응차…… 비장의 아이언 메이든을 들고왔어♪ CHUNG·BUN·HA·JI☆ よいしょ、よいしょっ……秘蔵のアイアンメイデン、持ってきちゃった♪MI・NA・GI・RU☆ 사리나: 할로윈 물품이 속속들이 모여들고 있어. 역시 마계네♪ ハロウィングッズ、続々集まってるわ。さすが魔界ね♪ 레이코: 인간계의 할로윈과는 느낌이 다른 게 섞여있는데, 괜찮으려나? 人間界のハロウィンとノリが違うものが混じってるけど、大丈夫かしら? 사리나: 충격요법이니, 과한 정도가 딱 좋잖아♪ ショック療法だし、激しすぎるくらいがちょうどイイでしょ♪ 아코: 그나저나 진짜 마계가 총출동하는 축제가 될 줄이야~. 이런 일에 말려들 줄은 몰랐다. しっかし、ほんまに魔界総出のお祭りになるとはなー。こんなことに巻き込まれるとは思わんかったわ。 사리나: 그래도 좋잖아, 축제 소동. 우리야 즐겁고♪ 아코도 그렇지~? でもいいじゃない、お祭り騒ぎ。アタシは楽しいし♪アコだってそうでしょ~? 아코: 내는 딱히…… 방에 틀이박혀서 연구하는 편이 내 성에 맞다. アタシは別に……部屋にこもって研究しとる方が、性にあっとるわ。 사리나: 그래? 같이 인간계에서 생활하는 괴짜라, 그 쪽 취향은 같을 거라 생각했는데…… 섭해라~♪ そう? 同じ人間界暮らしの変わり者だし、その辺の好みは一緒だと思ってたのに……イケズ~♪ 아코: 그리 말할 기면 우선, 사람을 매드 사이언티스트라 부르지 좀 마라~. 어엿한 마과학 박사를 놔두고! んなこと言うならまず、人のことマッドサイエンティストとか呼ぶのやめーや。れっきとした魔科学博士やで! 사리나: 그건 뭐~ 습관적이랄까? 그래도 인조인간 같은 걸 만들 정도니, 실제로 대단한 박사란 건 리스펙트하고 있어♪ そこはまぁ、お約束というか? でも、人造人間とか作っちゃうくらいだし、実際スゴイ博士だってリスペクトはしてるのよ♪ 아코: 하하하, 그건 고맙네…… 근데 이 작전, 성공할 수 있나. ははは、そりゃおおきに……しかしこの作戦、成功するんかな。 사리나: 이렇게 흥한 이상, 잘 될 수 밖에♪ 게다가……. こんなに賑やかになるなら、きっとうまくいくって♪それに……。 아코: 게다가? それに? 사리나: 이렇게 할로윈을 어필하면 범인이 느닷없이 등장할지도 모르잖아? こうやってハロウィンアピールしてれば、犯人もひょっこり出てくるかも? 아코: 호오~. 거까지 생각해두다니…… 역시 위대한 마녀란 호칭은 허세가 아니었던 기가. ほぉー。そこまで考えとるなんて……やっぱ大いなる魔女の異名は伊達じゃないってことか。 레이코: 자, 이걸로 준비는 끝났네. 다들, 출발할 시간이야. さて、これで準備は完了ね。みんな、出発の時間よ。 카이: 마계의 정예를 모아 이제 인간계로…… 아우우우, 몸이 근질거리는 걸! 魔界の精鋭を集めて、いざ人間界へ……ガルルルッ、腕が鳴るぜ! 레이코: 그곳에 도착하면 각자 구역에서 할로윈을 장식해…… 인간들을 겁주는 게 목적이 아니라고, 알고 있겠지? 向こうに着いたら、それぞれ持ち場でハロウィンの飾りつけ……人間を怯えさせるのが目的じゃないわよ、わかってる? ERIKA: GWAEN·CHA·NA☆ 뱀파이어식 할로윈으로 인간의 뇌리에 빵야! OK☆ DAI・JOU・BU☆ヴァンパイア流ハロウィンで、人間の記憶にズッキュン! OK☆ 사리나: 자 이번에야말로, 즐거운 파티를 만들어보자♪ さぁ今度こそ、楽しいパーティーにしましょ♪ | ||
(MASTER) 악마를 쫓는 사냥꾼 2인조 | ||
등장 | 미나미: 할로윈이 한창일 땐, 어둠을 틈타 악한들이 쳐들어 오죠…! ハロウィンの最中には、闇に乗じて悪しき者たちがやってきます…! 카린: 그걸 처벌하는 게 헌터죠! 얌전히 사냥 당해주시죠. それを成敗するのが、ハンターです! 大人しく狩られてくださいっ 미사토: 저는 나쁜 마물이 아녜요~! 아코 님~! 살려주세요~! 私は悪い魔物じゃないですぅ! アコさま~! 助けてくださぁい! | |
LIVE | 미나미: 총과 검으로…. 銃と剣で… 카린: 협공이에요! 挟み撃ちですっ! | |
LOSE | 미나미: 모두가 고대하던 할로윈이에요. 악한은 용서치 않겠어요! みんなが楽しみにしてるハロウィンです。悪さする人は許しません! 카린: 안심하세요. 조금 아프지만 금방 편해질 거예요…♪ 安心してください。ちょっと痛いけど、すぐ楽になれますよ…♪ | |
DRAW | 미나미: 꺄악…! 이런 곳에 흰 천이! 이것도 악한의 함정…?! きゃっ…! こんなところに白い布が! これも悪しき者の罠…!? 카린: 으음~ …분장이나 할로윈 장식용 천이 아닌가 싶은데…. うーん…仮装かハロウィン飾り用の布じゃないかなって思うけど… | |
WIN | 미나미: 제보가 있었어요. 기억 박탈의 마법 시전자가 여기 있다는. 通報があったんです。記憶剥奪の魔法使用者がここにいるって 카린: 가짜 제보였나요…. 착각해서 죄송해요! イタズラの通報でしょうか…。勘違いしちゃってごめんなさいっ! 미사토: 제가 아니라니까요~! 신고한 쪽이 더 수상해요~. 私じゃありませんからねぇ! 通報した人の方が怪しいですよぉ |
{{{#!folding 6스테이지: 해질녘의 리클리 거리 1 (접기/펴기) | 아코 & 미사토 | |
등장 | 아코: 이젠 장식하는 걸 도와주는 긴가. 내도 참 호구네 증말…. 今度は飾り付けの手伝いか。我ながらお人好しやな、まったく… 미사토: 도와드릴게요~. 깜~찍하게 장식해버리자고요~♪ お手伝いがんばりますぅ。可愛~く飾り付けちゃいますねぇ♪ 사리나: 시간도 얼마 없으니, 서두르자♪ 나랑 루미도 열심히 할 테니까! 時間もないし、急ぎましょ♪アタシとルミもがんばるから! | |
LIVE | 아코: 미사토, 안 다치게 조심해. ミサト、ケガせんようにな 미사토: 아코 님도 참 다정하시네요~. アコさま優しいですぅ~ | |
LOSE | 아코: 뭐꼬 이기? …생고기? 이런 할로윈 장식을 끼워놓은 기 누꼬~! なんやこれ? …生肉!? こんなんハロウィン飾りに混ぜたの誰やー! 미사토: 와아~ 맛있겠다♪ 아코 님~ 그거 제가 먹어도 될까요? わぁー、おいしそう♪アコさまぁ、それ私食べていいですか? | |
DRAW | 아코: 역시 이것도 무급 봉사인 기가…… 마계의 어두움, 이래서 되겠나! やっぱりこれも給料出ないんやなぁ…魔界ブラックやん、アカンわ! 미사토: 그래도 재밌으니까~ 저는 나름 의욕이 생겨요~♪ でも楽しいからぁ、私はわりと乗り気ですよぉ♪ | |
WIN | 아코: …잠깐, 집에 돌아가도 될까? 두고 온 물건이 생각나서. …ちょっと、家に戻ってええ? 忘れ物があったの思い出してん。 미사토: 어쩐 일이에요, 아코 님? 뭘 까먹는 건 드문 일인데~. どうしたの、アコさま? 忘れ物なんて珍しいですねぇ~ 사리나: 뭐 괜찮지만… 안 늦게 제때 돌아와. 別にいいけど…遅れないよう、ちゃんと戻ってきてよね | |
스테이지 클리어 | ||
- 해질녘의 리클리 거리 - 사리나: 장식도 순조롭게 진행되고 있고, 사람도 늘어나기 시작한 거 같아. 飾り付けがどんどん進んでるし、人も増えてきたみたい。 미사토: 전시대 늘어났어~? 다들, 제대로 기억해줄까~? ギャラリー増えてきたぁ? みんな、ちゃんと思い出してるかしらぁ? 행인들: '할로윈?' '할로윈!' '그래, 이제 할로윈이잖아!' '왜 까먹고 있었던 걸까?' '파티 준비해야겠다!' 「ハロウィン?」「ハロウィン!」「そうだ、もうハロウィンじゃん!」「なんで忘れてたんだろ?」「パーティーの準備しなきゃ!」 사리나: 예상대로야! 효과 직방이란 느낌이네♪ 思った通り! 効果テキメンってヤツね♪ 루미: 이대로면 인간계서도 평소 같은 할로윈을 진행할 수 있을 거 같네. 천천히 관찰해주겠어. これなら、人間界もいつも通りのハロウィンを行えそうね。ゆっくり観察させてもらうわ。 사리나: 관찰이며 그러지 말고, 파티에 섞여보지 그래? 내가 즐기는 법을 가르쳐줄 테니까♪ 観察なんて言わないで、パーティーに交ざっちゃえば? アタシが楽しみ方、教えてアゲルから♪ 루미: 거기까지는…… 원래대로면 나, 인간계의 할로윈을 배우면 끝인데? そこまでは……元々私、人間界のハロウィンを学ぶつもりだっただけよ? ???: 저기 언니들. 뭘 하고 계신 건가요~? ねぇねぇお姉さんたち。何をしてるんですか~? 사리나: 어라? 이 거리 애니? 흥미가 생긴 거야? 우후후, 이 언니 기쁜 걸~♪ あら、この街の子? 興味を持ってくれたの? ウフフ、お姉さん嬉しいな~♪ 루미: ……? 저 애는……. ……? あの子は……。 미사토: 무슨 일인가요~? 저 여자애가, 신경 쓰이시는 건가요~? どうしたのぉ? あの女の子が、気になるんですかぁ? 루미: 어디선가 본 기억이 있는 듯한데……. どこかで見覚えがあるような……。 사리나: 우리, 할로윈 파티를 준비하고 있어. 할로윈, 알지? アタシたち、ハロウィンパーティーの準備してるの。ハロウィン、知ってる? ???: 네~♪ 할로윈이라면, 자알~ 알고 있어요~♪ はい~♪ハロウィンなら、よぉ~く知ってますよ~♪ 사리나: 다행이다, 너도 기억해내서……. よかった、アナタも思い出して……。 ???: 그야 할로윈은…… 코하루가 세상에서 제일, 싫어하는 날이니까요~!!! だってハロウィンは……コハルが世界で一番、だいっきらいな日ですから~!!! 사리나: 어……?! え……!? 미사토: 꺄아~! 가, 갑자기 공격하다니, 영문을 모르겠어요~! きゃぁー! い、いきなり攻撃とか、聞いてないってぇ~! 코하루: 모처럼 멋진 마법을 얻어서 할로윈을 없애버릴 수 있을 줄 알았는데…… 방해하지 마세요!! せっかくステキな魔法をもらって、ハロウィンをなくせると思ったのに……邪魔しないでください!! 루미: 코하루…… 생각났다! 저 애는, 마계에 거주하는 공작의 딸이야! コハル……思い出したわ! その子は、魔界に住む公爵の令嬢よ! 사리나: 마계 거주민?! 그 말은, 이 애가…… 거리에서 할로윈을 훔친 범인?! 魔界の住人!? ってことは、この子が……街からハロウィンを盗んだ犯人!? 공녀 코하루: 할로윈이고, 할로윈을 즐기는 사람이고, 죄~다 사라져버려!!! ハロウィンも、ハロウィンに味方する人たちも、み~んな消えちゃえ!!! | ||
(MASTER) 고마워하는 사람들 | ||
등장 | 요리코: 저기… 감사합니다! 저희, 할로윈을 정말 좋아하는데…! あの…ありがとうございました! 私たち、ハロウィンが大好きで…! 토모: 할로윈을 기억하게 해준 거지? 감사만으론 모자라겠네! ハロウィンを思い出させてくれたのよね? 感謝してもしきれないわ! 루미: 아니, 그야…. 후후, 인간한테 감사 받는 것도 나쁘진 않네. いえ、そんな…。ふふ、人間に感謝されるのって悪くないわね | |
LIVE | 나츠키: 답례로 한 곡 어때? お礼に一曲どうだい? 토모: 할로윈이 주제인 다크한 곡이야♪ ハロウィンがテーマのダークな曲よ♪ | |
LOSE | 요리코: 나츠키 씨는 파티에서 연주… 저도, 장식하는 일을 맡고 있어요. ナツキさんはパーティーの演奏…私も、飾りつけの仕事があったんです 토모: 그리고 나는 점술가! 이 시기는 매년 신경 쓰는 거 있지♪ で、あたしは占い師! この時期は毎年気合入れてるのよね♪ | |
DRAW | 토모: 언니의 미래도 점쳐줄게! 음… 백성들에게 추앙받는… 백성? お姉さんの将来も占うわね! えっと…民たちに慕われ…民? 요리코: 의상도 화려하고… 토모 씨한테는 마계의 여왕으로 보일련지도…. 衣装も豪華で…トモさんには、魔界の女王に見えているのかも… | |
WIN | 나츠키: 그래도 당신, 굉장히 분위기가 위엄 있는 걸… 인간이 아닌 것만 같아. にしても、アンタ、すごい威厳とオーラだな…人間じゃないみたいだ 요리코: 할로윈 땐 가끔 진짜가 섞여든다던가…. 망상이 심했네요. ハロウィンには、たまに本物が紛れ込むのだとか…。夢がありますね 루미: 의심받았지만… 즐거워해준다면야, 괜찮으려나. 怪しまれてるけど…楽しんでもらえてるのなら、いいのかしら |
