나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-04 06:58:17

목소리가 작아서 죄송합니다

<nopad> 파일:목소리가작아서죄송합니다.jpg
<colbgcolor=#d3d3e4,#222222> コぇちっちゃ<てゴ×ンネ
My voic3 is s0 quiet... s0rry | 목소리가 작아서 죄송합니다
가수 카후
게스트 세카이, 리메, 코코, 하루
작곡 cosMo@폭주P
작사
조교
영상 제작
투고 일자 2024년 8월 24일
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg | 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
달성 기록 CeVIO 전당입성
1. 개요2. 상세3. 영상4. 달성 기록5. 가사

1. 개요

[ruby(목소리가 작아서 죄송합니다,ruby=コぇちっちゃ<てゴ×ンネ)]는 cosMo@폭주P가 2024년 8월 24일에 투고한 카후의 오리지널 곡이다.

2. 상세

cosMo@폭주P가 카후를 사용한 첫 번째 곡이다.

3. 영상

목소리가 작아서 죄송합니다 - cosMo@폭주P feat.카후
[nicovideo(sm44014186)]
【카후】 목소리가 작아서 죄송합니다 - cosMo@폭주P

4. 달성 기록

5. 가사

카후 세카이 리메 코코 하루
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"스미마셍... 아노... 춋토... 이이데스카?"
"죄송한데... 저기... 잠깐... 괜찮으신가요?"
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"에? 나니? 고멘 모-잇카이윳테?"
"어? 뭐라고? 미안해 다시 말해줄래?"
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"스미마셍... 아노... 춋토... 이이데스카?"
"죄송한데... 저기... 잠깐... 괜찮으신가요?"
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"에? 나니? 고멘 모-잇카이윳테?"
"어? 뭐라고? 미안해 다시 말해줄래?"
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"스미마셍... 아노... 춋토... 이이데스카?"
"죄송한데... 저기... 잠깐... 괜찮으신가요?"
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"에? 나니? 고멘 모-잇카이윳테?"
"어? 뭐라고? 미안해 다시 말해줄래?"
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"스미마셍... 아노... 춋토... 이이데스카?"
"죄송한데... 저기... 잠깐... 괜찮으신가요?"
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"에? 나니? 고멘 모-잇카이윳테?"
"어? 뭐라고? 미안해 다시 말해줄래?"
(あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛) (心の叫び)
(아 아 아 아 아 아 아 아 아) (코코로노 사케비)
(아 아 아 아 아 아 아 아 아) (마음속의 외침)
ぁぁぁぁぁ…っ…ぁぁぁぁぁ(実際の声)
아 아 아 아 아... 앗 ...아 아 아 아 아 (짓사이노 코에)
아 아 아 아 아... 앗 ...아 아 아 아 아 (실제 목소리)
私の声は小さくないっ……!(虚勢)
와타시노 코에와 치이사쿠 나이... ...! (쿄세에)
제 목소리는 작지 않아요... ...! (허세)
周りの声がデカすぎるのです
마와리노 코에가 데카 스기루노데스
주위의 목소리가 너무 큰거랍니다
足りてないわけではないのです
타리테나이 와케데와 나이노데스
부족한 것은 아니랍니다
コミュケーション能力人当たり
코뮤케에쇼노오료쿠 히토아타리
커뮤니케이션 능력 사람 대하기
皆さん!静粛にっ静粛に……!
미나산! 세에슈쿠니 세에슈쿠니... ...!
여러분! 조용히 조용히... ...!
私の声が聞こえません!
와타시노 코에가 키코에마세!
제 목소리가 들리지 않아요!
皆さん!静粛にっ静粛に……!
미나산! 세에슈쿠니 세에슈쿠니......!
여러분! 조용히 조용히... ...!
少しでいいのでお願いします……!
스코시데 이이노데 오네가이시마스
조금이라도 좋으니 부탁드릴께요... ...!
皆さんが静かになるまで……
미나산가 시즈카니 나루마데... ...
여러분들이 조용해지는데... ...
2分かか、か、かかりましたぁっ!!!!…… ううっ……
니훈카카, 카, 카카리마시타!!!!... ... 우읏... ...
2분이, 걸, 걸렸습니다!!!!... ... 우읏... ...
何でぇ?…もうっ…んんっ…何もっ…
난데에?... 모오... 으으... 난모...
어째서?... 정말... 으으... 아무것도...
あ…ああっ、ああああ!!!
아... 아앗, 아아아아!!!
아... 아앗, 아아아아!!!
誰も話を聞いてくれません
다레모 하나시오 키이테쿠레마세
아무도 이야기를 들어주지 않아요
周りの声がデカすぎるのです
마와리노 코에가 데카 스기루노데스
주위의 목소리가 너무 큰거랍니다
スネてばかりいてはいけません
스네테바카리 이테와 이케마세
삐치기만 하면 안돼요
必死に訴えかけていきましょう
힛시니 웃타에카케테이키마쇼오
필사적으로 호소해 봅시다
静まりません!静まりません!何故ですか!?
시즈마리마세! 시즈마리마세! 나제데스카!?
조용하지 않아요! 조용하지 않아요! 어째선가요!?
私の祈りは無視ですか?!
와타시노 이노리와 무시데스카?!
저의 기도는 무시하는 건가요?!
静まりません!静まりません!何故ですか!?
시즈마리마세! 시즈마리마세! 나제데스카!?
조용하지 않아요! 조용하지 않아요! 어째선가요!?
