<colbgcolor=#ecfffb,#222222> イヤガール Hate Girl | 싫어 걸 | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 카이리키 베어 |
작사가 | |
일러스트레이터 | 노우 (のう) |
페이지 | |
투고일 | 2017년 4월 12일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
ナンダッテンダ。
어쨌단 거야.
어쨌단 거야.
싫어 걸은 카이리키 베어가 2017년 4월 12일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
제목의 유래는 嫌がる (이야가루, 싫어하다)와 ガール (가-루, Girl)을 합친 것.
현재 카이리키 베어의 유튜브 등 프로필 사진에 그려진 캐릭터가 바로 이 곡의 PV에 나오는 여자아이로, 그 외에도 Q&A 영상 등에서 질문에 답을 해 주는 등 사실상 카이리키 베어의 오너캐 취급을 받고 있다.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
かよわいようだ 齢十代 殻こもる 重大 |
카요와이 요-다 요와이 쥬-다이 카라코모루 쥬-다이 |
연약한 듯한 연령 십대, 껍질에 틀어박혀 중대 |
歩めないようだ 重い将来 むやみに背負うまい |
아유메나이 요-다 오모이 쇼-라이 무야미니 세오우마이 |
걸을 수 없을 듯한 무거운 장래, 함부로 짊어지지 않겠어 |
悴むようだ 弱い従来 病みゆく問題 |
카지카무 요-다 요와이 쥬-라이 야미유쿠 몬다이 |
움츠러드는 듯한 약한 종래, 병들어가는 문제 |
過去に無いようだ 仮死な状態 空回る生涯 |
카코니 나이 요-나 카시나 죠-타이 카라마와루 쇼-가이 |
과거엔 없는 듯한 가사 상태, 겉도는 생애 |
それが なんだってんだ ナンナンダテンダ |
소레가 난닷텐다 난난다텐다 |
그게 어쨌단 거야 어어쨌단 거야 |
なんだってんだ てんてんダ なんなん |
난닷텐다 텐텐다 난난 |
어쨌단 거야 거거야 어어 |
なんだってんだ テンテンダナンダ |
난닷텐다 텐텐다 난다 |
어쨌단 거야 거거야 어쨌단 |
なんだってんだ |
난닷텐다 |
어쨌단 거야 |
もう |
모- |
더는 |
嫌 嫌 嫌 嫌がって誕生 |
이야 이야 이야 이야갓테 탄죠- |
싫어, 싫어, 싫어, 싫어하며 탄생 |
嫌 嫌 嫌 [ruby(○, ruby=輪)]になってサンハイ |
이야 이야 이야 와니 낫테 산하이 |
싫어, 싫어, 싫어, [ruby(○, ruby=원)]이 되어 하나 둘 |
ユラ ユラ ユラ 脳内惨状で 嫌がり[ruby(主義, ruby=イズム)] |
유라 유라 유라 노-나이산죠-데 이야가리즈무 |
흔들, 흔들, 흔들, 뇌내 참상으로 싫어하기[ruby(주의, ruby=이즘)] |
ルンタッタッタ ハイ。 |
룬탓탓타 하이 |
룬탓탓타, 자. |
嫌 嫌 嫌 マイナス感情 |
이야 이야 이야 마이나스 칸죠- |
싫어, 싫어, 싫어, 마이너스 감정 |
嫌 嫌 嫌 抗ってサンハイ |
이야 이야 이야 아라갓테 산하이 |
싫어, 싫어, 싫어, 저항하며 하나 둘 |
クラ クラ クラ 停滞症状で メランコリズム |
쿠라 쿠라 쿠라 테-타이쇼-죠-데 메란코리즈무 |
어질, 어질, 어질, 정체 증상으로 멜랑콜리즘 |
ルンタッタッタ |
룬탓탓타 |
룬탓탓타 |
心無いようだ今宵 近代 ここに無い安泰 |
코코로나이 요-다 코요이 킨다이 코코니 나이 안타이 |
매정한 듯한 오늘밤 근대, 여기에 없는 평안 |
歪んでるようだ ユルリ退廃 揺るがぬ倦怠 |
유간데루 요-다 유라이 타이하이, 유루가누 켄타이 |
일그러지는 듯한 느긋한 퇴폐, 흔들림 없는 권태 |
背を向けるようだ 余命一杯 鉛なマイライフ |
세오 무케루 요-다 요메이 잇파이, 나마리나 마이 라이후 |
