나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-10-19 19:58:35

벗으면 다가 아냐!

파일:벗으면 다가 아냐!.png
<colbgcolor=#ecfffb,#222> [ruby(脱, ruby=ぬ)]げばいいってモンじゃない!
Shut Up and Feel My Vibes!
벗으면 다가 아냐!
가수
작곡가 데드볼P
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2009년 10월 16일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 앨범 수록3. 영상4. 가사

[clearfix]

1. 개요

ミクちゃんに罵倒されたい欲望を歌詞にしてたつもりが、いつの間にか砂糖吐いてました。
미쿠쨩에게 매도 당하고 싶은 욕망을 가사에 쓰려고 했지만 어느샌가 연애담이 되었습니다.
[ruby(벗으면 다가 아냐!, ruby=脱げばいいってモンじゃない!)]데드볼P가 작곡·작사하여, 2009년 10월 16일에 투고한 EXIT TUNES PRESENTS Supernova의 수록곡이자 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

108번째 주간 VOCALOID 랭킹/1위 1위를 차지했다.

EXIT TUNES PRESENTS Vocalolegend feat. 하츠네 미쿠의 BONUS TRACK에 유우유가 어레인지 한 'SUPER DEADBALL BEAT (벗으면 다가 아냐! New Remix)'가 수록되었다.

1.1. 달성 기록

2. 앨범 수록

파일:Vocalolegend.jpg
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 EXIT TUNES PRESENTS Vocalolegend feat. 하츠네 미쿠
원제 EXIT TUNES PRESENTS Vocalolegend feat. 初音ミク
트랙 16[1]
발매일 2010년 1월 20일
링크 파일:EXIT TUNES 아이콘.png 파일:홈페이지 아이콘.svg 파일:FC2 아이콘.svg

3. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm8532252, width=640, height=360)]
하츠네 미쿠의 좀 이상한 곡 14 벗으면 다가 아냐! -Full ver.-

4. 가사

(いっくよ~)
(잇쿠요~)
(갑니다~)
「脱げばいいってモンじゃない」?アンタ、バカじゃないの?
「누게바 이잇테 몬자 나이」? 안타, 바카자 나이노?
「벗으면 다가 아냐」? 너 바보아냐?
いい加減ヤる気もうせるわ それじゃ、おやすみ
이 카겐야루 키모 우세루와 소레자, 오야스미
이제 하고싶은 마음도 없어졌어, 그럼 잘자
 
「女の子はヤニ吸うな」とか
「온나노코와 야니 스우나」 도카
여자아이는 담배 피우면 안돼 라든가
「スカートが短すぎる」だとか
「스카토가 미지카 스기루」 다토카
「스커트가 너무 짧아」 라든가
「アレの日は口でして」とか
「아레노 히와 쿠치데시테」 도카
「그 날은 입으로 해줘」 라든가
私はアンタのお人形じゃないの!
와타시와 안타노 오닌교자 나이노!
나는 너의 인형이 아니야!
「こっちの方が似合うよ」とか
「곳치노 호가 니아우요」 도카
「이쪽이 더 잘 어울려」 라든가
「今日は泊まっていかないの?」だとか
「교와 토맛테이카나이노?」 다토카
「오늘은 자고가지 않는거야?」 라든가
「じゃあ次は上に乗ってよ」とか
「자 쓰기와 우에니 놋테요」 도카
「그럼 다음은 위에 올라타」 라든가
いい加減うるさいわよ!
이 카겐 우루사이와요!
적당히 해 시끄럽다고!
「脱げばいいってモンじゃない、もっと色気出して」
「누게바 이잇테 몬자 나이, 못토 이로케다시테」
「벗으면 다가 아냐, 좀 더 색기를 내봐」
「後ろに指入れていい?じゃあ舐めさせて」
「우시로니 유비 이레테 이이? 자 나메사세테」
「뒤에 손가락 넣어도 돼? 그럼 핥게해줘」
アンタ、エロ本の読み過ぎよ!ホント最低!
안타, 에로혼노 요미스기요! 혼토 사이테이!
너 야한 책을 너무 읽었구나! 정말 저질!
「いつになったら潮吹くの?ねぇ?」
「이쓰니 낫타라 시오 후쿠노? 네?」
「언제쯤이면 내뿜는거야? 응?」
だまれ!だまれ!
다마레! 다마레!
입 닥쳐! 입 닥쳐!
だまってハダカで横になりなさい
다맛테 하다카데 요코니 나리나사이
입 다물고 알몸으로 누우세요
何も言わなきゃメチャクチャいい男なんだから
나니모 이와나캬 메차쿠차 이이 오토코난다카라
아무 말도 안하면 엄청 좋은 남자이니까
だからどうして怒られてるかホントにわかってる?
다카라 도시테 오코라레테루카 혼토니 와캇테루?
그러니 왜 화내고 있는지 정말 알고있는거야?
ここでどうしてホントにだまるかな それじゃ、おやすみ
고코데 도시테 혼토니 다마루카나 소레자, 오야스미
여기서 왜 정말 다물고 마는 걸까, 그럼 잘자
 
