나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-06-29 09:53:02

시체의 춤


しかばねの踊り (시체의 춤)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 키쿠오
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2013년 8월 31일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

'시체의 춤'은 키쿠오가 2013년 8월 31일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡.
키쿠오의 15번째 작품이다.

삶의 낙이 없는 듣는이에게 함께 시체가 되어서 즐겁게 춤추자고 설득하는 노래로, 불안정하지만 경쾌한 리듬에 약간 오싹한 가사가 붙은 정도라 모두의 트라우마 태그가 붙는 키쿠오의 노래 중에서는 가벼운 축에 속한다. pv 속 정체불명의 것들이 춤추는 것을 보다보면 귀엽다는 느낌까지 들기도 한다.

앨범 「키쿠오 미쿠 3」수록곡이다

1.1. 달성 기록

2. 영상

3. 가사

しかばね音頭で踊りましょう
시카바네 온도데 오도리마쇼
시체의 음두(音頭)로 춤추어요
しかばねの踊り
시카바네노 오도리
시체의 춤
しかばね音頭で踊りましょう
시카바네 온도데 오도리마쇼
시체의 음두(音頭)로 춤추어요
とり憑いた とり憑いた とり憑いた 何かが
토리츠이타 토리츠이타 토리츠이타 나니카가
씌었다 씌었다 씌었다 무언가가
黄泉の国へのみちづれに
요미노쿠니에노 미치즈레니
저세상으로의 길동무 삼아
怨念が 怨念が 怨念が 陽気で
온넨가 온넨가 온넨가 요-키데
원념이 원념이 원념이 활기차게
楽しい旅を 共にしようと
타노시-타비오 토모니 시요-토
즐거운 여행을 함께 하자며
しかばねの踊りで 頭がカラになる
시카바네노 오도리데 아타마가 카라니나루
시체의 춤으로 머리가 텅 비어버리네
パ パラパラ
파 파라파라
死にたいあなたはご招待
시니타이 아나타와 고쇼-타이
죽고 싶은 당신은 초대대상
苦しい浮世を離れて
쿠루시이 우키요오 하나레테
괴로운 속세에서 떨어져서
ここは 甘美な 甘美な 楽園 楽園だ
코코와 칸비나 칸비나 라쿠엔 라쿠엔다
이곳은 감미로운 감미로운 낙원 낙원이야
おいで?
오이데
이리온?
 
しかばねの踊り しかばねの踊り
시카바네노 오도리 시카바네노 오도리
시체의 춤 시체의 춤
生きてゆくのはつらかろと
이키테유쿠노와 츠라카로토
살아가는 것은 참 힘들지 않냐고
楽しい音頭で心のワレメに
타노시이 온도데 코코로노 와레메니
즐거운 음두로 마음의 균열에
腐った腸詰めつめてゆく
쿠삿-타 쵸-츠메 츠메테유쿠
썩어버린 순대를 채워가네
うれしたのしの しかばね音頭
우레시타노시노 시카바네 온도
기쁘고도 즐거운 시체 음두(音頭)
きみも仲間に入れたげる
키미모 나카마니 이레타게루
너도 동료로 끼워줄게
有象に無象の魑魅魍魎
우조-니 무조-노 치미모-료-
어중이에 떠중이 이매망량
さあ墓場で踊りましょう
사아 하카바데 오도리마쇼
자 무덤에서 춤추어요
チャ チャ ウッ
챠챠 웃
 
しかばねの踊り
시카바네노 오도리
시체의 춤
 
しかばね音頭の
시카바네 온도노
시체 음두(音頭)의
しかばね音頭の
시카바네 온도노
시체 음두(音頭)의
しかばね音頭の踊り方
시카바네 온도노 오도리 카타
시체 음두(音頭)의 춤추는 법
 
死ぬ時の姿を 時々見せるだけ それだけで
시누 토키노 스가타오 토키도키 미세루다케 소레다케데
죽어갈 때의 모습을 때때로 보여줄 뿐 단지 그것뿐
キライな自分に刑事罰 ぐるぐる思考の解放
키라이나 지분니 케-지바츠 구루구루 시코-노 카이호-
싫은 자신에게 형사 처벌 빙글빙글 돌아가는 사고의 해방
まずは一歩 一歩 一歩 その調子
마즈와 잇포 잇포 잇포 소노쵸-시
우선은 한 발 한 발 한 발 그 기세
おいで…?
오이데
이리온…?
しかばねの踊り しかばねの踊り
시카바네노 오도리 시카바네노 오도리
시체의 춤 시체의 춤
黄泉へ逃げるは楽じゃろと
요미에 니게루와 라쿠쟈로토
저승으로 도망가는 건 편하다며
陽気な霊場で脳ミソのシワに
요-키나 레-죠데 노-미소노 시와니
활기찬 영지(霊場)에서 뇌 주름에
ギトギト脂をつめてゆく
기토기토 아부라오 츠메테유쿠
끈적대는 기름을 채워가네
しかばねの踊り しかばねの踊り
시카바네노 오도리 시카바네노 오도리
시체의 춤 시체의 춤
生きてゆくのはつらかろと
이키테유쿠노와 츠라카로토
살아가는 것은 참 힘들지 않냐고
楽しい音頭で心のワレメに
타노시이 온도데 코코로노 와레메니
즐거운 음두(音頭)로 마음의 균열에
腐った腸詰めつめてゆく
쿠삿-타 쵸-츠메 츠메테유쿠
썩어버린 순대를 채워가네
うれしたのしの しかばね音頭
우레시타노시노 시카바네 온도
기쁘고도 즐거운 시체 음두(音頭)
きみの居場所がここにある
키미노 이바쇼가 코코니아루
네가 있을 장소는 이곳에 있어
有象に無象の魑魅魍魎
우조-니 무조-노 치미모-료-
어중이에 떠중이 이매망량
さあ 墓場で踊りましょう
사아 하카바데 오도리마쇼
자 무덤에서 춤추어요
墓場で踊りましょう
하카바데 오도리마쇼
무덤에서 춤추어요
墓場で踊りましょう
하카바데 오도리마쇼
무덤에서 춤추어요
チャチャ ウッ
챠챠 웃
 
しかばねの踊り
시카바네노 오도리
시체의 춤
しかばねの踊り
시카바네노 오도리
시체의 춤
 
うれしたのしの しかばね音頭
우레시타노시노 시카바네 온도
기쁘고도 즐거운 시체의 음두(音頭)
きみも仲間に入れたげる
키미모 나카마니 이레타게루
너도 동료로 끼워줄까
有象に無象の魑魅魍魎
우조-니 무조-노 치미모-료-
어중이에 떠중이 이매망량
さあ墓場で踊りましょう
사아 하카바데 오도리마쇼
자 무덤에서 춤추어요
墓場で踊りましょう
하카바데 오도리마쇼
무덤에서 춤추어요
墓場で踊りましょう
하카바데 오도리마쇼
무덤에서 춤추어요