{{{#!folding 7스테이지: 해질녘의 리클리 거리 2 (접기/펴기) | 마계 공녀 코하루 | |
등장 | 코하루: 할로윈따위 사라져~! 언니도 용서 안 하겠어요~! ハロウィンなんて消えちゃえ~! お姉さんにも、容赦しませんよ~! 사리나: 갑자기 거리에서 난동이라니! 아가씨래도 너무 버릇 없잖아! いきなり街中で暴れ出すなんて! お嬢様でもワガママが過ぎるわ! | |
LIVE | 코하루: 효군 햝짝햝짝 마법~! ヒョウくんぺろぺろ魔法~! | |
LOSE | 코하루: 할로윈 편을 드는 사람 모두~ 코하루가 해치워버리겠어요~! ハロウィンに味方する人はみ~んな、コハルがやっつけちゃいます~! | |
DRAW | 코하루: 에잇~! 효군 파이어! 효군 프린세스 매직~! え~い! ヒョウくんアタック! ヒョウくんファイヤー! ヒョウくんプリンセスマジック~! | |
WIN | 코하루: 어째서 방해하는 건가요… 할로윈 같은 걸 위해서~! どうして邪魔をするんですかっ…ハロウィンなんかのために~! 사리나: 아가씨 멋대로 할로윈을 없앨 수는 없잖아~! お嬢様のワガママでハロウィンを無くすわけにはいかないでしょ~! | |
스테이지 클리어 | ||
- 해질녘의 리클리 거리 - 코하루: 으으~! 이렇게 된 이상 특제 포션으로 파워 100배예요~!! 효군, 해치워버려!! もぉ~っ! こうなったら特製ポーションで、パワー100倍です~!! ヒョウくん、やっちゃって!! 사역마 효: 쉭~!!! シュー!!! 사리나: 꽤나 강한 사역마를 데리고 있는 듯한데…… 범인이 납셨으니 빨리 끝나겠네! 혼내줄게♪ 随分強い使い魔を連れてるみたいだけど……犯人が出てきたなら、話が早いわ! こらしめてアゲル♪ 코하루: 효군은 굉장히 강하답니다~!! 언니같은 분한텐 안 져요!! ヒョウくんはすっごく強いんです~っ!! お姉さんになんか、負けません!! 루미: 이 힘…… 이 정도로 강한 사역마를 공작가에서 키운다는 말은 들어본 적 없는데……! この力……あれほど強い使い魔を、公爵家で飼ってるなんて、聞いたことないわ……! 미사토: 그, 그렇나요~? 확실히 저 도마뱀, 너무 강해요~! そ、そうなのぉ? 確かにあのトカゲ、強すぎぃ~! 루미: 그것뿐만 아냐. 저 아가씨 혼자서 이 거리 전체에 마법을 걸다니, 정말로 가능한 일일까……. それだけじゃない。彼女ひとりで、この街全体に魔法をかけるなんて、本当にできるのかしら……。 사리나: 아… 그건 분명…… 윽!! あぁ、それはきっと……っ!! 루미: 사리나!! 뒤에서 공격이 날아오다니…… 대체 누구냐?! サリナ!! 後ろから攻撃がくるなんて……いったい誰が!? ???: 훗훗후…… 나쁘게 생각하진 마라. ふっふっふ……悪く思わんといてや 미사토: 아코 님?! 말도 안 돼, 설마 배신~? アコさま!? うっそぉ、まさかの裏切りぃ? 아코: 그런 셈이지! 코하루 아가씨 부탁으로 할로윈 근절을 위해 다방면으로 활동했다이가. 사리나한텐 미안하지만…… 할로윈이 끝날 때까진 잠이나 자고 있으라! そういうこっちゃ! コハルお嬢様の頼みで、ハロウィン潰しのためにいろいろ動いとってな。サリナには悪いが……ハロウィンが終わるまでオネンネしててもらうで! 사리나: …………우후♪ 글쎄, 어떨련지? …………ウフ♪それは、どうかしら? 아코: 우째서?! 아까 공격을…… 막았나?! 설마, 예측해둔 기가?! なんやて!? 今の攻撃を……防いだ!? まさか、予測しとったんか!? 사리나: 그래, 깜짝 놀라긴 했지만…… 네가 수상한 줄은 알았으니까. そうね、ビックリはしたけど……アナタが怪しいとは思ってたから。 아코: 내가 허점을 보였나……. アタシが、ボロを出したことなんて……。 사리나: 친구인 걸, 다 알지. 숨기려 해도, 아코도 상당한 실력자…… 기억을 빼앗는 마법에 걸리다니, 새빨간 거짓말이란 말야♪ 友達だもの、知ってるわ。隠してても、アコだってかなりの実力者……記憶を奪う魔法にかかってたなんて、真っ赤なウソだってね♪ 아코: ……하핫, 사리나한텐 못 당하겠다~. ……ははっ、サリナにはかなわんなぁ。 미사토: 그런데 어째서~? 왜 코하루 양을 도와주시는 건가요~? でも、どうしてぇ? なんでコハルちゃんに手を貸したりしたんですかぁ? 아코: ……이유를 일부러 말할 필요는 없지. 동정 받고 싶지도 않다…… ……理由は、わざわざ語ることでもあらへん。同情されたくもない―― 코하루: 아코 씨!! 돈 많이 냈으니까, 확실히! 제대로~!! 일해주세요!!! アコさん!! いっぱいお金払ったんですから、きっちり! ちゃ~んと!! 働いてくださいね!!! 아코: 아아~ 모처럼 멋 좀 부리려 했는데~! ああー、せっかくカッコつけとったのにぃ~! 루미: 사정 참 알기 쉽네. わかりやすい事情ね。 사리나: 대강 예상한 대로야. 大体予想通りだわ。 아코: 시끄럽다!! 어쨌든 뒷치기가 실패한 이상…… 여기선 일단 물러선다! うっさいわ!! とにかく、不意打ちが失敗したとなれば……ここはいったん退くで!! 코하루: 으아~ 잠깐만요~! わ~、待ってください~! 사리나: 다들, 쫓아가자!! みんな、追いかけるわよ!! | ||
(MASTER) 지켜보는 아가씨들 | ||
등장 | 치카: 코하루, 괜찮아? 이렇게 된 이상, 치카의 마법으로…! コハルちゃん、大丈夫かな? こうなったら、チカの魔法で…っ! 모모카: 지금은 지켜만 봐요. 모든 건 코하루 양의 마음 문제인 걸요. 今は見守るべきですわ。すべては彼女の気持ちの問題ですもの 코하루: 이건 코하루의 싸움이에요…! 할로윈을 근절시키기 위한…!! これはコハルの戦いなんです…! ハロウィンを滅ぼすための…!! | |
LIVE | 치카: 코하루, 슬퍼보여…. コハルちゃん、悲しそう… 미리아: 그 기분, 조금 알아. 気持ち、少しわかるよ | |
LOSE | 미리아: 다들 바빠서 있지. 집에 가도 아무도 없어… 쓸쓸하지. みんな忙しいとね、家に帰っても誰もいないの…寂しいよね 치카: 빨리 다들, 웃으면서 할로윈을 즐길 수 있었음 좋겠다. 早くみんなが、笑顔でハロウィンを楽しめるようになれたらいいね | |
DRAW | 미리아: 코하루가 기운 차리면… 다 같이 또 다과회하자. コハルちゃんが元気になったら…またみんなでお茶会しようね 모모카: 네. 또 코하루 양과, 집에서 즐거운 이야기를 나누고 싶답니다. ええ。またコハルさんに、お家での楽しいお話を聞きたいですわ | |
WIN | 모모카: 언젠가 구원은 있다… 아니, 마계에 살면서 말하기는 그렇지만요…. 救いは必ずある…なんて、魔界の者が言うと滑稽ですわね… 미리아: 안 그래! 언니들이 코하루를 도와줄 거야! そんなことない! お姉さんたちがコハルちゃんを助けてくれるよ! 코하루: 돈도 많~이 냈어요~! 그러니까 할로윈… 빨리 사라져! お金もい~っぱい払ったんです~! だからハロウィン…早く消えて! |
{{{#!folding 8스테이지: 엉망이 된 레스토랑 (접기/펴기) | 코하루 & 배신한 아코 | |
등장 | 코하루: 아코 씨 도와줘요! 저 할로윈 언니를 해치우자고요~! アコさん手伝って! あのハロウィンお姉さんをやっつけましょう~! 아코: 정면에서 붙는 건 피하고 싶었는데… 어쩔 수 없나, 간다! 正面からぶつかるんは避けたかったが….しゃーない、いくで! 사리나: 싸울 거면 적어도 장소를 생각해! 아~ 진짜! 장식해놓은 게~!! 戦うならせめて場所を考えてよ! あーもう! 飾り付けがー!! | |
LIVE | 코하루: 필살! 효군 스페셜! 必殺! ヒョウくんスペシャル! 아코: 이얏~! 검은돈 봄버! おりゃー! アブクゼニボンバー! | |
LOSE | 코하루: 아코 씨도 강하네요~! 저런 언니는 적수가 안 되죠~♪ アコさんも強いです~! あんなお姉さん、敵じゃないですね~♪ 아코: 어떨꼬, 저 녀석이니까… 방심하면 안 된다, 코하루 아가씨! どうやろ、アイツのことやし….油断したらアカンで、コハルお嬢様っ | |
DRAW | 코하루: 아직이야! 할로윈을 없애버릴 때까지, 코하루는 절대 포기 안 할 테니까~! まだまだ! ハロウィンがなくなるまで、コハルは絶対諦めませんから~! 아코: 내도 이 이상… 집세 체납은 못 한다! アタシだって、これ以上….家賃を滞納するわけにはいかん! | |
WIN | 코하루: 밀려…? 아코 씨, 효군한테 특제 포션을 더! 押されてる…? アコさん、ヒョウくんにもっと特製ポーションあげて! 아코: 바닥났다! 그기, 숨풍숨풍 만들어낼 수 있는 것도 아니라꼬! 品切れや! あんなん、ポンポン作れるもんでもないんやで! 사리나: 너희들, 이렇게 민폐를 끼쳐놓고… 각오는 돼 있겠지? アナタたち、こんなに迷惑を振りまいて…覚悟はできてるかしら? | |
스테이지 클리어 | ||
- 엉망이 된 레스토랑 - 코하루: 하아, 하아…… 언니도 끈덕지네요! 됐으니까 그만 쓰러지라고요~!! はぁはぁ……お姉さんしつこいです! いい加減、倒れてください~っ!! 사리나: 그건 내가 할 말이야! 너희들이 날뛰는 바람에 파티장이 엉망이 됐잖아! それはこっちのセリフ! アナタたちが暴れるせいで、パーティー会場がボロボロよ! 코하루: 그런 거 알게 뭐예요~! 할로윈따위 엉망이 돼버리라지!! そんなの知らないです~! ハロウィンなんてめちゃくちゃになっちゃえ!! 사리나: 남들 속도 모르고…… 더 힘을 좀 쏟아줘야겠는 걸? みんなの気持ちも知らずに……もっとキツくしてあげないと、ダメみたいね? 아코: 아…… 이거 안 좋게 흘러가는데 あ……これヤバイ流れや。 코하루: 네? 뭐가요? 어, 어떻게 되는 거죠? え? なに? ど、どういうことですか? (사리나의 복장이 변화) 사리나: 슬슬 내 진짜 힘을 가르쳐줄게…… 나쁜 아이한텐, 벌이야! そろそろアタシの本気、教えてアゲル……ワルイ子には、お仕置きよ! 코하루: 히윽……! 뭐, 뭐예요? 옷이고 박력이고 엄청나게 됐잖아요?! ひえっ……! な、なんですか? 服も迫力もすごいことになってませんか!? 사리나: 이것이 일찍이 위대한 마녀라 불렸던 힘이야!! 자 코하루, 반성해!!! これが、かつて大いなる魔女と呼ばれた力よ!! さぁコハルちゃん、反省しなさい!!! 코하루: 꺄아아아아아아!!!! きゃあ―――――!!!! ………… 코하루: 아으으~ ……이렇게나 상대가 강했을 줄은 몰랐어요~……. あうぅ~……こんなに相手が強かったなんて、聞いてないです~……。 아코: 사리나는 적으로 돌리면 안 되는 녀석인 기라. 기습에 실패한 시점에서 승산은 없었던 기고……. サリナは敵に回したらあかんヤツやし。不意打ち失敗の時点で、勝ち目なかったんよ……。 루미: 괴짜라 인간계에 살고 있긴 하지만, 사리나는 마계에서 손꼽히는 대마법사인 걸. 変わり者だから人間界に住んでるだけで、サリナは魔界屈指の大魔法使いだもの。 사리나: 마법보다 미용법이란 걸 인간계서 찾았는 걸♪ 마계는 따분하고 말야♪ 魔法よりも磨きたいワザを人間界で見つけちゃったのよ♪魔界は退屈だしね♪ 코하루: ……이대로면 할로윈이 시작돼요…… 진짜 싫어하는 할로윈이~! ……これじゃ、ハロウィンが始まっちゃう……大嫌いなハロウィンが~! 사리나: 어째서 그렇게나 할로윈을 싫어하는 거야? 가르쳐줄래? どうしてそんなにハロウィンがキライなの? 教えてくれる? 코하루: 뭐, 뭐한다고 언니한테! 코하루의 마음을 알 리가 없잖아요!! だ、誰がお姉さんなんかにっ! コハルの気持ちなんて、わかるわけないです!! 사리나: 됐으니까, 가르쳐주겠니♪ いいから、教えなさい♪ 코하루: 히이! 그, 그야…… 할로윈 때문에, 아빠가 상대해주질 않는 걸요~!! 일이 있어서 바쁘다는데~!! ひぃ! だ、だって……ハロウィンのせいで、パパが構ってくれなくなるんですもん~!! お仕事があるから、忙しくなるって~!! 사리나: ……아빠? ……パパ? 루미: 아~ 그러고보니…… 공작을 할로윈 담당으로 임명해뒀어. 어라, 혹시 내 탓인가? あぁ、そういえば……公爵はハロウィン担当に任命してたわ。え、もしかして私のせい? 코하루: 용서 못해요!! 코하루는 더 아빠랑 놀고 싶은데~!! 할로윈만 사라져준다면, 상대해줄 텐데~!!! 許せないです!! コハルはもっとパパと遊びたいのに~!! ハロウィンさえなくなれば、構ってもらえるのに~!!! 미사토: 왠지 불쌍한데요~ ……그래서 이제부터 어떻게 하죠? 何だか、かわいそうねぇ……それで、これからどうするの? 사리나: 글쎄…… 좋아. 우선 모두 모여서, 여기 장식을 고치자. 코하루도 도와줘♪ そうね……よしっ。とりあえずみんな集めて、ここの飾りつけを直しましょう。コハルちゃんも、手伝ってよ♪ 코하루: ……네? ……え? | ||