「脱ぎ捨てた下着貸して」とか
「누기스테타 시타기 카시테」 도카
「벗어 던진 속옷 빌려줘」 라든가
「下半身触らせて」だとか
「가한신 사와라세테」 다토카
「하반신을 만져줘」 라든가
「我慢できない、ホテル行こう」とか
「가만데키나이, 호테루이코」 도카
「참을 수 없어, 호텔 가자」 라든가
別にイヤってワケじゃないの
베쓰니 이얏테 와케자 나이노
그다지 싫은 건 아냐
「これからも一緒にいてね」とか
「고레카라모 잇쇼니 이테네」 도카
「앞으로도 함께 있어줘」 라든가
「お前のこと愛してる」だとか
「오마에노 코토 아이시테루」 다토카
「너를 사랑하고 있어」 라든가
「いつもいつもありがとう」とか
「이쓰모 이쓰모 아리가토」 도카
「언제나 언제나 고마워」 라든가
ありきたりの言葉がほしいだけ
아리키타리노 코토바가 호시이다케
흔한 말을 원하는 것 뿐
「今いいところだから後にして」
「이마 이이 토코로다카라 아토니 시테」
「지금 좋을 때니까 다음에 하자」
「何着ても似合うから大丈夫」
「나니 키테모 니아우카라 다이조부」
「뭘 입어도 어울리니까 괜찮아」
アンタ、パソコンが恋人みたいだね
안타, 파소콘가 코이비토미타이다네
너, 컴퓨터가 연인 같네
いつになったらこっち向くの?ねぇ?
이쓰니 낫타라 콧치 무쿠노? 네?
언제가 되면 이곳을 봐주는 거야? 응?
こっち向いて!!
곳치 무이테!!
여길 봐!
そんなんじゃホントに嫌いになるわよ?
손난자 혼토니 키라이니 나루와요?
그러면 정말로 싫어질거야?
何をされても我慢できる女じゃないんだから
나니오 사레테모 가만데키루 온나자 나인다카라
무슨 짓을 당해도 참을 수 있는 여자가 아니니까
またそうやってアンタはちゃんと話聞いてるの?
마타 소 얏테 안타와 찬토 하나시 키이테루노?
또 그러고 있어 너 제대로 듣고 있는거니?
そこでだまって私を抱きしめないで
소코데 다맛테 와타시오 다키시메나이데
거기서 말 없이 나를 껴안지 말아줘
つまらない映画の感想を言い合ってケンカした時も
쓰마라나이 에이가노 칸소오 이앗테 켄카시타 토키모
시시한 영화 감상평을 서로 말하며 싸울 때도
ドラマのHなシーンで気まずくなっちゃった時も
도라마노 엣치나 신데 키마즈쿠 낫찻타 토키모
드라마에서 야한 장면으로 어색해졌을 때도
まだ二人が付き合う前に目があってときめいた時も
마다 후타리가 쓰키아우 마에니 메가 앗테 토키메이타 토키모
아직 둘이 사귀기 전에 눈 마주쳐서 두근거렸을 때도
あなたはいつもだまって抱きしめてきて
아나타와 이쓰모 다맛테 다키시메테키테
너는 언제나 다물고 껴안아 줬어
いつもいつも惚れた弱みで許しちゃいそうになるけど
이쓰모 이쓰모 호레타 요와미데 유루시차이소니 나루케도
언제나 언제나 반해버려서 용서해버릴 것 같지만
私だってたまにはやさしい言葉ほしいのよ
와타시닷테 타마니와 야사시이 코토바호시이노요
나에게도 가끔은 상냥한 말을 원해
あなたのその口は一体何のためにあるの?
아나타노 소노 쿠치와 잇타이 나니노 타메니 아루노?
너의 그 입은 도대체 무얼 위해 있는 거야?
「君とキスするためさ」?
「기미토 키스스루 타메사」?
「너와 키스하기 위해서」?
だまれ!だまれ!だまれ!だまれ!
다마레! 다마레! 다마레! 다마레!
입 닥쳐! 입 닥쳐! 입 닥쳐! 입 닥쳐!
だまってハダカで横になりなさい
다맛테 하다카데 요코니 나리나사이
입 다물고 알몸으로 누우세요
何も言わなくても満足させてあげるから
나니모 이와나쿠테모 만조쿠사세테아게루카라
아무 말하지 않아도 만족하게 해줄테니까
なんで私もこんなダメ男がいいかな…
난데 와타시모 콘나 다메오토코가 이이카나…
어째서 나는 이런 형편없는 남자가 좋은 걸까…
そうやってだまって私を抱きしめる キュンとしちゃうわ
소얏테 다맛테 와타시 오다키시 메루 큔토 시차우와
그렇게 말없이 나를 껴안아주니 두근거리잖아
 
ふぅ、ありがと!ペコリ♪
푸, 아리가토! 페코리♪
후, 고마워! 꾸벅♪

[1] 유우유 어레인지 | SUPER DEADBALL BEAT (벗으면 다가 아냐! New Remix)