등을 돌리는 듯한 여생 한 잔, 납 같은 내 삶 |
突き刺さる後悔 募る荒廃 月並みに【哀】 |
츠키사사루 코-카이 츠노루 코-하이 츠키나미니 아이 |
꽂혀버린 후회, 심해지는 황폐함, 진부함에 【슬픔】 |
だから なんだってんだ ナンナンダテンダ |
다카라 난닷텐다 난난다텐다 |
그래서 어쨌단 거야 어어쨌단 거야 |
なんだってんだ なんなんダ [ruby(、, ruby=点)][ruby(、, ruby=点)] |
난닷텐다 난난다 텐텐 |
어쨌단 거야 어어쨌단 [ruby(., ruby=점)][ruby(., ruby=점)] |
なんだってんだ テンテンダナンダ |
난닷텐다 텐텐다 난다 |
어쨌단 거야 거거야 어쨌단 |
ナンダッテンダ |
난닷텐다 |
어쨌단 거야 |
もう |
모- |
더는 |
嫌 嫌 嫌 嫌がって参上 |
이야 이야 이야 이야갓테 산죠- |
싫어, 싫어, 싫어, 싫어하며 등장 |
嫌 嫌 嫌 [ruby(○, ruby=輪)]になってサンハイ |
이야 이야 이야 와니 낫테 산하이 |
싫어, 싫어, 싫어, [ruby(○, ruby=원)]이 되어 하나 둘 |
ユラ ユラ ユラ 脳内満場で 嫌がり[ruby(主義, ruby=イズム)] |
유라 유라 유라 노-나이만죠-데 이야가리즈무 |
흔들, 흔들, 흔들, 뇌내 만장으로 싫어하기[ruby(주의, ruby=이즘)] |
ルンタッタッタ ハイ。 |
룬탓탓타 하이 |
룬탓탓타, 자. |
嫌 嫌 嫌 バイアス感情 |
이야 이야 이야 바이아스 칸죠- |
싫어, 싫어, 싫어, 바이어스 감정 |
嫌 嫌 嫌 匿ってサンハイ |
이야 이야 이야 카쿠맛테 산하이 |
싫어, 싫어, 싫어, 숨겨두고서 하나 둘 |
クラ クラ クラ 停滞症状で メランコリズム |
쿠라 쿠라 쿠라 테-타이온쇼-데 메란코리즈무 |
어질, 어질, 어질, 저체온증으로 멜랑콜리즘 |
ルンタッタッタ |
룬탓탓타 |
룬탓탓타 |
もう 嫌 嫌 嫌 一切合切 もう |
모- 이야 이야 이야 잇사이갓사이 모- |
더는 싫어, 싫어, 싫어, 뭐든지 이젠 |
暗 暗 暗 |
쿠라 쿠라 쿠라 |
어두워, 어두워, 어두워 |
もう 皆 皆 皆 冷淡感情で |
모- 민나 민나 민나 레-탄칸죠-데 |
이젠 모두, 모두, 모두 냉담한 감정으로 |
見て見ぬ振り お手の物 ハイ。 |
미테 미누 후리 오테노모노 하이 |
보고도 못 본 척이 능숙해졌어, 자. |
嫌 嫌 嫌 嫌がって惨状 |
이야 이야 이야 이야갓테 산죠- |
싫어, 싫어, 싫어, 싫어하며 참상 |
嫌 嫌 嫌 強がってサンハイ |
이야 이야 이야 츠요갓테 산하이 |
싫어, 싫어, 싫어, 강한 척 하며 하나 둘 |
ユラ ユラ ユラ 手痛い病状も 偽り[ruby(主義, ruby=イズム)] |
유라 유라 유라 테이타이 뵤-죠모 이츠와리즈무 |
흔들, 흔들, 흔들, 심각한 병세도 꾸며내기[ruby(주의, ruby=이즘)] |
ルンタッタッタ ハイ。 |
룬탓탓타 하이 |
룬탓탓타, 자. |
嫌 嫌 嫌 嫌がって誕生 |
이야 이야 이야 이야갓테 탄죠- |
싫어, 싫어, 싫어, 싫어하며 탄생 |
嫌 嫌 嫌 [ruby(○, ruby=輪)]になってサンハイ |
이야 이야 이야 와니 낫테 산하이 |
싫어, 싫어, 싫어, [ruby(○, ruby=원)]이 되어 하나 둘 |
クラ クラ クラ もう無い感情で キリトリ[ruby(主義, ruby=イズム)] |
쿠라 쿠라 쿠라 모- 나이 칸죠-데 키리토리즈무 |
어질, 어질, 어질, 더는 없는 감정으로 잘라내기[ruby(주의, ruby=이즘)] |
ルンタッタッタ |
룬탓탓타 |
룬탓탓타 |
イヤガール[ruby(主義, ruby=イズム)] |
이야-가리즈무 |
싫어 걸[ruby(주의, ruby=이즘)] |
ルンタッタッタ ハイ。 |
룬탓탓타 하이 |
룬탓탓타, 자. |