(MASTER) 수상한 방관자들 | ||
등장 | 쿠미코: 어머어머… 지겠네. 우리가 움직인 보람도 없었어. あらあら…負けそうね。私たちが動いた甲斐もなかったわ 사치코: 모처럼 아코 씨한테 코하루 씨를 소개해줬는데, 헛수고였네요! せっかくアコさんにコハルさんを紹介してあげたのに、無駄骨です! 사리나: 오래 전부터 마계의 외지에 사는 애들이네. 어째서 여기에…? 古くから魔界の果てに住む子たちね。どうしてここに…? | |
LIVE | 사치코: 더 예쁘게, 아름답게 되기 위해. もっとカワイくキレイになるため 쿠미코: 마과학의 발전이 필요한 법. 魔科学の発展が必要なの | |
LOSE | 아스카: 나는 결말따윈 신경 안 써. 시간은 잘 때웠네. ボクは、結末なんて気にしないさ。いい暇つぶしにはなったしね 사치코: 다른 박사님한테 의뢰해보죠! 제게 공헌하고 싶은 사람은 얼마든지 있으니까요! 他の博士を頼ります! ボクに貢献したい人はいっぱいいますし! | |
DRAW | 사치코: 귀여움, 아름다움, 심심풀이…. 어느 것도 정말이지 끝이 없네요! カワイさ、キレイさ、暇つぶし…。どれをとっても果てがないですね! 쿠미코: 그러니까 더 나아가고 싶어지는 거야. 마계의 최고 미인이로서 말야. だからこそ極めたくなるの。魔界のキレイ第一人者としてね | |
WIN | 아스카: 흑막을 사칭할 생각은 없어. 여기 우린 그저 방관자일 뿐. 黒幕を騙るつもりはないよ。ここでのボクは、ただの傍観者だ 쿠미코: 인간계도 재밌는 걸… 그걸 안 것만으로 수확이려나. 人間界も面白いところ…それがわかっただけでも、収穫かな 사리나: 이 소동의 계기는… 뭐, 깊이 추리하는 건 그만둘까♪ この騒動のきっかけは…ま、深く詮索するのはやめよっか♪ |
{{{#!folding 9스테이지: 할로윈 레스토랑 (접기/펴기) | 코하루 & 아코 & 미사토 | |
등장 | 코하루: 어째서 코하루가 할로윈을 도와야 하는지… 납득이 안 돼요~. どうしてコハルが、ハロウィンのお手伝いなんか…納得いきません~ 아코: 캐도 사리나랑 싸우고 무사히 있을 수 있다면야. 글고 돈벌이인 걸…. でも、サリナとやりあって無事でいられるだけ。で、儲けもんやで… 사리나: 어이, 수다떨어도 괜찮으니까, 손 좀 제대로 움직여♪ ほら、おしゃべりしながらでもいいから、ちゃんと手動かして♪ | |
LIVE | 코하루: 으으, 벌이 무서워요…. うう、お仕置き怖いです… 미사토: 분명 사랑의 매란 거겠지~. きっと、愛のムチってヤツよぉ | |
LOSE | 코하루: 어라? 장식이 비뚤어졌어… 으으~ 잘 안 돼요~! あれ? 飾りがナナメになって…うぅ~、うまくできません~! 아코: 내놔보소. 이걸 이렇게… 자, 됐다! 貸してみぃや。こうしてこう…ほれ、できたで! | |
DRAW | 아코: 뭐 그, 미안했다, 미사토. 위험한 일에 말려들게 해서…. まぁその、すまんかったなミサト。危ないことに巻き込んで… 미사토: 괜찮아요~. 무서웠지만 즐거운 파티로 장식해보자고요♪ いいですよぉ。怖かったけど、楽しいパーティーでチャラにしましょ♪ | |
WIN | 코하루: 마녀 언니는, 뭘 하고 싶은 걸까요? 잘 모르겠어요…. 魔女のお姉さんは、何をしたいんですか? よくわかりません… 미사토: 나는 어떻게든 알 거 같은데~? 그야 즐거운 할로윈인 걸~♪ 私は何となくわかるかなぁ? だって、楽しいハロウィンだもんねぇ♪ 사리나: 후후, 안심해 코하루. 나쁜 짓은 안 할 테니까 말야♪ フフ、安心してコハルちゃん。悪いようにはしないから、ねっ♪ | |
스테이지 클리어 | ||
- 할로윈 레스토랑 - 미사토: 응차…… 이런 느낌으로 괜찮나~? 겨우 정리가 돼가네~♪ んしょ……こんな感じでいいのぉ? やっと片付いてきたねぇ♪ 사리나: 이 정도면 파티도 제대로 가능하겠네. これならパーティーもちゃんとできそうね。 코하루: 어째서 코하루까지 도와야 하는 거예요~ ……할로윈 같은 걸 위해……. どうしてコハルまで、手伝わなきゃならないんですか~……ハロウィンなんかのために……。 사리나: 무슨 소리야. 너도 할로윈 파티에 참가해야지? 자, 좀만 더 힘내♪ 何言ってるのよ。アナタもハロウィンパーティーに参加するのよ? ほら、もうひと頑張り♪ 코하루: 네……? 시, 싫어요~!! 할로윈따위 싫은 걸요! 재미 없어요! えっ……? い、いやです~!! ハロウィンなんて嫌いだもん! つまんないもん! 사리나: 밖에서 바라보기만 해서야, 당연히 재미 없지. 과감하게 섞여봐♪ 내가 마계를 뛰쳐나간 것도 인간계가 재밌어보였기 때문이야. 너도 더 적극적인 게, 어때? 外から眺めてるだけじゃ、つまらないのは当たり前よ。思い切って、交ざっちゃいなさい♪アタシが魔界を飛び出したのだって、人間界が面白そうだったからよ。アナタももっと積極的に、ねっ? 코하루: 그, 그런 게 될 리가…… 모두한테, 민폐를 끼쳐놓고~……. そ、そんなこと、できるわけ……みんなに、迷惑かけましたし~……。 사리나: 외로웠지? 지금이라면 다들 끼워줄 거야. 그래, 언니들은 대환영♪ 寂しかったんでしょ? 今ならみんな、入れてくれるって。ほら、お姉さんたちは大歓迎♪ 미사토: 그래~♪ 같이 과자 먹고~ 노래하고 춤추고~ 즐겨보자~♪ そうよぉ♪一緒にお菓子食べたりぃ、歌って踊ったりぃ、楽しんじゃおうねぇ♪ 코하루: 그, 그렇다면…… 그래줘도, 괜찮지만……. そ、そういうことなら……付き合ってあげても、いいですけど……。 사리나: 후후, 이걸로 너도 파티 동료지. 그럼 이 리본 장식, 코하루랑 효군한테 선물해줄게♪ フフ、これでアナタもパーティーの仲間ね。それじゃあこのリボンの飾り、コハルちゃんとヒョウくんにプレゼント♪ 코하루: 어…… 예, 예뻐. 그러니까 그…… 감사합니다~. あ……か、可愛いっ。えっと、その……ありがとうございます~。 효군: 쉭♪ シュー♪ 아코: 휴, 친해진 거 같네. 이걸로 일단락이가. ふぅ、仲良くなれたみたいやな。これで一件落着や。 루미: 그렇네. 이제 범인 하나에 대한 처벌만 마치면 무사히 해결되려나. そうね。あとはもう一人の犯人の処罰を済ませれば、無事解決かしら。 아코: 꺄악!!! ギクゥ!!! 루미: 코하루야 우리 어른들 사정으로 안 좋은 경험을 한 거니까…… 엄한 벌은 필요 없지만. コハルは、私たち大人の都合で悲しい思いをしていたのだから……厳しい罰は必要ないけれど。 아코: …………그랴. 내도 마찬가지인 기라. …………そや。アタシも、同じなんよ。 루미: 뭐? はい? 아코: 옛날부터 친구가 없어서 파티가 부러웠다이가…… 그니까 코하루한테, 옛날의 자신을 대입시켜버린 기다…… 훌쩍. 흐흑. 昔から友達がいなくて、パーティーとか羨ましくて……せやからコハルちゃんに、昔の自分を重ねてしもうてな……グスッ。ウウッ。 미사토: 그러고보니 아코 님, 연구만 한 나머지 집세는 연체되고, 빚도 쌓여 있었는데~ ……코하루 양한테 받은 돈으로 갚았나요~? そういえばアコさま、研究のしすぎで家賃滞納の上に、借金もかさんでましたけどぉ……コハルちゃんにもらったお金で返せますぅ? 아코: 그만둬!! 감동적으로 끝낼 셈이었는데!! やめて!! 感動で終わらそ思うたのに!! 루미: ……뭐, 큰 피해가 난 것도 아니니까. 반성한다면 충분해……. 무거운 처벌은 생각 안하고 있어. ……まぁ、大きな被害が出たわけでもないし。反省するなら十分……重い罰は考えていないわ。 아코: 흑…… 역시 여왕님, 미인인데다가 관대하셔! 최고다! ほっ……さすが女王様、美人で優しい! 最高やん! 사리나: 그럼 사건도 해결했고…… 어서 파티를 시작해볼까♪ それじゃ、事件も解決したし……さっそくパーティー、始めよっか♪ 코하루: 그건 좋지만~ ……인간계 파티에 우리가 껴도 되는 건가요? それはいいですけど~……人間界のパーティーに、コハルたちが入っていいんですか? 미사토: 괜찮아~. 분명 할로윈이란 게, 그런 거였지~? 大丈夫よぉ。きっとハロウィンって、そういうものだしぃ? 사리나: 자 이제부터, 즐거운 할로윈이야! 다들 사이좋게, 멋진 시간을 보내자♪ さぁこれから、楽しいハロウィンよ! みんな仲良く、ステキな時間を過ごしましょ♪ | ||
(MASTER) 박사의 친구들 | ||
등장 | 이즈미: 하아… 상황을 보러 왔더니, 아코는 무슨 일을 저지른 거야…? はぁ…様子を見に来てみれば、アコは何かやらかしてるの…? 사쿠라: 아코, 매년 할로윈, 기대했었잖아요! 거짓말은 안 돼요~! アコちゃん、毎年ハロウィン楽しみにしてたでしょ! 嘘はダメでぇす! 아코: 히익! 미안 미안! 연구를 계속하고 싶단 일념에, 그만…! ひえっ! すまんすまん! 研究続けたい一心で、つい…な! | |
LIVE | 사쿠라: 또 한 건 해결됐나요~? もう一件落着しましたぁ? 이즈미: 그렇다면 다행이네. それならよかったよ | |
LOSE | 이즈미: 아코의 연구가 우릴 위해서란 건 알고 있어… 그래도 무리는 하지마. アコの研究は、私たちのためって知ってる…けど、無理はしないで 사쿠라: 3명이서 계속 인간계에 있고 싶어서, 힘내주는 거잖아요~! 3人でずっと人間界にいたいって、頑張ってくれてるんでぇす! | |
DRAW | 사쿠라: 차암! 너무 걱정시키면 사쿠라도 흥칫할 거예요~! もうっ! あんまり心配かけると、サクラもぷんぷんですよぉ! 이즈미: 알고 있겠지. 사쿠라의 마법, 깜찍하지만 무섭다니까. 知ってるでしょ。サクラの魔法、可愛いけどおっかないんだから | |
WIN | 이즈미: 저기… 우리도 부탁이야. 용서해줘. 나쁜 애는 아니니까. あの…私たちからもお願い。許してあげて。悪い子じゃないから 사쿠라: 앞으론 절친인 저희가 제대로 감시하고 있을게요~! 今後は、大親友のサクラたちがしっかり見張っておきまぁす! 아코: 뭐꼬, 친구란 기가… 보호자 같네. 그래도 도와줘서 살았다! なんや、親友言うか…保護者みたいやな。でもフォロー助かった! |
대화 연출 | |
