<colbgcolor=#e4f7ba,#222222> 飛花落葉 (Flying Flowers, 비화낙엽) | |
가수 | Megpoid |
작곡가 | 나츠메 치아키 |
일러스트레이터 | NZ |
페이지 | |
투고일 | 2013년 7월 24일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
처음 뵙겠습니다. 나츠메 치아키라고 합니다.
보컬로이드 처녀곡입니다.
여러 서투른 부분도 있겠지만, 끝까지 들어 주신다면 감사하겠습니다.
멋진 일러스트는 NZ님께서 그려 주셨습니다.
잘 부탁드립니다.
보컬로이드 처녀곡입니다.
여러 서투른 부분도 있겠지만, 끝까지 들어 주신다면 감사하겠습니다.
멋진 일러스트는 NZ님께서 그려 주셨습니다.
잘 부탁드립니다.
'비화낙엽'은 '나츠메 치아키'가 2013년 7월 24일에 '니코니코 동화'에 투고한 'Megpoid'의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
1.1. 설명
상당히 빠른 리듬과 질주감을 가진 곡이다.나츠메 치아키의 첫 작품인데도, 304주차 주간 VOCALOID 랭킹에서 7위를 기록하였다.
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm(21429847))]
3. 가사
逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて 니게다시타이 나게다시타이 다레요리모 와가미가카와이쿠테 도망치고 싶어, 내던지고 싶어, 누구보다도 자기 자신이 가여웠기에 人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる 히토노타메다토 쿠치니스루타비 시라누마니 다레카오 키즈츠케테루 타인을 위해서라며 말을 할 때마다 모르는 새 누군가를 상처입혀 それも全て巡り合わせ 従い続けるしかないから 소레모스베테 메구리아와세 시타가이 츠즈케루시카나이카라 그것도 모두 운명, 결국 계속 따를 수밖에 없으니 決して泣かないと 目を逸らしていく 輝くまで 케시테 나카나이토 메오소라시테이쿠 카가야쿠마데 결코 울지 않는다고 시선을 피해, 빛날 때까지 誰かを責められる程の 生き方はしていないけど 다레카오 세메라레루호도노 이키카타와 시테이나이케도 누군가를 꾸짖을 정도로 바른 생활을 하지는 않았지만 心無く立ち回る人 好きになれる訳ないから 코코로나쿠 타치마와루히토 스키니나레루와케나이카라 분별없는 약삭빠른 사람이 좋아질 리는 없으니 限りのある時の中の刹那 重なる奇跡ですら 카기리노아루 토키노나카노 세츠나 카사나루키세키데스라 한계가 있는 시간 속의 찰나 거듭되는 기적조차도 深く深く沈むなら この灯を消して 후카쿠후카쿠 시즈무나라 코노히오케시테 깊이 깊이 가라앉는다면 이 빛을 지워줘 逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて 니게다시타이 나게다시타이 다레요리모 와가미가카와이쿠테 도망치고 싶어, 내던지고 싶어, 누구보다도 자기 자신이 가여웠기에 人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる 히토노타메다토 쿠치니스루타비 시라누마니 다레카오 키즈츠케테루 타인을 위해서라며 말을 할 때마다 모르는 새 누군가를 상처입혀 掌から零れ落ちる 幾つものアヤメの蕾など 테노히라카라 코보레오치루 이쿠츠모노 아야메노 츠보미나도 손바닥에서부터 흘러 넘치는 수없이 많은 붓꽃 봉오리들은 決して咲かないと 目を逸らしていく 「独りにして」 케시테 사카나이토 메오소라시테이쿠 히토리니시테 결코 피어나지 않을 거라며 시선을 피해 「내버려 둬」 妬(ねた)み嫉(そね)みに縛られて 堕落した馬鹿な世界は 네타미소네미니 시바라레테 다라쿠시타 바카나세카이와 질투와 시기에 목매여 타락해가는 바보같은 세계는 消えてしまいたくなる程 恨み辛みに侵された 키에테 시마이타쿠나루호도 우라미츠라미니 오카사레타 사라져버리고 싶어질 정도로 원망과 절망에 침식당했어. カテゴライズに飲まれ リベラリズムの欠片も失くした 카테고라이즈니 노마레 리베라리즈무노 카케라모 나쿠시타 categorize(분류 체계)에 집어 던져져 liberalism(자유)의 조각을 잃었어 没個性から何を生み出せるのですか? 