私の叫びはダメそうですか?!
와타시노 사케비와 다메소오데스카?!
저의 외침은 소용없는 건가요?!
後ろの音楽が 後ろの音楽が
우시로노 온가쿠가 우시로노 온가쿠가
뒤에 흐르는 음악이 뒤에 흐르는 음악이
どうしてこんなにもこんなにもうるさいのでしょうか!?!?
도오시테 콘나니모 콘나니모 우루사이노데쇼오카!?!?
어째서 이렇게나 이렇게나 시끄러운 걸까요!?!?
後ろの音楽が 後ろの音楽が
우시로노 온가쿠가 우시로노 온가쿠가
뒤에 흐르는 음악이 뒤에 흐르는 음악이
どうしてこんなにもこんなにもうるさいのでしょうか!?!?
도오시테 콘나니모 콘나니모 우루사이노데쇼오카!?!?
어째서 이렇게나 이렇게나 시끄러운 걸까요!?!?
ああ 一体誰が こんなふざけた音楽を
아아 잇타이 다레가 콘나 후자케타 온가쿠오
아아 도대체 누가 이런 장난스러운 음악을
つくっ!…んんふっ…作ってぇ!ッん!!クソっ!クソ!!
츠쿳!... 응훗... 츠쿳테에! 으흥! 쿠솟! 쿠소!!
만들!... 으흑... 만들어서! 으흑! 제기랄! 제기랄!!
私の声は微弱なのです
와타시노 코에와 비자쿠나노데스
제 목소리는 미약하답니다
くだらないプライドが邪魔をする
쿠다라나이 푸라이도가 자마오 스루
하찮은 자존심이 방해를 한답니다
私の声は微弱なのです
와타시노 코에와 비자쿠나노데스
제 목소리는 미약하답니다
もっと自信を持ちたいな
못토 지신오 모치타이나
좀 더 자신감을 가지고 싶어
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
아-아ー아-아ー아-아-아ー아-
아↘아↘아↗아↘아↗아↗아↘아
これでも声張って生きてるのです
코레데모 코에 핫테 이키테루노데스
이래 봬도 목청껏 살아가고 있답니다
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
아-아ー아-아ー아-아-아ー아-
아↘아↘아↗아↗아↘아↗아↘아
一生懸命生きているのです
잇쇼오켄메에 이키테이루노데스
열심히 살아가고 있답니다
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
아-아ー아-아ー아-아-아ー아-
아↘아↘아↗아↘아↗아↗아↘아
伝えたい事いっぱいあるのにな
츠타에타이 코토잇파이 아루노니 나
전하고 싶은 것들이 정말 잔뜩 있는데
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
아-아ー아-아ー아-아-아ー아-
아↘아↘아↗아↗아↘아↗아↘아
私の声はあまりに小さくて
와타시노 코에와 아마리니 치이사쿠테
제 목소리는 너무 작기 때문에
届かないのです
토노카나이노데스
닿지 않는 거랍니다
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"스미마셍... 아노... 춋토... 이이데스카?"
"죄송한데... 저기... 잠깐... 괜찮으신가요?"
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"에? 나니? 고멘 모-잇카이윳테?"
"어? 뭐라고? 미안해 다시 말해줄래?"
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"스미마셍... 아노... 춋토... 이이데스카?"
"죄송한데... 저기... 잠깐... 괜찮으신가요?"
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"에? 나니? 고멘 모-잇카이윳테?"
"어? 뭐라고? 미안해 다시 말해줄래?"
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"스미마셍... 아노... 춋토... 이이데스카?"
"죄송한데... 저기... 잠깐... 괜찮으신가요?"
『え?何?ごめん、もう一回言って?』
"에? 나니? 고멘 모-잇카이윳테?"
"어? 뭐라고? 미안해 다시 말해줄래?"
「すみません…あのっ…ちょっと…いいですか」
"스미마셍... 아노... 춋토... 이이데스카?"
"죄송한데... 저기... 잠깐... 괜찮으신가요?"
ちょっとっ……?あ…あのっ!!
춋토... ...? 아... 아노...!!
잠깐... ...? 저... 저기...!!
「(あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛)(心の叫び)」
(아 아 아 아 아 아 아 아 아)(코코로노 사케비)
(아 아 아 아 아 아 아 아 아)(마음속의 외침)
「ぁぁぁぁぁぁぁぁぁ(実際の声)」
아 아 아 아 아 아 아 아 아(짓사이노 코에)
아 아 아 아 아 아 아 아 아(실제 목소리)
「ぁぁぁぁぁ(実際の声)」
아 아 아 아 아(짓사이노 코에)
아 아 아 아 아(실제 목소리)
「ぁぁ(実際の声)」
아 아 (짓사이노 코에)
아 아(실제 목소리)
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
아-아ー아-아ー아-아-아ー아-
아↘아↘아↗아↘아↗아↗아↘아
これでも声張って生きてるのです
코레데모 코에 핫테 이키테루노데스
이래 봬도 목청껏 살아가고 있답니다
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
아-아ー아-아ー아-아-아ー아-
아↘아↘아↗아↗아↘아↗아↘아
一生懸命生きているのです
잇쇼오켄메에 이키테이루노데스
열심히 살아가고 있답니다
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
아-아ー아-아ー아-아-아ー아-
아↘아↘아↗아↘아↗아↗아↘아
伝えたい事いっぱいあるのにな
츠타에타이 코토잇파이 아루노니 나
전하고 싶은 것들이 정말 잔뜩 있는데
ぁ-あーぁ-あーぁ-ぁ-あーぁ-
아-아ー아-아ー아-아-아ー아-
아↘아↘아↗아↗아↘아↗아↘아
私の声はあまりに小さくて
와타시노 코에와 아마리니 치이사쿠테
제 목소리는 너무 작기 때문에
届かないのです
토노카나이노데스
닿지 않는 거랍니다
コぇちっちゃくてゴメンネ
코에 칫차쿠테 고멘네
목소리 작아서 미안해