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 엔딩 (접기/펴기) | - 분장실 - 사리나: 할로윈 이야기는, 이걸로 마무리…… 다들, 수고했어! ハロウィンのお話は、これで大団円……みんな、お疲れ様! 코하루: 하아, 긴장됐어요~. 그래도 여러분과 함께 연기하는 거, 즐거웠어요~♪ はぁ、緊張しました~。でもみなさんと一緒にお芝居するの、楽しかったです~♪ 아코: 버릇 없는 아가씨 배역도, 잘 해냈지. 역시 코하루네. ワガママお嬢様な演技も、バッチリやったな。さすがやで、小春ちゃんっ。 미사토: 사건의 흑막이었던 코하루도~ 그걸 혼내주는 사리나 씨도~ 둘 다 끝내주던데~♪ 事件の黒幕だった小春ちゃんもぉ、それを懲らしめる沙理奈さんもぉ、どっちも決まってたよねぇ♪ 코하루: 그랬지요~. 진심을 다한 마녀, 대본에서 보던 것보다 훨씬 강해 보였어요~! そうです~。本気の魔女さん、台本で読むよりずっと強そうでした~! 사리나: 으흣, 그래 보였다면 기쁜 걸♪ 몸매만으론 낼 수 없는 박력을 많이 연습했거든~. ウフっ、そう思ってくれるなら嬉しい♪カラダだけじゃ出せない迫力、いっぱい練習したのよ~。 아코: 마녀랑 효군의 싸움은 대절정이었지! 가까이서 볼 수 있어서, 나도 뜨거워졌어~. 魔女とヒョウくんのバトルは、大盛り上がりやったしな! 間近で見れて、アタシも熱くなったわー。 미사토: 그런 건 아코의 하이라이트에서도 있지 않았어? 박사, 뜻밖의 배신♪ あそこは、亜子ちゃんの見せ場でもあったんじゃない? 博士、まさかの裏切りっ♪ 코하루: 맞아요~! 이야기를 듣고, 전 깜짝 놀랐는 걸요. 그렇게 친한 사이로 보이는데~! そうです~! お話を聞いて、私ビックリしたんですよ。あんなに仲良さそうだったのに~って! 사리나: 확실히 그 장면, 아코도 참 상당히 몰입해서 연기하던데♪ 確かにあの場面、亜子ちゃんったら結構ノリノリで演じてたわよね♪ 아코: 아하하…… 어지간히 연기하기 쉬운 배역이어서 그랬나? 진지한 악역이라기 보단, 미워할 수 없는 느낌이라~♪ あはは……結構演じやすい役やったからかな? ガチの悪役ってより、憎めないお調子者って感じでな~♪ 미사토: 나도 동감이야~♪ 아코랑 콤비로 움직이니까, 정말 즐거웠어~♪ 私も同感~♪亜子ちゃんとコンビの動き、やっててすっごく楽しかったぁ♪ 사리나: 그럼…… 이젠 당연히, 뒷풀이해야지♪ 다들, 잊지 마~. さて……この後はもちろん、打ち上げね♪みんな、忘れちゃダメよ~。 아코: 당연하지! ……근데 자세한 계획 같은 건 못 들었는데. 무슨 느낌으로? もちろんや! ……でも詳しいプランとかは、聞いてないんよ。どんな感じなん? 사리나: 굉장히, 북적북적해질 걸~♪ 그야 우리뿐만 아니라……. すっごい、賑やかになりそうよ~♪だってアタシたちだけじゃなくて……。 루미: 기다렸지…… 우리도 합류 가능해. お待たせ……私たちの方も、合流できるわ。 미사토: 그랬지, 여왕님 쪽도 같이 인걸~. 아! 그러면 뒷풀이는……. そっか、女王様たちも一緒だもんねぇ。あ! もしかして打ち上げって……。 사리나: 그래~! 이번 공연이랑 비슷하고, 이 계절에 딱 맞는 할로윈 파티야♪ その通り~! 今回の公演にちなんだ、この季節にピッタリのハロウィンパーティーよん♪ 아코: 그거 괜찮다! めっちゃええやん!! 코하루: 우와~ 기대돼요~! 이번 연기야 할로윈을 싫어하는 아가씨였지만, 전 할로윈 엄청 좋아하거든요~♪ わ~い、嬉しいです~! 今回の役は、ハロウィン嫌いのお嬢様でしたけど、私はハロウィン大好きです~♪ 사리나: 지금 의상 그대로 참가해도 된대♪ 衣装のまま参加してもいいんですって♪ 미사토: 대단해~! 본격적인 할로윈 파티가 가능해질 듯한데~. すごぉーい! 本格的なハロウィンパーティーができそうですねぇ。 루미: 관객을 즐겁게 하는 축제 후엔, 우리들만의 축제지…… 편안한 마음으로 즐겨보자. 観客を楽しませるお祭りの後は、私たちだけのお祭り……自由な気持ちで楽しみましょう。 사리나: 할로윈은 이제 시작이야! 기분은 당연히, 해피 할로윈하게♪ ハロウィンはまだまだ続くわよ! 気分はもちろん、ハッピーハロウィンっ♪ |
사이드 스토리 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 라이벌 유닛 (접기/펴기) | 1~2스테이지: 리클리 거리 마계 대간부 일행들: 도착편 | |
카이 / 에리카 / 시호 | ||
등장 | ERIKA: 오오~ 여기가 인간계?! 500년만인데 변화에 GGAP・NOL☆ ええー、ここが人間界!? 500年ぶりだけど変化にO・DO・RO・KI☆ 시호: 근데 왠지 가라앉은 분위기네요. 분장한 사람 하나 없고… でも、なんだか元気がないみたいです。誰も仮装してないし… | |
LIVE | ERIKA: 할로윈의 할 자도 안 보이JI☆ ハロウィンのハの字もないZE☆ 카이: 우리, 눈에 띄는데! あたしたち、目立ってるな! | |
LOSE | ERIKA: 시호, 혹시 흡혈귀 태생인 ERIKA찡을 속인 거야? 小悪魔シホちゃん。もしかして、吸血真祖のERIKAちんを騙したの? 시호: 아니아니, 설마요! 인간계는 아주 재밌는 곳일 거라니까요! いえいえっ、まさか! 人間界はキラキラがいっぱいなはずですよ! | |
DRAW | 시호: 이상해요… 매년 이맘 때면 거리는 할로윈 분위기인데. おかしいです…毎年、この時期になると街はハロウィンムードなのに 카이: 이런 수준이라면, 마계 할로윈 같이 피튀기는 배틀이 더 즐겁다고! こんなんなら、魔界のハロウィンのほうが血塗れバトルで楽しいぞ! | |
WIN | ERIKA: 저기 카이. 혹시 인간계가 그렇게 재밌는 곳이 아니었다면 말야……. ねぇねぇ、人狼カイ。もし人間界にキラキラがなかったらさぁ… 카이: 아우! 그렇지! 역시 즐겁게 전쟁이지! 아자 아자 FIGHTING! ガルゥ! そうだな! やっぱ楽しく大戦争だぜ! えいえいWAR! | |
3~5스테이지: 호박 광장 마계 대간부 일행들: 임시 귀환 편 | ||
시호 / 에리카 / 레이코 | ||
등장 | ERIKA: 그러고보니 대마녀 사리나 님도 시호랑 같이 인간계로 이주한 GEO·JI! そういや大魔女サリナ様もシホと同じ人間界に移住してたYO・NE! 시호: 네. 인간은 누구든 정말이지 섹시하고 멋있으니까… 라면서. 동감이에요♪ はい。人間は誰もがとてもセクシーで素敵だから…って。同感です♪ | |
LIVE | ERIKA: 어디가 좋단 건지, 수수께기야☆ どこがいいのが、NA・ZO☆ 레이코: 뭐 진정해, ERIKA. まぁ落ち着きなさい、ERIKA | |
LOSE | ERIKA: 핫…! 인간계의 혼란을 틈타 이번에야말로 반란 CHANCE?! ハッ…! 人間界の混乱に乗じて、今度こそ反乱のCHANCE!? 시호: ERIKA 님, 정신 차려요! 이번에야말로 1만년 정도 감옥살이하는 수 있어요~. ERIKA様、正気に戻って! 今度こそ、1万年くらい牢獄入りです~ | |
DRAW | 시호: 사리나 씨도 움직이시는 거 같아요. 저희도 분발하죠! サリナさんたちも動いてるみたいです。私たちも頑張りましょう! 레이코: 알았어. 인간계의 할로윈을 되찾으러 가자! わかったわ。人間界のハロウィンを取り戻してに行きましょう! | |
WIN | ERIKA: 이대로 인간계의 할로윈이 사라지면, 또 루미 님이 앓아 누워☆ このまま人間界のハロウィンがなくなったら、またルミ様がNE・KO・MU☆ 레이코: 곤란한 걸. 그런 사태는 피해야지… 우리도 움직여두자. 困るわ。そんな事態は避けなくては…我々も動くとしましょう | |
6~7스테이지: 해질녘의 리클리 거리 마계 대간부 일행들: 장식 업무 편 | ||
카이 / 시호 / 레이코 | ||
등장 | 시호: 아무래도 인간들도 할로윈을 기억해낸 모양이죠! どうやら人間たちもハロウィンを思い出してきたみたいですね! 레이코: 그래 보이네. 순식간에 거리에 활기랑 아름다움이 더해져가. そのようね。みるみるうちに、街に活気と輝きが増していくわ | |
LIVE | 시호: 정말 화사해요♪ キラキラがいっぱいです♪ 카이: 뭔가… 따스하지! なんか…ぽかぽかするぞ! | |
LOSE | 시호: 근데 어째서 인간계에서 할로윈을 앗아간 걸까요? けど、どうして人間界からハロウィンが奪われていたんでしょうか? 레이코: 그건 사리나 님이 알아낼 거야. 그분을 도와주자. それはサリナ様が探してくれているはず。彼女を手伝いましょう | |
DRAW | 레이코: 카이, 거기 늑대인간은 분장이야! 네가 장난치면 큰일 나. カイ、そっちにいる人狼は仮装! 貴方がじゃれついたら大変よ 카이: 그, 그렇나. 인간은 재밌는데, 연약하구나… 이상한 놈들이야! そ、そうか。ニンゲンは面白いのに、脆いんだな…変な連中! | |
WIN | 시호: 우리도 장식하는 일에 참가해요. 지금이면 눈에 안 띌 거예요♪ 私たちも飾りつけに参加しましょう。今なら目立ちませんよ♪ 카이: 아, 아우…. 이게 장식인가? 아하하♪ 왠지 즐겁네…♪ ガ、ガルゥ…。これが飾りか? あはは♪ なんだか楽しいな…♪ | |
8스테이지: 엉망이 된 레스토랑 마계 대간부 일행들: 싸움 편 | ||
시호 / 에리카 / 레이코 | ||
등장 | ERIKA: GEU·RAET·GU·NA☆ 코하루의 심술이었나~. 모든 수수께끼는 풀렸NE☆ NA・RU・HO・DO☆コハルちゃんのイタズラかー。謎はすべて解けたNE☆ 시호: 결, 결계를 쳐요! 소동이 가게 밖까지 뻗어나가면 큰일이에요! け、結界を張りましょう! 騒きが店の外に及んだら大変です! | |
LIVE | ERIKA: OK! 진조 혈계☆ GAE·BANG! OK! 真祖血界☆KA・I・HO・U! 레이코: 붕대 전개… 매혹시켜주겠어♪ 妖帯展開…魅せるわよ♪ | |
LOSE | ERIKA: 마계 공녀와 대마녀의 배틀… A·SEUL☆A·SEUL하게 파워 JEON☆GAE! 魔界公爵の娘と大魔女のバトル…限界GIRI☆GIRIパワーZEN☆KAI! 시호: 어, 어떻게든 가게 밖의 피해는 막았네요… 휴우~. な、なんとか店の外への被害は防げましたね…ふぅ~ | |
DRAW | 시호: 가게 안이 진짜 난리 났어요~…! 사리나 씨, 힘내요! お店の中が大変なことになってます~…! サリナさん、頑張って! 레이코: 인간도 섞여있지만… 할로윈이니까 진짜란 게 안 들키겠지. 人間も紛れ込んでるけど…ハロウィンだから本物ってバレてないわね | |
WIN | ERIKA: 오오~ 보고 있자니 진조의 피가 PEOL·PEOL 끓어올라! うっひょ~、見てたら真祖の血がGYUN☆GYUNたぎってきたYO! 레이코: 당신까지 참가하면 인간계는 엉망이 될 거야. 자제해, ERIKA. 貴方まで参加したら、人間界はメチャクチャよ。自制しなさい、ERIKA | |
9스테이지: 할로윈 레스토랑 마계 대간부 일행들: 식사 편 | ||
시호 / 에리카 / 레이코 | ||
등장 | ERIKA: 한 건 HAE·GYEOL☆ 아핫, 가개 내부 장식, 굉장히 YE·BBEO…! 一件RA・KU・CHA・KU☆あはっ、店内の飾りつけ、すごくKAWAII…! 시호: 우후후, ERIKA 님까지 눈이 반짝여요♪ 이게 인간의 힘이에요! うふふ、ERIKA様たちの目がキラキラしてる♪これが人間の力です! | |
LIVE | ERIKA: 흡혈귀라도 가슴이 두근거리JI! 吸血鬼でも、胸高鳴るZE! 레이코: 미라의 가슴도 뜨거워져…. マミーのハートも熱くなるわよ… | |
LOSE | ERIKA: 음, 인간도 좀 하네☆ 단순히 단명하는 피주머니가 아녔구NA! うん、人間ってI・I・KA・MO☆ただの命短い血袋じゃないんだNA! 시호: 그 인간이 만든 요리도 드시죠♪ 웨이트리스 일은 맡겨주세요! その人間が作った料理も召し上がれ♪ウェイトレスはおまかせを! | |
DRAW | 시호: 어라? 그러고보니 카이 님은 어디가신 건가요? あれっ? そういえばカイ様はどこに行かれたんでしょうか? 레이코: 인간 애들이랑 장난치면서 놀고 있어. 싸우는 것보다 즐거워보이네. 人間の子供とじゃれあって遊んでるわ。戦うより楽しそうよ | |
WIN | ERIKA: 히야~ 요리도 SAREU☆REU 녹아서 맛있어! 흡혈보다 중독될 거 같아☆ はー、料理もTORO☆TOROで美味しい! 吸血よりもハマりそう☆ 레이코: 이미 완전 인간계에 푹 빠졌네, ERIKA. 나도 똑같지만. 후훗. もうすっかり人間界のトリコね、ERIKA。私も同感だけど。フフッ |
3.3.2. 아이돌 프로듀스 the 11th Anniversary
- 개최 기간: 2022/11/28 ~ 2022/12/14
이벤트 예고 |
<colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>고대하던 애니버서리네♪ 프로듀서며 모두에게, 내 매력을 남김없이 과시하겠어☆ 각오는 됐어~? お待ちかねのアニバーサリーねっ♪プロデューサーや、みんなに、アタシの魅力を余すことなく見せつけちゃうわ☆覚悟はいーい? |
