<colbgcolor=#e4f7ba,#2f3326> 恋はきっと急上昇☆ (Love Will Surely Skyrocket☆) (사랑은 반드시 급상승☆) | |
가수 | GUMI |
작곡가 | 노보루↑ |
작사가 | |
일러스트레이터 | 殼子 |
페이지 | |
투고일 | 2009년 6월 26일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
사랑은 반드시 급상승☆(恋はきっと急上昇☆)은 노보루↑(のぼる↑)가 2009년 6월 26일에 니코니코 동화에 투고한 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다.GUMI 발매 당일의 오리지널곡 모집 축제에 투고된 곡으로, GUMI 초기의 히트곡 중 하나이다. 또한 노보루P의 첫 VOCALOID 전당입성곡으로, 노보루P가 유명세를 타게 해준 곡이기도 하다.
EXIT TUNES PRESENTS GUMism from Megpoid에 수록되었다.
1.1. 설명
투고 코멘트에 따르면 원래는 데스 메탈곡을 만들고 있었는데 정신차려보니 어느새 아이돌 팝이 되어버렸다는데, 진실은 불명. 다만 노보루P의 다른 곡들이 대부분 어둡고 거친 분위기인걸 생각하면 진짜일지도 모른다.1.2. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm7456991)] - 유튜브
- 유튜브 (10주년 기념 리메이크)
3. 가사
秘めたトキメキ いつもドキドキ |
히메타 토키메키 이츠모 도키도키 |
숨겨두었던 두근거림 언제나 두근두근 |
話すトキドキ 試すカケヒキ |
하나스 토키도키 타메스 카케히키 |
대화를 나눌때마다 시험해보는 밀당 |
あなたの前じゃ 良い子になるの |
아나타노 마에쟈 이이코니 나루노 |
당신의 앞에서는 착한 아이가 되어 버려 |
悪い部分は 控えておくね |
와루이 부분와 히카에테오쿠네 |
나쁜 부분은 숨겨두고 있을게 |
手を握ること 想像しては |
테오 니기루 코토 소우조우시테와 |
손을 잡는 것을 상상하고선 |
いつも焦がれて 赤くなってる |
이츠모 코가레테 아카쿠 낫테루 |
언제나 애가 타서 얼굴이 빨개져버려 |
お菓子作りに 挑戦しても |
오카시즈쿠리니 초우센시테모 |
과자 만들기에 도전해봐도 |
いつも焦がして 渡せずじまい |
이츠모 코가시테 와타세즈지마이 |
언제나 태워버려서 건네주지 못해 |
算数は得意でも 恋の計算はできません |
산스-와 토쿠이데모 코이노 케이산와 데키마센 |
산수는 특기여도 사랑의 계산은 할 수 없어 |
星に願いを込めて あなたに急降下☆ |
호시니 네가이오 코메테 아나타니 큐우코우카☆ |
별에 소원을 담아 당신에게 급강하☆ |
[ruby(LOVE LOVE, ruby=にゃん にゃん)] |
냥 냥 |
LOVE LOVE |
歌を歌うから |
우타오 우타우카라 |
노래를 부를테니까 |
もっともっと見てほしい |
못토 못토 미테 호시이 |
좀 더 좀 더 봐줬으면 해 |
愛々傘とか夢見てるの |
아이아이카사토카 유메미테루노 |
우산을 같이 쓰는 상황을 꿈꾸고 있어 |
きっときっと叶うよね |
킷토 킷토 카나우요네 |
분명 분명 이루어지겠지 |
あの子は少し 大人っぽくて |
아노 코와 스코시 오토낫포쿠테 |
그 아이는 조금 어른스러워서 |
長いその足 わざと見せてる |
나가이 소노 아시 와자토 미세테루 |
긴 그 다리를 일부러 보여주고 있어 |
私も少し 研究しよう |
와타시모 스코시 겐큐시요우 |
나도 조금 연구해야지 |
ニーソはいたら わざと魅せるね |
니-소하이타라 와자토 미세루네 |
니삭스를 입으면 일부러 보여줄게 |
視線感じた 熱い眼差し |
시센 칸지타 아츠이 마나자시 |
시선을 느꼈어 뜨거운 눈길을 |
ずっと見てくる ガッツポーズだ |
즛토 미테쿠루 갓츠 포-즈다 |
계속 보고 있어 파이팅 포즈다 |
ふと振り向くと そこにいたのは |
후토 후리무쿠토 소코니 이타노와 |
문득 뒤돌아보면 그곳에 있던 건 |
別の人でキャー デッドボールだ |
베츠노 히토데 캬- 뎃토보-루다 |
다른 사람이여서 까아 데드볼이야 |
好きにさせるクスリを 作るために科学クラブに |
스키니 사세루 쿠스리오 츠쿠루 타메니 카가쿠 쿠라부니 |
날 좋아하게 되는 약을 만들기 위해서 화학 동아리에 |
入る準備はおk 科学室(あそこ)に急降下☆ |
하이루 쥰비와 오케이 아소코니 큐우코우카☆ |
들어갈 준비는 오케이 화학실(그곳)에 급강하☆ |
ねぇねぇ 誰を見ているの? |
네에 네에 다레오 미테이루노? |
있잖아 있잖아 누구를 보고 있는거야? |
どんな子でもやっつけるよ! |
돈나 코데모 얏츠케루요! |
어떤 애라도 때려 눕혀 줄게! |
降参せざるを得ない相手 |
코오산세자루오 에나이 아이테 |
항복할 수밖에 없는 상대 |
うさぎには勝てません |
우사기니와 카테마센 |
토끼에게는 이길 수 없어요 |
算数は得意でも 恋の計算はできません |
산스-와 토쿠이데모 코이노 케이산와 데키마센 |
산수는 특기여도 사랑의 계산은 할 수 없어 |
机にラヴレター(てがみ)入れて あなたに急上昇☆ |
츠쿠에니 테가미 이레테 아나타니 큐우조오쇼오☆ |
책상에 러브레터(편지)를 넣어서 당신에게 급상승☆ |
[ruby(LOVE LOVE, ruby=にゃん にゃん)] |
냥 냥 |
LOVE LOVE |
あなたの名前を何回も唱えてる |
아나타노 나마에오 난카이모 토나에테루 |
당신의 이름을 몇 번이고 외치고 있어 |
後悔したくないから言うよ |
코카이시타쿠나이카라 이우요 |
후회하고 싶지 않으니까 말할께 |
ずっとずっと好きでした |
즛토 즛토 스키데시타 |
계속 계속 좋아했어요 |
[ruby(LOVE LOVE, ruby=にゃん にゃん)] |
냥 냥 |
LOVE LOVE |
歌を歌うから |
우타오 우타우카라 |
노래를 부를테니까 |
もっともっと見てほしい |
못토 못토 미테 호시이 |
좀 더 좀 더 봐줬으면 해 |
愛々傘とか夢見てるの |
아이아이카사토카 유메미테루노 |
우산을 같이 쓰는 상황을 꿈꾸고 있어 |
きっときっと叶うよね |
킷토 킷토 카나우요네 |
분명 분명 이루어지겠지 |