曖昧劣情Lover (Vague Lust Lover, 애매열정 Lover) | |
가수 | v flower |
작곡가 | |
작사가 | |
조교자 | |
페이지 | |
투고일 | 2014년 8월 14일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
馬鹿みたいな恋。
바보 같은 사랑.
애매열정 Lover는 2014년 8월 14일에 니코니코 동화에 투고된 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡이다.바보 같은 사랑.
작곡가는 혼자 놀이 엔비의 koyori(덴포루P).
koyori의 앨범 FOLK에 수록되었다.
제목의 열정은 일반적으로 사용되는 熱情이 아닌, 劣情[1]이라는 다른 한자를 사용하고 있다.
제 359회 주간 VOCALOID 랭킹에서 1위를 했다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm24237168, width=640, height=360)] |
【flower】 「애매열정 Lover」 【오리지널】 |
3. 가사
渇いた恋心を隠して 憂う目に |
카와이타 코이고코로오 카쿠시테 우레우 메니 |
애타게 바라는 연심을 숨기고 우려하는 눈에 |
諂うのは嫌いなんだけど |
헤츠라우노와 키라이난다케도 |
아첨하는건 싫어하지만 |
嫌いなんだけど |
키라이난다케도 |
싫어하지만 |
叶うなら 指先で触れたいよ |
카나우나라 유비사키데 후레타이요 |
이뤄진다면 손 끝으로 만지고 싶어 |
夢なら 笑顔なのにさ |
유메나라 에가오나노니사 |
꿈이라면 웃는 얼굴인데 말이야 |
たぶん あんたに愛を伝えても |
타분 안타니 아이오 츠타에테모 |
아마 당신에게 사랑을 전한다고 해도 |
たぶん あんたは優しく笑う |
타분 안타와 야사시쿠 와라우 |
아마 당신은 다정하게 웃겠지 |
“でもね・・・けどさ・・・” はっきり言え |
"데모네・・・케도사・・・" 핫키리 이에 |
"하지만・・・그렇지만・・・" 확실하게 말해 |
思わせぶりな態度で遊んで |
오모와세부리나 타이도데 아손데 |
의미심장한 태도로 놀면서 |
いつもあんたを許してしまう |
이츠모 안타오 유루시테시마우 |
항상 당신을 용서해버리고 말아 |
やっかい でっかい 病にかかる |
얏카이 뎃카이 야마이니 카카루 |
성가시고 커다란 병에 걸려 |
好きさ 好きなのさ 愛してる |
스키사 스키나노사 아이시테루 |
좋아해 좋아한다고 사랑해 |
千回唱えても 零みたいな魔法 |
센카이 토나에테모 제로 미타이나 마호- |
천 번 외워봐도 0같은 마법 |
泳いだ瞳は隠し切れない 本当の事 |
오요이다 히토미와 카쿠시키레나이 혼토노 코토 |
흔들리는 눈동자는 미처 숨기지 못해 진실을 |
満たして欲しい あんたの言葉で |
미타시테 호시이 안타노 코토바데 |
채워졌으면 해 당신의 말로 |
ねぇ 曖昧な言葉で |
네- 아이마이나 코토바데 |
그 애매한 말로 |
出来るなら すぐに呼び止めたいよ |
데키루나라 스구니 요비토메타이요 |
가능하다면 당장 불러 세우고 싶어 |
夢なら 素直なのにさ |
유메나라 스나오나노니사 |
꿈이라면 솔직한텐데 말이야 |
当然 あんたは何も知らないで |
토-젠 안타와 나니모 시라나이데 |
당연히 당신은 아무 것도 모른 채로 |
当然のように優しく笑う |
토-젠노 요-니 야사시쿠 와라우 |
당연한 듯이 다정하게 웃어 |
でもね それが心にくる |
데모네 소레가 코코로니 쿠루 |
하지만 그게 마음을 아프게 해 |
素知らぬ風な態度に惑って |
소시라누후-나 타이도니 마돗테 |
모르는 척하는 태도에 어찌할 바를 몰라서 |
いつもあんたのことばかりだ |
이츠모 안타노 코토 바카리다 |
항상 당신 생각 뿐이야 |
やっぱどうにも出来ないようだ |
얏파 도-니모 데키나이 요-다 |
역시 어떻게 할 수 없는 것 같아 |
好きさ 好きなのさ 愛してる |
스키사 스키나노사 아이시테루 |
좋아해 좋아한다고 사랑해 |
何回唱えても 馬鹿みたいな魔法 |
난카이 토나에테모 바카미타이나 마호- |
몇 번을 외워봐도 바보 같은 마법 |
感情 愛情 その他諸々を |
칸죠- 아이죠- 소노 호카 모로모로오 |
감정 애정 그 밖의 여러 가지를 |
I don't know で決め込む苦労 |
I don't know데 키메코무 쿠로- |
I don't know로 작정하는 노고 |
分かる? でもね それが良いの |
와카루? 데모네 소레가 이이노 |
알아? 그래도 그게 좋은 거야 |
思わせぶりな態度で遊んで |
오모와세부리나 타이도데 아손데 |
의미심장한 태도로 놀면서 |
いつもあんたを許してしまう |
이츠모 안타오 유루시테시마우 |
항상 당신을 용서해버리고 말아 |
やっかい でっかい 病は続く |
얏카이 뎃카이 야마이와 츠즈쿠 |
성가시고 커다란 병은 계속 돼 |
好きさ 好きなのさ 愛してる |
스키사 스키나노사 아이시테루 |
좋아해 좋아한다고 사랑해 |
千回唱えても 何回唱えても |
센카이 토나에테모 난카이 토나에테모 |
천 번 말해봐도 몇 번을 말해봐도 |
きっと届かぬ 馬鹿みたいな恋 |
킷토 토도카누 바카미타이나 코이 |
분명 닿지 않을 바보 같은 사랑 |
[1] 못나고 천한 마음, 정욕(情慾)에만 흐르는 마음