아이돌 프로듀스 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 1~4일째 - 사무소 (접기/펴기) | 1일째 TOP | 다 함께 맞춘 안경, 어때? 섹시하지☆ みんなでお揃いの眼鏡、どうかしら? セクシーでしょ☆ | |
2일째 TOP | 기념일을 우리 홈에서 보내는 것에… 건배☆ 記念日を、アタシたちのホームで過ごせることに…乾杯☆ | ||
3일째 TOP | 음료나 식사는 충분해? 사양하지 말고 즐겨♪ ドリンクやご飯は足りてる? 楽しむことに遠慮はダメよ♪ | ||
4일째 TOP | 기획 구상도 굳어지기 시작했네! 완성이 기대돼♪ 企画の構想も固まってきたわね! 完成が楽しみ♪ | ||
2일째 로그인 | 후훗, 사무소가 미소와 웃음소리로 넘치네! 기다리고 기다리던 애니버서리인 걸! 나도 마음껏 즐겨볼게, 너랑☆ 우리 미래에 건배☆ 프로듀서도 잔뜩 먹고 마셔! 성을 지어 애니버서리 라이브… 할 일이 잔뜩인 걸☆ ふふっ、事務所が笑顔と笑い声であふれてるわね! 待ちに待ったアニバーサリーだもの! アタシも思いっきり楽しむわ、アナタと☆アタシたちの未来に乾杯☆プロデューサーもがっつり食べて飲んでね! お城造りにアニバーサリーLIVE…やることいっぱいだもの☆ | ||
영업 | 파티다~! 하는 분위기, 좋아. 가슴이 뛰어올라♪ パーティーだー! っていうこの雰囲気、好きよ。胸が躍っちゃう♪ | ||
모두에게 가르쳐줄게☆ 섹시한 식사법은 있지, 혀를 넬름…! みんなに教えてアゲル☆セクシーな食べ方はね、舌をペロっと…! | |||
오늘에야말로, 붕어빵을 어디서부터 먹는지 문제를 결판짓겠어! 今日こそ、たい焼きどこから食べるか問題に決着をつけるわ! | |||
섹시 대신, 안경 대신, 나도 알아 대신… 잠깐, 대신 너무 많지 않아?! セクシー大臣、眼鏡大臣、わかるわ大臣…待って、大臣多すぎない!? | |||
히나는 전원 스케치 중이야? 나, 포즈 잡을까☆ 比奈ちゃんはみんなをスケッチ中なんだ? アタシ、ポーズとろっか☆ | |||
지금, 치에랑 개발 중이야! 애니버서리용 섹시 신기술 말이지☆ 今、千枝ちゃんと開発中なの! アニバーサリー向けのセクシー新技をね☆ | |||
응? 프로듀서의 섹시한 식사 모습, 바라보고 있을까 하는데♪ ん? プロデューサーのセクシーな食べっぷり、見つめてようかなって♪ | |||
프로듀서는 우리 한가운데! 후훗, 살짝 꽉 끼지☆ プロデューサーはアタシたちの真ん中! フフッ、ちょっとぎゅうぎゅうね☆ | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 성으로 가기 위한 준비는 완벽해! 가져갈 건 이미 정했는 걸. 이제 캐리어에 담기만 하면 돼♪ お城へ行くための準備は完璧! 持っていくものはもう決めたの。あとはキャリーに詰めるだけ♪ | ||
퍼펙트 | 섹시한 저거랑 이거도 넣고… 괜찮아, ○○ 프로듀서한테만 보여주는 거니까☆ 반쯤은 농담이야♪ セクシーなアレやコレも入れて…大丈夫、○○プロデューサーにしか見せないし☆半分冗談よ♪ | ||
굿 | 바디 로션이랑 페이스 크림이랑… 다 함께 추천 미용품에 대해 의논하기로 약속했던 거 있지! ボディローションとフェイスクリームと…みんなで、オススメの美容品について語り合おうって約束したのよね! | ||
노멀 | 밤엔 다 같이 카드놀이지? 늑대인간도 하고 싶고… 어린애 같으려나? 그래도 즐기고 싶은 걸☆ 夜はみんなでトランプでしょ? 人狼もやりたいし…子どもっぽいかな? でも、楽しみたいから☆ | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 미팅할 때마다 얘기가 다이내믹해졌지. 그래서 최종적으론 성을 짓고 라이브한대! 打ち合わせするごとに、話がダイナミックになったのよね。で、最終的にはお城を建ててLIVEだって! | ||
퍼펙트 | 블루 나폴레옹은 자극적인 유닛이지. 이토록 함께 활동했는데도, 더 설렐 수 있으니까! ブルーナポレオンって、刺激的なユニットよね。ずっと一緒に活動してても、まだまだドキドキできるから! | ||
굿 | 기사며 대신… 성에서의 역할도 정하자고 얘기가 흘러가서, 나는 섹시 대신☆ 히나가 추천했어! 騎士とか大臣…お城での役も決めようって話になって、アタシはセクシー大臣☆比奈ちゃんの推薦よ! | ||
노멀 | 다 함께 있다보면 그만 브레이크가 망가져! 나 스스론 꽤 상식인이라 자부하지만 말야. みんなといると、ついはっちゃけちゃうの! アタシ自身は、けっこう常識人だと思うんだけどね | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 아직 할 일도 많지. 예를 들면 팬들에게 보낼 편지장을 쓴다든지. 물론 손편지지? まだやることもあるわよね。例えば、ファンのみんなに送る招待状を書くとか。もちろん手書きよ? | ||
퍼펙트 | ○○ 프로듀서한텐… 츄♪ 내 키스 마크가 붙은 초대장을 줄게! 소중히 간직해☆ ○○プロデューサーには…ちゅっ♪アタシのキスマーク付の招待状をあげるわ! 大事にしてね☆ | ||
굿 | 마지막으로 고급스런 향수를 칙칙…♪ 대담하게 드러나는 것 외에도 섹시가 있지. 알고 있다니까☆ 最後に、上品な香水をシュッとひと吹き…♪大胆に見せる以外のセクシーだってある。わかってるわ☆ | ||
노멀 | 마지막으로 5명 전원의 사인을 넣을게. 나는 이미 썼으니까, 다음은 치에 차례네. 자, 여기♪ ラストに、5人全員のサインを入れるわ。アタシはもう書いたから、次は千枝ちゃんの番ね。はい、どうぞ♪ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 간식도 있고, 수제 요리도 있고, 사전 행사도 떠들썩하지♪ 내가 가져온 건 뭘까~요? 差し入れだったり手料理だったり、前祝いも賑やかでしょ♪アタシが持ってきたのは、どれかな~? | ||
퍼펙트 | 바나나체리 케이크야. 자, 입 벌려? …아앙, 크림이 묽었나? 흘려버렸어…☆ バナナとチェリーのケーキよ。はい、口を開けて? …あん、クリームがゆるかったかな? 垂れてきちゃった…☆ | ||
굿 | 두유를 이용한 요리를 만들어왔어! 전에 일할 때 많이 배워온 거지♪ 豆乳を使った料理を作ってきたの! 前にお仕事した時に、たくさん教えてもらったのよね♪ | ||
노멀 | 과자는 편의점에서☆ 그래, 지금 우리랑 콜라보한 거. 기쁜 나머지 잔뜩 사버렸어♪ コンビニでお菓子をね☆そう、今アタシたちがコラボしてるトコ。嬉しくなって、たくさん買っちゃった♪ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 작심한 애니버서리지? 블루 나폴레옹 봉제인형에, 특제 안경! 스페셜한 소품이 많이 있어! 気合の入ったアニバーサリーでしょ? ブルナポぬいぐるみに、特注眼鏡! スペシャルな小物がたくさんよ! | ||
퍼펙트 | 사리나 인형은, 프로듀서가 같이 안고 자면… 아니, 역시 안 되겠어. 질투 나니까♪ 沙理奈のぬいぐるみは、プロデューサーが夜寝る時のお供に…ううん、やっぱりダーメ。妬けちゃうし♪ | ||
굿 | 하루나가 나한테 어울리는 안경을 줬어! 쓰니까 그만 감탄이 나오는 거 있지! 나이스 섹시! 하고☆ 春菜ちゃんが、アタシに似合う眼鏡をくれたの! かけた時に思わず叫んだわ! ナイスセクシー! って☆ | ||
노멀 | 풍선은 세이라랑 쿠루미가 준비했어. 블루 나폴레옹의 축하기도 하고, 파란색이 좋겠다던데. 風船は聖來やくるみちゃんが準備したの。ブルーナポレオンのお祝いでもあるし、青色がいいよねって | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 다들 무슨 일이야? 동시에 나한테 찾아와선… 아! 혹시 그 접시의 요리, 전부 나 먹으라고? みんなどうしたの? 同時にアタシのところに来て…あ! もしかして、そのお皿の料理、全部アタシに? | ||
퍼펙트 | ○○ 프로듀서까지… 다들 나 너무 좋아하는 거 아냐? 뭐, 나도 정말 좋아하지만☆ ○○プロデューサーまで…みんな、アタシのこと好きすぎてじゃない? ま、アタシも大好きだけど☆ | ||
굿 | 모두 똑같은 타이밍에, 내가 좋아하는 음식을 가져와줬구나. 정말, 찰떡 호흡이야… 고마워♪ みんな同じタイミングで、アタシの好きな物をとってきてくれたのね。ホント、息ぴったりよ…アリガト♪ | ||
노멀 | 글쎄. 평소엔 몸매 관리를 위해 식단을 제한하는 경우도 있지만… 오늘은 욕심 내볼까♪ そうね。普段はプロポーション維持のために食事を制限することもあるけど…今日は欲張っちゃう♪ | ||
드라마틱 커뮤 이벤트 발생 | 후후, 오늘은 다들 너무 기대한 나머지, 평소보다 일찍 깨서 사무소에 왔어. 깜짝 놀랐지♪ フフ、今日はみんな楽しみすぎて、いつもより早起きして事務所に来たの。びっくりしたでしょ♪ | ||
퍼펙트 | 이거? 나는 후끈해져서 겉옷을 벗고 있었을 뿐인데… ○○ 프로듀서, 뭘 상상한 걸까~? 今? アタシはアツくて上着を脱いでただけだけど…○○プロデューサー、何を想像したのかな~? | ||
굿 | 제일 먼저 와서 널 놀래키고 싶거든. 문앞에 모여, 깜짝… 전원 동시에 폭죽을 터뜨렸지. 一番に来てアナタを驚かせたかったのね。扉の前で会って、驚いて…全員同時にクラッカーを鳴らしたわ | ||
노멀 | 제일 먼저 도착한 건 미즈키 씨. 사무소 청소를 끝내고 우아하게 커피를 마시고 있더라. 무지막지하게 빨라…! 一番乗りは瑞樹さん。事務所の掃除を終えて、優雅にコーヒーを飲んでたわ。とんでもない早さよ…! | ||
드라마틱 커뮤 이벤트 발생 | 이거, 뭐야~? 사무소를 장식하는데, ○○ 프로듀서 책상 위에서 발견한 거야. これ、なーんだ? 事務所を飾ってる時に、○○プロデューサーの机の上で見つけたのよね | ||
퍼펙트 | 우리 앨범이구나. 여태껏 찍은 사진이 전부 들어있어. 프로듀서의 사랑이 느껴져서, 설레버렸어♪ アタシたちのアルバムね。今までの写真が全部入ってる。プロデューサーの愛を感じて、ドキドキしちゃった♪ | ||
굿 | 블루 나폴레옹의 프로듀스 노트네. 매력을 활용하는 방법도 쓰여있고… 후훗, 우리, 전부 드러났구나☆ ブルーナポレオンのプロデュースノートね。魅力も活かし方も書いてあって…フフッ、アタシたち、全部暴かれてる☆ | ||
노멀 | 괜찮아, 안 봤어. 업무 자료일 수도 있으니까. 당황하는 네 귀여운 모습을 보고 싶었을 뿐이야…☆ 大丈夫、見てないわ。お仕事の資料かもしれないし。慌てるアナタの可愛い顔が見たかっただけ…☆ | ||
에피소드 커뮤 | |||
치에: 성이라면 공주 말고도 왕이나 기사…… 시녀도 있죠. 언니들은 해보고 싶은 일이 있어요? お城なら、お姫様の他にも王様とか騎士……メイドさんもいるんですよね。みなさんやってみたいお仕事はありますか? 하루나: 저는 역시, 무수한 안경주의자를 결집할 안경 대신이겠죠! 후훗, 다 함께 직책을 결정하는 것도 재밌을 거 같아요♪ 私はやっぱり、多くのメガネストを束ねる眼鏡大臣ですね! ふふっ、みんなで役職を決めるのも面白そうです♪ 사리나: 하루나는 초지일관이구나! 물론 나한테도 양보 못할 게 있어. 그래…… 섹시 같은 거☆ 春菜ちゃんはいつもブレないわね! もちろんアタシにも、譲れないものがあるわ。そうね……セクシーとか☆ 히나: 그럼 섹시 대신으로. 보드에 쓰는 것까진 되겠는데…… 뭐하는 사람임까? 좀 상상이 안 됨다! じゃあセクシー大臣っと。ボードに書いたのはいいっスけど……何をする人なんでスか? イマイチ想像できないっス! 사리나: 당·연·히…… 왕국에서 제일 섹시한 직책이야♪ 많이 자극적인 편이, 팬들도 즐기기 좋잖아? 게다가 그밖에도 계획이 있어! 그래, 맞춰볼래? 힌트는…… 자기자신을 더 좋아하게 되는 거랄까~♪ も・ち・ろ・ん……王国で一番セクシーでいる役職よ♪刺激もたっぷりあった方が、ファンのみんなも楽しめるでしょ? それに、他にも計画があるのよ! そうだ、当ててみる? ヒントは……自分をもっと好きになれるってところかな~♪ 미즈키: 퀴즈라면 맡겨줘♪ 의상 대여도 있으니까…… 사리나가 선별한 옷을 입은 섹시 군단을 만든다? クイズなら任せて♪衣装の貸し出しもあるから……沙理奈ちゃんセレクトの服を着てもらってセクシー集団を作るとか? 사리나: 아까워라! 섹시해지고픈 아이들에게 옷을 고르게 하고, 동작을 강의해서, 매력을 최대한 끌어내고 싶어♪ 惜しい! セクシーになりたいって子に服を選んで、仕草をレクチャーして、魅力を最大限に引き出してあげたいの♪ 미즈키: 멋진 계획이잖아♪ 평소랑 다른 차림으로, 스스로 새로운 면모를 발견할 수 있는 법. 그걸 도우겠다는 거지. 素敵な計画じゃない♪いつもと違う格好をすると、自分の新しい一面を見つけられるもの。そのお手伝いってことね。 | |||