봇코세이카라 나니오 우미다세루노데스카 무개성으로부터 무엇이 새로이 만들어질까? 晴れの日にも 雨の日にも 誰よりも君を嫌い続け 하레노히니모 아메노히니모 다레요리모 키미오 키라이츠즈케 맑은 날이라도 비오는 날이더라도 누구보다도 너를 싫어해 月が夜空を支配する度 正体不明の何かに怯えてる 츠키가요조라오 시하이스루타비 쇼-타이후메이노 나니카니오비에테루 달이 밤하늘을 지배할 때 정태불명의 무언가에 떨고 있어 形だけのテクニックなど 気が付けばこの首を締めてる 카타치다케노 테크닉쿠나도 키자카레바 코노쿠비오시메테루 형태뿐인 테크닉을 눈치채면 내 목을 조여 오고 있었어 止める人なんている訳ないから 諦めてた 토메루 히토난테 이루와케나이카라 아키라메테타 멈춰 줄 사람 같은 건 있을 리 없으니 포기해버렸어 行き場も無く不安定な この気持ちがくれる苦しみに 유키바모나쿠 후안테이나 코노키모치가 쿠레루 쿠루시미니 갈 곳도 없이 불안정한 이 기분이 가져다 주는 아픔에 絆(ほだ)されたまま朝が来るから 答えなど導ける訳なくて 호다사레타마마 아사가쿠루카라 코타에나도 미치비케루와케나쿠테 인정에 얽힌 채로 아침이 오니 답 같은 건 이끌어 올 수 없으니 痛みだけが告げてくれた この心が生きている事を 이타미다케가 츠게테쿠레타 코노코코로가 이키테이루코토오 아픔만이 알려주었지 이 마음이 살아있다는 것을 例え独りでも 涙は見せない 타토에 히토리데모 나미다와 미세나이 설렁 혼자라도 눈물을 보이지는 않아 逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて 니게다시타이 나게다시타이 다레요리모 와가미가카와이쿠테 도망치고 싶어, 내던지고 싶어, 누구보다도 자기 자신이 가여웠기에 人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる 히토노타메다토 쿠치니스루타비 시라누마니 다레카오 키즈츠케테루 타인을 위해서라며 말을 할 때마다 모르는 새 누군가를 상처입혀 掌から零れ落ちる 幾つものアヤメの蕾など 테노히라카라 코보레오치루 이쿠츠모노 아야메노 츠보미나도 손바닥에서부터 흘러 넘치는 수없이 많은 붓꽃 봉오리들은 決して咲かないと 目を逸らしていく 「独りにして」 케시테 사카나이토 메오소라시테이쿠 히토리니시테 결코 피어나지 않을 거라며 시선을 피해 "내버려 둬" |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
번역명 | EXIT TUNES PRESENTS GUMical from Megpoid | |
원제 | ||
트랙 | 5 | |
발매일 | 2014년 3월 5일 | |
링크 |
4.2. 사운드 볼텍스 수록
<colbgcolor=white,#1f2023> 사운드 볼텍스 난이도 체계 | |||
난이도 | NOVICE | <colcolor=orange,#dd0> ADVANCED | <colcolor=red> EXHAUST |
자켓 | |||
레벨 | 03 | 10 | 14 |
체인 수 | 0536 | 0979 | 1328 |
일러스트 담당 | NZ | ||
이펙터 | MaKoTo | ||
수록 시기 | III 01 (2014.11.20) | ||
BPM | 158 |
- SKILL ANALYZER 수록
- EXHAUST : Skill Level 06 B코스(2015.2.27 ~ 2015.4.1, 2017.2.17 ~ 2017.4.27)
EXH 패턴 손배치 포함 PERFECT 영상
6단 코스의 두번째 곡으로 들어간 이력이 있는 만큼, 개인차를 배제했을 때 13레벨 중상~상위권 정도의 곡이며, 사운드 볼텍스 4에서 14레벨로 책정되었다.
한편 EXH 패턴의 트레이드 마크(?)