몽골어족 Mongolic Languages | ||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -12px" | 중앙몽골어군 | 몽골어(할하어 · 차하르어 · 호르친어 · 바린어 · 오르도스어) |
서몽골어군 | 오이라트어(칼미크어 · 준가르어† · 토로구트어 · 도르베트어) | |
북몽골어군 | 부랴트어(중국 부랴트어 · 몽골 부랴트어 · 러시아 부랴트어) | |
동북몽골어군 | 다우르어 · 거란어† | |
동남몽골어군 | 몽구오르어 · 캉지안어 · 바오안어 · 둥샹어 · 선비어†(모용선비어† · 단부선비어† · 우문선비어† · 독발어† · 걸복어† · 하란어† · 독고어†) · 토욕혼어† | |
중남몽골어군 | 동유구르어 | |
서남몽골어군 | 모골어 · 중세 아프가니스탄 몽골어† | |
| }}}}}}}}} |
모골어 Moghol language | ||
<colcolor=#fff><colbgcolor=#9D797B> 서자방향 | 우횡서 | |
문자 | 아랍 문자 | |
주요 사용 지역 | [[아프가니스탄| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 헤라트 주 | |
원어민 | 약 200명 (2003년) | |
계통 | 몽골어족 서남몽골어군 모골어 | |
언어 코드 | <colcolor=#fff><colbgcolor=#9D797B> ISO 639-3 | MHJ |
글로톨로그 | mogh1245 |
[clearfix]
1. 개요
- 다리어: مُغُلی
2. 특징
모골어는 이름답게 몽골어족 서남몽골어파에 속한 언어로 몽골어와 매우 가까운 언어이다.몽골어와 가깝기 때문에 다른 몽골어족과 몽골어와 유사한 어휘가 많이 있지만, 모골인들이 이슬람교를 믿고 이에 따라 언어 및 문화에서 아랍-페르시아의 영향을 많이 받았기 때문에 모골어에는 아랍-페르시아어에서 유래된 어휘가 많이 존재한다. 또한 중세 몽골어의 특징을 많이 보존하고 있다.
문자에선 아랍 문자를 사용하고 있다. 몽골어족 언어들 중 유일하게 아랍 문자로 표기되는 문자다.
3. 샘플
다음 내용은 모골인 시인 아브드 알 카디르의 시이다.Dotanamni dog baina
Hawoi ukini aimag baina
Nesoni ugunambi agar toni baiji
Mota giri qara qurgani baina.
Ekimni dard kina halmini geibe
Bemoor boljambi kam khormini geibe
Bemoor boljambi kam khormini khodai jaan
Ena bemoreztu parwoimini geibe
내 마음속에는 상처가 있네
내가 찾고 갈망하는 소녀는 아이마크 부족이네
내가 네게 주는 하나의 표식, 만약 그녀 가까이에 있다면
넌 그녀의 게르에 검은 어린 양이 있다는 것을 알라
내 머리가 아프고, 상태가 나쁘네
나는 아프나 신경쓰지 않는다네
나는 아프나 내 걱정은 곧 하느님의 사랑이네
난 이 병을 신경쓰지 않는다네
Hawoi ukini aimag baina
Nesoni ugunambi agar toni baiji
Mota giri qara qurgani baina.
Ekimni dard kina halmini geibe
Bemoor boljambi kam khormini geibe
Bemoor boljambi kam khormini khodai jaan
Ena bemoreztu parwoimini geibe
내 마음속에는 상처가 있네
내가 찾고 갈망하는 소녀는 아이마크 부족이네
내가 네게 주는 하나의 표식, 만약 그녀 가까이에 있다면
넌 그녀의 게르에 검은 어린 양이 있다는 것을 알라
내 머리가 아프고, 상태가 나쁘네
나는 아프나 신경쓰지 않는다네
나는 아프나 내 걱정은 곧 하느님의 사랑이네
난 이 병을 신경쓰지 않는다네
3.1. 숫자
숫자 | 모골어 | 몽골조어 | 몽골어 |
1 | nikah ~ nika/n | *nike/n | neg |
2 | qeyår ~ qiar | *koxar ~ *koyar | khoyor |
3 | ghorbån ~ qurban | *gurba/n | gurav |
4 | dorbån ~ durba/n | *dörbe/n | döröv |
5 | tåbun ~ tabun | *tabu/n | tav |
6 | åsun ~ essun ~ jurghan | *jirguxa/n | zurgaa |
7 | dålån | *doluxa/n | doloo |
8 | sålån | *na(y)ima/n | najm |
9 | tåsån | *yersü/n | yes |
10 | arbån ~ arban | *xarba/n | arav |
3.2. 대명사
- 인칭대명사
인칭 | 단수형 | 복수형 |
1인칭 | bi | bidah ~ bidat |
2인칭 | ci | tå ~ tåd |
3인칭 | i ~ ih | tid ~ tit |
- 실증대명사
- inah ~ enah: 이것
- inat ~ enad: 이것들
- mun ~ munah: 저것
- munat ~ mutah ~ mutat: 그것들
- 의문대명사
- emah ~ imah ~ imas: 무엇
- ken ~ kiyan: 누구
- kenaiki: 누구의
- emadu ~ imadu ~ emaji ~ imaji ~ emagalah: 왜
- ked ~ keddu: 얼마나, 어느 정도
- keja: 언제
- oshtin: 어떻게
- 재귀대명사
- orin: 스스로
- orindu-nah: 혼자 힘으로, 자신을 위하여
- usa-nah: 스스로
4. 관련 문서
[1] 하지만 아프간 상황이 안 좋다보니 현재는 거의 소멸되었을 가능성이 매우 높다.