엑설런트 | 사리나: 부대신은 물론 프로듀서라니까♪ 모두를 기쁘게 할 비밀 계획, 우선 둘이서만 세우자☆ 副大臣は、もちろんプロデューサーなんだから♪みんなを喜ばせるヒミツの計画、まずはふたりっきりで立てるわよ☆ | ||
노멀 | 사리나: 칭찬받으니까 몸이 달아올랐어♪ 블루 나폴레옹 전원, 대담한 의상이 어울리니까…… 섹시 강의 어때? 褒められて体がアツくなっちゃった♪ブルナポのみんなも、大胆な衣装が似合うし……セクシーレクチャー、どう? |
{{{#!folding 5~8일째 - 성 내부 (접기/펴기) | 5일째 TOP | 마침내 지어졌구나! 우리의 소중한 성! ついにできたのね、アタシたちのとっておきのお城! | |
6일째 TOP | 우리도 성 안을 여기저기 돌아보자! アタシたちも、お城の中をいろいろと見て回りましょ! | ||
7일째 TOP | 재밌다고들 해주니까, 짜릿짜릿해♪ 楽しいって言ってもらえると、ゾクゾクしちゃうわ♪ | ||
8일째 TOP | 우훗, 어디가 궁금해? 더 보·여·줄·게…♪ ウフッ、どこが気になる? もっと見せてア・ゲ・ル…♪ | ||
7일째 로그인 | 유리성에, 내 몸매… 볼거리가 가득하네☆ 모두의 시선이 열렬한데, 여기까지 꼼꼼하게 세팅해오길 잘했어♪ 성 안팎으로 어디에 뭐가 있는지 확실히 기억해뒀어☆ 안내해줄까? 둘이서 산책해보는 것도 괜찮겠지☆ ガラスのお城に、アタシのボディ…見どころが満載ね☆みんなの視線がアツくって、ここまでじっくり調整してきてよかった♪お城の中も外も、どこに何があるかバッチリ頭に入ってるわ☆案内してあげよっか? ふたりで歩いてみるのもいいでしょ☆ | ||
영업 | 드레스 코드는 없어. 하지만 각자 장점을 활용할 수 있는 복장이 최고지! ドレスコードは自由。でも、みんなの武器が活かせる服装が一番ね! | ||
눈이 마주친 팬에겐, 손 흔들기보단 키스 날리기! 받아줘♪ 目が合ったファンの子には、手を振るより投げキッス! 受け取って♪ | |||
안뜰의 수영장 추천할게! 내 매력을 마음껏 뽐낼 수 있는 곳이니까♪ オススメは、中庭のプールね! アタシの魅力を存分に出せる場所だから♪ | |||
이 성, 낮이랑 밤이 또 다른 분위기야. 밤이 기대되네☆ このお城、昼と夜でまた雰囲気が違うの。夜が楽しみね☆ | |||
다들 제각자 환담중. 우리도 비밀스런 얘기…해볼까? みんな、思い思いに歓談中。アタシたちも、ナイショの話…しちゃう? | |||
하루나는 창가를 추천하던데. 따끈따끈해서 괜찮대♪ 春菜ちゃんのオススメは窓際。ぽかぽかして気持ちいいんだって♪ | |||
미즈키 씨의 마음, 알겠어☆ 우리, 몇 살을 먹든 소녀야! 瑞樹さんの気持ち、わかる☆アタシたち、何歳になっても乙女なの! | |||
○○ 프로듀서, 손을… 아니, 팔짱을 껴야지♪ ○○プロデューサー、手を…ううん、腕を組んじゃおっと♪ | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 블루 나폴레옹 전원, 연하늘색 드레스로 입었어. 엘레강트한 분위기로, 내 건 바디라인을 이해하는 게 포인트! ブルナポみんな、薄い青のドレスにしたの。エレガントな雰囲気で、アタシのはボディラインがわかるのがポイント! | ||
퍼펙트 | 내가 공주면, 프로듀서는 마법사? 아니, 왕자든 공주든… 곁에 있어주는 것만으로 좋아♪ アタシが姫なら、プロデューサーは魔法使い? ううん、王子でも姫でも…隣にいてくれるだけでいいわ♪ | ||
굿 | 아까 어린애가, 공주같아서 예쁘대♪ 섹시하다 말고, 예쁘다는 말도 기쁜 걸☆ さっき小さな子が、お姫様みたいでカワイイって♪セクシーだけじゃなくて、カワイイって言葉も嬉しいわ☆ | ||
노멀 | 히나는 만화를 참고해… 나랑 얘기하면서 디자인이 섹시해졌어♪ 比奈ちゃんは、漫画を参考にしつつ…アタシと話してるうちに、デザインがセクシーになっていったわ♪ | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | ○○ 프로듀서, 여기야 여기☆ 휴식 시간동안 이걸 전해두고 싶었어♪ ○○プロデューサー、こっちこっち☆休憩時間のうちに、これを渡しておきたかったの♪ | ||
퍼펙트 | 밖은 추웠지? 머플러, 빌려줄게♪ 내 온기로 설렜어? 늘 신세지던 거 답례야☆ 外は寒かったでしょ? マフラー、貸してあげる♪アタシの温もりにドキドキした? いつかのお返し☆ | ||
굿 | 장미 코사지야. 엘레강트한 정장 차림의 프로듀서와, 드레스 차림의 나. 정말 잘 어울린단 생각 안 들어? 薔薇のコサージュよ。エレガントなスーツのプロデューサーと、ドレスのアタシ。とってもお似合いだって思わない? | ||
노멀 | 은색 정장 브로치야. 미즈키 씨가 골랐어. 애니버서리는 프로듀서도 주역. 멋지게 차려입어줘♪ シルバーのスーツブローチよ。瑞樹さんと選んだの。アニバーサリーはプロデューサーも主役。カッコよく着飾って♪ | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 어서와, 팬 여러분☆ 여긴 무슨 꿈이든 이뤄지는 성이야. 나한테 포즈 요청하는 것도 대환영이야! ようこそ、ファンのみんな☆ここは何でも夢が叶うお城なの。アタシへのポーズリクエストだって大歓迎よ! | ||
퍼펙트 | ○○ 프로듀서도 리퀘스트 부탁해♪ 아니면 그 손으로 직접 포즈를 만들어줄래? ○○プロデューサーもリクエストをどうぞ♪それとも、その手で直接ポーズをとらせてくれる? | ||
굿 | 서비스 정신이 왕성한 게 좋지! 좋아하는 팬들을 보면, 뭐든 하고 싶어지는 게 나거든♪ サービス精神旺盛でいいの! ドキドキするファンの子を見ると、何でもしたくなっちゃうのがアタシだし♪ | ||
노멀 | 오케이야, 하루나! 더 섹시하게 안경을 척 하는 포즈… 우리가 고안해내자! オッケーよ、春菜ちゃん! よりセクシーに眼鏡をくいっとするポーズ…アタシたちで編み出してみせましょ! | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 왜 그래? 아까 얘기했던 애? 뭐, 옛날에 알던 사이랄까. 행사 접객하던 시절 잠깐 말이지. どうしたの? さっき話してた子? ま、昔の知り合いかな。イベントコンパニオンをしてた時にちょっとね | ||
퍼펙트 | '섹시 어필은 프로듀서한테만 하는 거야?'라는데. 신경쓰지 마! 나 놀리려는 거뿐이니까! 「セクシーアピールはプロデューサーだけにしたら?」って。気にしないで! アタシをからかってるだけだから! | ||
굿 | 당시엔 어느 쪽이 더 섹시한지 겨루기도 했고… '너, 역시 아이돌 적성이야'라는데☆ 当時は、どっちがセクシーか張り合ったりもしてて…「アナタ、やっぱりアイドルに向いてたわ」だって☆ | ||
노멀 | 예전부터, 난 나를 봐주는 게 정말 좋아서… 더 봐줬으면 해서, 연예계에 들어섰지☆ 昔から、アタシは自分を見てもらうのが大好きで…もっと見られたいから、芸能界に入ったの☆ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 지금은 팬과 환담중♪ 내가 섹시에 눈을 뜨게 된 계기를 알고 싶어? 음~ 뭐였을라나~? 今はファンの子と歓談中♪アタシがセクシーに目覚めたきっかけが聞きたい? うーん、なんだったかな~? | ||
퍼펙트 | 사랑스럽단 생각이 들었어. 자극적인 내게, 솔직한 시선을 보내는 모두가. 프로듀서도, 그 중 한 명♪ 可愛いって思ったの。刺激的なアタシへ、正直な視線を向けるみんなが。プロデューサーも、そのひとり♪ | ||
굿 | 열기 어린 시선으로 봐줬으면 해서… 스스로 갈고 닦았더니, 자연스럽게 섹시해진 거지☆ 熱のこもった眼差しで見られたくて…そのために自分を磨いたら、自然とセクシーになったのよ☆ | ||
노멀 | 무엇보다 남을 설레게 만드는 게 정말 좋아! 섹시는 그걸 위한 수단이자, 내 무기지♪ 何よりも誰かをドキドキさせることが大好きなの! セクシーは、そのための手段で、アタシの武器ね♪ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 여성 팬한테서 상담을 받았어. 좋아하는 사람에게 대시하는 방법을, 경험이 풍부한 나한테 묻고 싶다고♪ ファンの女の子から相談を受けたの。好きな人へのアタックの方法を、経験豊富なアタシに訊きたいって♪ | ||
퍼펙트 | 근데 난 의외로 순수하다니까? 단지 지켜만 보는 건 성에 안 차고, 들이대고 있을 뿐이야. 우후, 누구한테일까~? でも、アタシは意外と純情よ? 見てるだけは性に合わなくて、攻めてるだけ。ウフ、誰とのことかなー? | ||
굿 | 내 섹시 테크닉, 잔뜩 전수해뒀어♪ 치에도 열심히 듣는 게 귀여웠지♪ アタシのセクシーテク、たくさん伝授しておいたわ♪千枝ちゃんも一生懸命聞いてて、可愛かったの♪ | ||
노멀 | 사람마다 매력은 다르니까, 스스로 깨닫고 연마하고… 그리고 대시야! 참고가 되는 조언이지? 人によって魅力は違うから、自分を知って、磨いて…そしてアタックよ! 参考になるアドバイスでしょ? | ||
드라마틱 커뮤 이벤트 발생 | ○○ 프로듀서, 짜잔~☆ 이거, 보여주고 싶었던 거 있지~. 그래, 뜨거운 러브레터♪ ○○プロデューサー、じゃじゃーん☆これ、見せたかったのよね~。そう、熱烈なラブレター♪ | ||
퍼펙트 | 팬이 보낸 거야. 난 직접 말하는 파거든. 프로듀서, 귀 기울여줄래? …후욱~♪ 후훗, 놀랬어? ファンの子からよ。アタシは直接言う派なの。プロデューサー、耳貸して? …ふぅーっ♪フフッ、びっくりした? | ||
굿 | 착실해보였는데 눈을 마주치니까 벌개져서, 귀여웠어… 질투 났어? 상대는 여자애야☆ 真面目そうで、目を合わせたら、赤くなって、可愛かったわ…妬いちゃった? 相手は女の子よ☆ | ||
노멀 | 블루 나폴레옹과 우리를 지지해주는 사람들 이름으로야. 그러니까 다 함께 읽으려고 기다리고 있었어. ブルナポと、アタシたちを支えてくれる人たち宛なの。だから、みんなで読もうと思って待ってたわ | ||
드라마틱 커뮤 이벤트 발생 | 음… 휴식 끝? 부르러 와줬구나. 여긴 홀이 보이는 숨겨진 방. 휴식용으로 만든 거지. ん…休憩終わり? 呼びに来てくれたのね。ここは、ホールが見える隠し部屋。休憩用に作ったのよね | ||
퍼펙트 | 아직 시간도 남았으니… 에잇! 침대에서 같이 낮잠 잘래? 우리 사이에, 사양 말고♪ まだ時間もあるし…えいっ! ベッドで一緒にお昼寝しない? アタシたちの仲だし、遠慮はなしよ♪ | ||
굿 | 있지, 지금은 둘뿐이잖아? 여기라면 방해도 안 받을 거고… 응? …후훗, 시선이 요동치고 있어♪ 귀여워~☆ ほら、今はふたりきりよ? ここなら、邪魔も入らないし…ね? …フフッ、視線が泳いでる♪カーワイイ☆ | ||
노멀 | 프로듀서도 설계도 봤으니까 알고 있겠지. 모두가 즐기는 모습을 몰래 볼 수 있는 좋은 곳이야. プロデューサーも設計図見たし、知ってるよね。みんなが楽しむ様子をこっそり見られる、いい場所よ | ||
에피소드 커뮤 | |||
사리나: 역시 성 안도 넓네. 지도를 다시 확인하면서, 내 매력을 어필할 수 있는 장소, 제대로 머리에 넣어두자♪ やっぱり城内も広いわね。マップを再確認して、アタシの魅力をアピールできる場所、しっかり頭に入れておこっと♪ 미즈키: 자유롭게 즐겼으면 하고, 우리도 안내해야 할 거니까, 코스 안내판이 없는데…… 넓은 만큼, 지도를 외우기는 어렵겠지. 自由に楽しんでほしいし、私たちも案内するから、順路看板はないけれど……広い分、地図を覚えるのは難しいわよね。 치에: 그래도 사리나 씨의 안내는 완벽하겠죠. 어른이나 애들이나, 모두 사리나 씨한테 모였었고요! でも、沙理奈さんの案内は完璧ですよね。大人の人も小さな子たちも、みんな沙理奈さんのところに集まってましたし! 사리나: 우후후♪ 색기로 사람이 모이는 걸까☆ 게다가 나 자신도 헤매는 거 같은 사람을 보면 그만 말을 걸게 돼. ウフフ♪色香で人を集めちゃってるのかも☆それに、アタシ自身も迷っていそうな人を見ると、つい声をかけちゃうの。 하루나: 사리나 씨, 애들이랑 얘기할 때면, 자세를 낮춰 시선을 맞췄죠! 든든한 언니인 이유를 알겠어요. 沙理奈さん、子どもと話すとき、しゃがんで目線を合わせたりしてますよね! 頼られるお姉さんな理由わかりますよ。 사리나: 그래도 아직 스스로 완벽하다곤 인정 못하겠어서. 대충 봤는데, 더 자극적인 곳도 소개할 수 있을 거 같지 않아? でも、また完璧って自分では認められなくって。一通り見たけど、もっと刺激的な場所も紹介できそうじゃない? 하루나: 후훗, 가차없군요! 그렇다면 저희도 의지해주세요. 하루나 추천 스페셜 스팟을 해설해드릴게요♪ ふふっ、水臭いですよ! それなら私たちも頼ってください。春菜オススメのスペシャルなスポットを解説しますよ♪ 히나: 그렇죠. 다시 한 번 다 같이 둘러보면, 또 성의 멋진 장소를 재발견할 수 있을지도 모름다! そうっスね。もう一度みんなで歩いてみたら、またお城の素敵な場所を再発見できるかもしれないっス! 사리나: 우리가 고안한 자랑스런 성인 걸! 당사자들도 눈치채지 못한 의외의 매력도 있을 수 있고…… 우후훗♪ アタシたちが考えた自慢のお城だものね! 本人たちも気づいてない意外な魅力もあったりして……ウフフッ♪ | |||
엑설런트 | 사리나: 이렇게 된 거 에스코트 부탁해, 프로듀서☆ 답례는 기대해줘. 아무도 보지 않는 곳에서, 찬찬히♪ せっかくだもの、エスコートお願い、プロデューサー☆お礼はお楽しみ。誰も見ていないところで、じっくりとね♪ | ||
노멀 | 사리나: 오래 사귄 사이라 알지. 모두의 착안점에 의외성이 있다는 걸. 자, 바로 산책하러 가볼까♪ 長い付き合いだからわかってる。みんなの着眼点って意外性があるのよね。じゃ、さっそくお散歩に行こっか♪ |
{{{#!folding 9~12일째 - 라이브 무대 (접기/펴기) | 9일째 TOP | 사상 최고로 섹시한 블루 나폴레옹을, 뇌리에 새겨줘! 史上最高にセクシーなブルーナポレオンよ、目に焼きつけて! | |
10일째 TOP | 팬서비스는 맡겨줘! 당신의 하트에… 츄☆ ファンサービスは任せてちょうだい! アナタのハートに…ちゅっ☆ | ||
11일째 TOP | 모두의 시선이… 우리를 더욱 빛나게 해줘! みんなの視線が…アタシたちをさらに輝かせてくれるの! | ||
12일째 TOP | 아앙, 격렬한 앵콜의 함성…♪ 다 함께 답해주자! あん、激しいアンコールの声…♪みんなで応えるわよっ | ||
12일째 로그인 | 드디어 애니버서리의 대단원… 라이브의 개막이네! 모두의 기대감도 높아진 듯해♪ 나 역시… 이미 달아오른지 오래야☆ 안심하고 지켜봐도 돼, 프로듀서♪ 소중한 기념 라이브는… 우리 블루 나폴레옹 다섯이서, 마지막까지 섹시하게, 완벽하게 완성하고 올 테니까☆ いよいよアニバーサリーの総仕上げ…LIVEの開幕ね! みんなの期待も高まってるみたい♪アタシも…もうずっと火照ってるわ☆安心して見ててイイわよ、プロデューサー♪大切な記念LIVEは…アタシたちブルーナポレオン5人で、最後までセクシーに、完璧に拟てくるから☆ | ||
영업 | 라이브, 정말 즐거워☆ 몸의 열기가 가라앉지를 않아! LIVE、すっごく楽しいっ☆身体の火照りがおさまらないの! | ||
자, 보여주자! 우리, 블루 나폴레옹의 집대성을! さて、見せるとしましょ! アタシたち、ブルーナポレオンの集大成を! | |||
전원, 나를 더 봐줘! 최고로 설레게 만들어줄 테니까! みんな、もっとアタシを見て! 最高にドキドキさせてあげるからっ! | |||
모두의 시선을 독점… 아니, 오늘은 5인 과점해버려☆ みんなの視線を独り占め…ううん、今日は5人占めしちゃうっ☆ | |||
예뻐…☆ 하루나를 위해 팬들이 조명으로 안경을 그렸어♪ キレイ…☆春菜ちゃんのために、ファンがライトで眼鏡を描いてる♪ | |||
맘껏 그려버려! 히나의 꿈이 담긴, 솔로 무대를! どんと描いちゃって! 比奈ちゃんの夢が詰まった、ソロステージを! | |||
과격한 퍼포먼스도… ○○ 프로듀서는 좋아하지? 過激なパフォーマンスも…○○プロデューサーは、大好きでしょ? | |||
말해줘, ○○ 프로듀서… 오늘 나도, 매력적이라고! 言って、○○プロデューサー…今日のアタシも、魅力的だって! | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 블루 나폴레옹의 특설 무대엔 서프라이즈 연출도 잔뜩 있어! 각오는 됐어~? 컴온, 전원☆ ブルーナポレオンの特別ステージには、サプライズ演出もたくさんあるわ! 覚悟はいーい? カモン、みんな☆ | ||
퍼펙트 | 해보자, 치에! 난 백댄서로서 지원해줄 테니, 단련한 섹시, 보여줘! いくわよ、千枝ちゃん! アタシはバックダンサーとして支えるわ、鍛え上げたセクシーな魅力、見せつけて! | ||
굿 | 청순발랄한 미즈키 씨와, 깜찍한 러브송을 선보일 예정이야! 우리, 청순파 아이돌도 가능하니까♪ キャッピキャピなミズキさんと、可愛いラブソングをお披露目よ! アタシたち、清純派アイドルもイケるんだから♪ | ||
노멀 | 하루나랑 히나랑 나는, 섹시하고 귀여운 고양이 댄스♪ 집에 있던 고양이귀, 도움이 됐어! 春菜ちゃんと比奈ちゃんとアタシで、セクシーで可愛い猫ちゃんダンス♪ウフフ、私物のネコミミ、役に立ったわ! | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 내 솔로 무대, 즐겨줘! 지금까지의 활동 체험을 모두 담은 욕망의 선곡 리스트야☆ アタシのソロステージ、楽しんでいって! 今までのお仕事体験を、全て詰め込んだ欲張りセットリストよ☆ | ||
퍼펙트 | 판타지스런 세계관 속에서도, 대담함은 빼먹지 않고… 자, 마계 대마녀의 힘, 보여줄게☆ ファンタジックな世界観の中でも、大胆さは忘れずに…さぁ、魔界の大いなる魔女の力、見せてアゲル☆ | ||
굿 | 푸에르토리코의 열정적이고 개방적인 음악을 선보일게♪ 모두 자유롭게 박수쳐! 자유롭게 춤춰! プエルトリコの情熱的で開放的な音楽を披露するわ♪みんな自由に手を叩いて! 自由に踊って! | ||
노멀 | 분위기 넘치는 곡이 흘러나오기 시작했지? 지금 나는 마돈나. 열기어린 시선으로 날 만족시켜봐…♪ ムーディな曲が流れてきたでしょ? 今のアタシはマドンナ。熱を帯びた視線で、アタシを満足させてみて…♪ | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 카메라는 여기지? 전세계에 연결돼있으니… 지금, 선언할게! 나는 오늘, 세계 제일의 섹시가 되겠어! カメラはここね? 世界中に繋がってるし…今、宣言するわ! アタシは今日、世界一のセクシーになるって! | ||
퍼펙트 | 워낙 지는 게 싫은 성격이다보니, 역시 보여주고 싶잖아? 프로듀서에게, 세계 제일을 쟁취하는 순간을! 欲張りな負けず嫌いとしては、やっぱり見せたいじゃない? プロデューサーに、世界一を獲る瞬間を! | ||
굿 | 오늘을 위해, 보다 금욕적으로 날 단련해왔어. 섹시 길티 멤버들한테, 조언도 받았지! 今日のために、よりストイックに自分を磨き続けたの。セクシーギルティのみんなに、アドバイスももらってね! | ||
노멀 | 우후훗, 고마워~! 모두가 세계가 날 연호하는 소리가 들려! 섹시 사리나 No.1이래☆ ウフフッ、ありがとーっ! みんなが、世界がアタシを呼ぶ声が聞こえるわ! セクシー・沙理奈、No.1ってね☆ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | アタシにとって、ドキドキさせることはファンへの愛情表現よ。でも、今日はそれだけじゃ終わらないわ! | ||
퍼펙트 | アタシの方が、みんなを欲しくてたまらないの! 客席の近くに行かせて! ドキドキした顔を見にね! | ||
굿 | もっとアタシを感じてほしいから…サインボールを投げるわ! 大胆なフォームでね☆みんな、受け取って! | ||
노멀 | 自分から求めにいくわ! すぐ近くにいるのよ? みんなも手を伸ばして! ハイタッチといきましょ! | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | ウフフッ、正直な視線、見ーつけた…☆アタシをじっと見つめてくれていたのは、そこのアナタでしょ♪ | ||
퍼펙트 | 目をそらさないで、そのまま見てて? アタシは出会った時から、プロデューサーの視線の虜なんだから! | ||
굿 | 見つめるだけじゃ物足りないんじゃない? 見つめて、見つめられて…両想いになりましょ♪ | ||
노멀 | 女の子には、セクシーだけじゃない、カッコいいアピールを…バーン☆どう? アナタのハート、撃ち抜けたかな? | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | あははっ、すごいすごいっ! ○○プロデューサー、今のパフォーマンス、もちろん見てたよね!? | ||
퍼펙트 | バッチリ決まって嬉しくて、みんなと抱き合っちゃった♪でもまだ足りないなー。プロデューサー、来て! | ||
굿 | ダンス、ビシッと決まってたわ! ブルーナポレオンは一心同体だって、言葉は無くても伝わってきたの! | ||
노멀 | アタシって、切ないバラードも情感たっぷりで歌えたのね! またひとつ、新しい武器を見つけたわ♪ | ||
드라마틱 커뮤 이벤트 발생 | ふぅ…少し休憩。次の出番までは、まだ時間があるのよね? ○○プロデューサー、胸貸して? | ||
퍼펙트 | ドキドキするのも、ほっとするのも、○○プロデューサーの隣ね…アタシの、大好きな場所…♪ | ||
굿 | 落ち着くどころか、もっとドキドキしてきちゃった♪プロデューサー、感じる? アタシの胸の鼓動…☆ | ||
노멀 | よしっ、回復! 疲れてなんかいられないわ! ○○プロデューサーも、期待してくれてるし♪ | ||
드라마틱 커뮤 이벤트 발생 | アタシは、アタシの武器が活かせれば何の仕事でもよかった。でも今は、アナタたちのアイドルでありたいっ! | ||
퍼펙트 | 泥臭くて汗まみれで、らしくない…でも、そんな風に頑張るアタシも、アナタに見てもらいたいのよ! | ||
굿 | ダンスも歌も、もうまあまあなんて言わない。どっちも、○○プロデューサーと磨いた武器よ! | ||
노멀 | 世界中をアタシにドキドキさせて、全員をアタシの虜にするの…それが、アタシが見つけたアイドルの形よ! | ||
에피소드 커뮤 | |||
사리나: ここで、サービスタイムといきましょ☆アドリブで、セクシーポーズをキメるわゲームっ♪まずは……瑞樹さんから☆ 미즈키: あら、トップバッターなんて光栄ね! じゃあ私からは、投げキッスを♪顎を少し上げて、潤んだ瞳で……ん~まっ♪ 사리나: 王道なのがグッド♪おちゃめで可愛らしくて、オトナの魅力も詰まってて、とっても瑞樹さんらしいっ☆ 하루나: では、次は私が! 眼鏡を軽くズラして、上目遣いに……決めっ! どうですか? 眼鏡があってこそのポーズです! 사리나: イイじゃない♪眼鏡を愛する、春菜ちゃんならではのセクシーさよねっ。セクシーには、愛も必要だから…☆ 히나: 私は……マイクをステッキに見立てて、ドリーミィ・ヒナ、参上☆的な……や、やっぱり今のナシでお願いしまスっ! 사리나: 顔を隠さないで♪誰かが選んだものじゃなく、自分がイイと感じたものを表現する。それってステキなことでしょ☆ 치에: 千枝は……ウインクが精一杯です! どうやったらセクシーな感じになるのか、まだよくわからなくて……。 사리나: ウインクはセクシーへの第一歩! なんてね♪どんなポーズでも、千枝ちゃんが考えて決めたことに意味があるの☆ | |||
엑설런트 | 사리나: 次はアタシ♪前かがみで出すトコ出して……プロデューサー、ココ、よ~く見て? 骨抜きにしてあげるから☆ | ||
노멀 | 사리나: まだまだ続くわよ? ペアでのセクシーポーズとか、アタシ直伝・みんなで練習してきたセクシーポーズとかあるし♪ |
{{{#!folding 13~16일째 - 성 주변 (접기/펴기) | 13일째 TOP | 간밤엔 잘 잤어? 난 아직도 설레☆ 夜はゆっくり眠れた? アタシは…まだ、ドギドキしてる☆ | |
14일째 TOP | 성이 반짝여서 아름다워…. 이 광경, 평생 잊지 않을게. お城がキラキラして綺麗ね…。この光景、一生忘れないわ | ||
15일째 TOP | 프로듀서, 너를 다 함께 기다렸어☆ プロデューサー、アナタのこと、みんなで待ってたのよ☆ | ||
16일째 TOP | 해피 애니버서리♪ 함께 보내줘서 고마워☆ ハッピーアニバーサリー♪一緒に過ごしてくれてありがとう☆ | ||
영업 | 앞으로도 다섯이면 뭐든 할 수 있어. 자극적인 것도 많이♪ この先も、5人なら何でもできるわ。刺激的なコトも、たくさんね♪ | ||
지금까지 고마웠어☆ 그리고… 앞으로도 쭉~ 잘 부탁해…♪ 今までアリガト☆それと…これからもずーっと、ヨロシクね…♪ | |||
치에, 잠깐 있어봐? 리본을 고치고… 자, 오케이♪ 千枝ちゃん、ちょっと待ってね? リボンを直して…はい、オッケー♪ | |||
미즈키 씨, 울 거 같아? 괜찮아, 받아줄게. 우리가 다 함께. 瑞樹さん、泣きそう? 大丈夫、受け止めるわ。アタシたちみんなで | |||
으음~ 상쾌한 아침…☆ 좀 더 걷고 싶달까. 응, 프로듀서. んーっ、キモチイイ朝…☆もう少し歩きたいかな。ね、プロデューサー | |||
아쉽다니, 분명 나답진 않네… 그렇지, 프로듀서. 寂しがるなんて、きっとアタシらしくない…そうよね、プロデューサー | |||
프로듀서, 어딜 봐? …아니, 당연히 나인가♪ プロデューサー、どこ見てるの? …って、アタシに決まってるか♪ | |||
어젯밤은 즐거웠지, 프로듀서. 으으, 쑥스러운 걸…☆ 昨夜は楽しかったわね、プロデューサー。もう、照れないの…☆ | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | みんなと歩いてると、色々思い出すな~。してきた仕事のコトとか、初めて会った時のコトとか… | ||
퍼펙트 | お姉さんだししっかりしないとって思ったわ。その分、からかったりして、アナタには甘えてたよね | ||
굿 | もう、みんな黙っちゃって…しんみりしなくてもいいのに…アタシたちはずっと、仲間なんだから | ||
노멀 | 眼鏡どうぞとかキュート全開でいこうとか…ま、出すトコ出そうとしたアタシが言えた義理じゃないか☆ | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 次はどこでLIVEするか、か…迷っちゃうな~。ブルーナポレオンは欲張りなの。アナタは知ってるでしょ? | ||
퍼펙트 | どこへ行っても、プロデューサーはアタシを見つめてて! そして、成功したら刺激的なご褒美…約束よ♪ | ||
굿 | 瑞樹さん、次はオトナの武器を活かしましょ! 海で水着、オトナなBar…アイデアはいっぱいあるから! | ||
노멀 | そうね。次にLIVEをする時は、千枝ちゃんももっとオトナになってるわ! ウフフッ、未来が楽しみね…♪ | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 名残惜しいけど…あとはゆっくり帰るだけね。ウフフッ…みんな、やりきった! って顔してる☆ | ||
퍼펙트 | ○○プロデューサーもお疲れ様。今日はアタシが支えたい気分だし…どうぞ。胸、貸してアゲル☆ | ||
굿 | 眩しいとか言っちゃって…朝日を浴びるドレス姿の比奈ちゃん、すっごく絵になってるのに☆ | ||
노멀 | 春菜ちゃん、元気ね。昨日、遅くまで猫ちゃんに似合うセクシーな眼鏡の形について話し合ったのに | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 事務所には色んな子がいるよね。アイドルが夢だった子もいれば、たまたまアイドルになった子もいる | ||
퍼펙트 | でも、後者だからこそ言えるわ。アタシのアイドルの夢は、プロデューサーと一緒に作ってきたんだって | ||
굿 | アタシは後者だったけど…不思議ね。今じゃもう、アナタのアイドル以外の道なんて、考えられないの! | ||
노멀 | みんな個性的だからこそ、いい刺激になったの。新しい自分を見つけるきっかけにもなったし | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | んー? ちょっと考えごと。今、過去に戻ったら、アタシはプロデューサーに見つけてもらえるのかなって | ||
퍼펙트 | ○○プロデューサーなら、見つけられるわ。アタシのプロデューサーだから。理由なんて、それで十分 | ||
굿 | 大丈夫、アタシが○○プロデューサーに気づくから。そのロコツな視線、もうクセになってるし…♪ | ||
노멀 | ほら、昔のアタシって、けっこうテキトーだったし? 今はとっても真面目だけど☆…フフッ、成長したよね | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | ○○プロデューサー、どうしたの…? アタシをじっと見て…どこかおかしなトコでもあった? | ||
퍼펙트 | アタシが優しい目をしてた…? きっと、プロデューサーのが移ったのよ。いつも一緒にいるんだもん | ||
굿 | 見たかっただけ? プロデューサーの視線ってば、相変わらず素直ね。だから、見つめられると嬉しいの | ||
노멀 | そんな○○プロデューサーの視線が、アタシを捉えてくれた…だから、アイドルになれたのよね | ||
드라마틱 커뮤 이벤트 발생 | ……な、何、プロデューサー? アタシは泣いてないわよ…っ? だから…覗き込んじゃ…ダメだってば… | ||
퍼펙트 | だって…○○プロデューサーには、魅力的な表情のアタシだけ…目に焼き付けてほしいの…っ | ||
굿 | ホントは笑いたいの…っ! LIVEが成功して…みんながいて…今、すっごく幸せなんだから…っ! | ||
노멀 | た、たしかに…プロデューサーには、いつもアタシを見つめててほしいけど…泣き顔はまた別だから…! | ||
드라마틱 커뮤 이벤트 발생 | ねぇ、○○プロデューサー。アタシ、まだやりたいことがあったの……ぎゅってしてもいいかな? | ||
퍼펙트 | あのね…素敵なステージを用意してくれてありがとう。アタシたちみんな、アナタのことが大好きよ…♪ | ||
굿 | 今の気持ちは、ちょっと言葉じゃ伝わりづらいの。だから聞いてほしかった…この胸の高鳴りを | ||
노멀 | プロデューサーはいつも忙しくしてるから…疲れた時や寂しい時は、思い出してよね。アタシの温もりを | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | プロデューサー、ちょっとスマホ持っててくれる? 配信ボタンを押して…はーい、ブルーナポレオンでーす♪ | ||
퍼펙트 | 終わりは寂しいけど、またいつか、お城で会いましょ。そして、もっと情熱的な時間を過ごすの♪ | ||
굿 | 油断してた? 応援してくれたみんなに、もっとありがとうを伝えたくて、昨夜、5人で決めたのよ | ||
노멀 | セクシーな生配信だと思った? なら期待に応えて、ひとりずつお礼のセクシーポーズを…ダメ? はーい☆ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | このLIVEで終わりじゃないの。ブルーナポレオンはまだ上にいくんだから…ここからが、また始まりよ | ||
퍼펙트 | 熱い視線をくれる人がいる限り、ブルーナポレオンは永遠よ。プロデューサーがいれば、大丈夫ってコト…☆ | ||
굿 | 次はどんなLIVEにする? って、口を開けば、みんな同じコトを言うの。ホントに、息ぴったりよ…♪ | ||
노멀 | アタシの終わりは、武器を磨ききって、全員を夢中にし終えた時よ。だから、まだ終わりじゃないの | ||
에피소드 커뮤 | |||
사리나: 空気は冷たいのに、胸の奥はすこく熱いわ。ここのところずっと、美しい光景ばかりを見ていたからかもね。 히나: いやー、わかるっス。ほんとにこの企画が決まってから、心を揺さぶられる展開がてんこ盛りだったっスよね~。 사리나: ええ。お城を建てて、豪華なイベントをやって……改めて、いい人たちに囲まれてお仕事ができてるって思ったわ。それに、みんなのすごさも実感したの。高い向上心も、ひたむきに努力する姿も、どれも美しくて……背筋が伸びたわ。アタシももっと磨きをかけていかなきゃって思ったの。もちろん体だけじゃなくて、心の方もね♪ 미즈키: それはお互い様よ。私たちみんな、お互いを見て、自分をさらに高めていこうって気を引き締めているんだから♪ 치에: 千枝も同じです。みなさんと一緒にお仕事して、たくさんの憧れの気持ちをもらって、頑張ろうって思いました。 하루나: 今回は特に一緒にいる時間が多かったですからね! 学ぶことや気づくこともいっぱいあって、勉強になりました♪ 사리나: なんだ、アタシたち同じことを思って、同じようにお互いに焦がれていたのね。ウフフ、もっと熱くなってきちゃった☆ | |||
엑설런트 | 사리나: みんなと引き合わせてくれたプロデューサーには、お礼をしないとね。アナタが望むなら……過激なヤツでもいいわ♪ | ||
노멀 | 사리나: 最高の関係よね、アタシたち♪仲間だけど……それぞれが、超えるべき目標。だから、ブルーナポレオンは強いのね☆ |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) | 찬스 타임 돌입 | 오늘도 최상으로 날 연마해왔다니까? 좀 더 봐줘, 그것만으론 부족하다면… 눈과 눈을 마주하고, 얘기하자♪ 今日も、最高なアタシに磨き上げてきたのよ? もっと見て、それだけじゃ足りないなら…目と目を合わせて、お喋りしましょ♪ |
앵콜 찬스 타임 돌입 | 매력적인 사람을 바라보는 데 이유따윈 필요없어. 그러니까 ○○ 프로듀서랑 나, 지금, 서로 바라보는 거지♪ 魅力的な人を見つめるのに、理由なんていらないの。だから、○○プロデューサーとアタシ、今、見つめ合ってるのよ♪ | |
친애도 단계 상승 | 자, 선물 받아줘☆ 어디 있냐고? ○○ 프로듀서가 좋아하는 '여기'에…♪ 손을 뻗어서, 받아줘☆ はいっ、プレゼントをどうぞ☆どこにあるかって? ○○プロデューサーの好きな、ココに…♪手を伸ばして、受け取って☆ | |
프로듀서한텐 내 전부를 줘도 좋아. 하지만 지금은 다들 있으니까… 조금만, 이걸로 참아줘? …음, 착하지☆ プロデューサーには、アタシの全部をあげてもいいの。でも今は、みんながいるし…少し間、これでガマンして? …うん、いい子☆ | ||
친애도 단계 목표 달성 | 아이돌과 프로듀서는 닮아가는 걸까? 날 바라보는 ○○ 프로듀서의 시선도, 굉장히 섹시해졌는 걸♪ アイドルとプロデューサーて似てくるのかな? アタシを見つめる○○プロデューサーの視線も、すっごくセクシーになってるし♪ | |
저기, ○○ 프로듀서♪ 후훗, 그냥 불러봤어. 부르면 날 봐주잖아? 그럴 줄 알고 있었으니까, 부른 거야…☆ ねぇ、○○プロデューサー♪フフッ、呼んだだけ。呼べばアタシを見てくれるでしょ? そうわかってたから、呼んだの…☆ |
3.4. 아이돌 토크
미즈키 세이라 | 사리나: 하아, 스케줄 수고했어. 세이라의 멍멍이에게 힐링받고 가야지! 세이라: 사리나가 또 우리 집에 와 주면 멍멍이도 기뻐할 거야♪ |