It's b-been a while since I've heard anything outside... 올리브: 바, 밖이 조용해진 지 좀 된 거 같은데...
I think whatever was in the classroom left a while a-ago, but who knows how long it's been... 올리브: 교실에 있던 게 뭐였든 간에 버, 벌써 간 거 같고, 시간도 꽤 지난 거 같고...
... 올리브: ...
... 올리브: ...
I've slowly been coming to terms with my own demise and... 올리브: 아무래도 정말 갈 때가 다 된 거 같으니까...
I'M TOTALLY R-READY TO DIE!!! 올리브: 이, 이제 정말 죽을 준비 끝!!!
I'm s-sick of just sitting here and comtemplating death!! No more waiting around slowly starving all alone in th-this dumb closet! 올리브: 여기 가만히 앉아서 어, 어떻게 죽을지 고민하는 것도 이제 질렸어!! 계속 이러고만 있다가 멍, 멍청하게 청소 도구함 안에서 굶어 죽을 순 없어!
I think the only way the end could be sweeter is if I could spend it with that special someone! 올리브: 분명 이런 것보단 특별한 누군가랑 같이 가는 게 더 달콤한 죽음이 될 거야!
Who that s-special s-someone is I have NO idea, but I sure won't find them just sitting around in here! 올리브: 어떻게 해야 그 트, 특별한 누군가를 만나게 될진 전혀 모, 모르겠지만, 적어도 찾아보긴 해야겠지!
I'm gonna find someone to make this the PURRFECT APAWCALYPSE! 올리브: 찾아서 만날 수만 있다면 오늘은 왕벽한 멸멍의 날이 될 거야!
====# 청소 도구함에서 나간다. #====
Olive steps out of the closet. The electricity's out and they're surrounded by their wonderful but dead classmates. 해설: 청소 도구함의 문을 열고 나오자, 전기가 나간 교실 안에서 친구들이 올리브를 반겨줍니다. 다 죽었지만요.
I'm out! 올리브: 나왔다!
... 올리브: ...
M-m-maybe I should g-go back. 올리브: 그, 그냥 다, 다시 드, 들어가야 하나.
====# 청소 도구함에서 계속 숨어 있는다. / 청소도구함에 다시 들어간다. (+ 열쇠) #====
Hmm it IS very c-cozy in here. 올리브: 다, 다시 보니 여기도 좀 아늑한데.
Maybe dying alone isn't so bad. I'll always have mysel- 올리브: 어쩌면 혼자 죽는 것도 나쁘진 않을 거야. 내 곁엔 항상 내가-
Olive's paw brushes up against a cold metal object. 해설: 올리브의 앞발에 차갑고 딱딱한 물체가 스쳤습니다.
w- wHaHAAA!! 올리브: 우, 우와아아악!!
Olvie tumbles out of the closet! 해설: 올리브가 청소 도구함에서 굴러 떨어졌습니다!
W-what was that?! 올리브: 무, 뭐 뭐야?!
Oh wait it was just a k-key! 올리브: 잠깐만, 이거 그냥 여, 열쇠였네!
Olive gets a key! 해설: 올리브는 열쇠를 얻었습니다!
I'm such a dope! I've been hiding in this closet forever and didn't even notice this thing. 올리브: 바보같이 계속 이 안에 있었으면서 전혀 모르고 있었네.
====# 열쇠를 얻은 후 청소 도구함에 다시 들어간 경우 #====
There won't be a special someone in there! 올리브: 여기에 특별한 누군가가 있을 것 같진 않은걸!U-unless you mean me! 올리브: 그게 나, 날 의미하는 게 아니라면 말야!
====# 다른 장소를 갔다 교실로 다시 온 경우 #====
The classroom is eerily silent.해설: 교실 안은 섬뜩하리만치 조용합니다.
====# 패치스의 제안을 거절한 후 교실로 다시 온 경우 #====
The classroom is eerily silent. 해설: 교실 안은 섬뜩하리만치 조용합니다.
... Is s-s-someone w-watching me? 올리브: ... 누, 누가 나를 보, 보고 있나?
This would be a g-great place to hide! All you'd have to do is stand on the toilet seat!!올리브: 수, 숨기 딱 좋은 곳인걸! 변기 위에 서 있기만 해도 되니까!!
====# 화장실 칸을 확인한다. #====
Olive looks under one of the stall doors. 해설: 올리브는 한 화장실 칸 아래로 고개를 들이밀었습니다.
Hello? 올리브: 저기요?
There's a gutted dog on the toilet seat. She's very dead. 해설: 머리가 잘려 뇌가 드러난 강아지가 변기 위에 앉아있었습니다.
... 올리브: ...
S-so that's what a bloodhound looks like. 올리브: 그, 그냥 평범한 블러드 하운드였구나.
Hehehehe!! ???: 히히히히!!
Olive hears some vert cute giggles and snorts from the next stall over! 해설: 누군가 옆 칸에서 귀엽게 킥킥거리는 소리가 들렸습니다!
Oh mt Dog!! Now's my chance! 올리브: 세상에!! 이건 기회야!
Olive heads to the giggling bathroom stall prepared to make a good furst impression! 해설: 올리브는 좋은 첫견상을 남길 준비를 하며 안에서 누군가 키득거리고 있는 옆칸으로 다가갔습니다!
=====# 농담 따먹기를 한다. (브라우니 ☆) #=====
She d-died the way she lived... 올리브: 하, 학교에 나타난 악마들 중에 뱀파이어도 있었대요, 걔들이 누굴 가장 먼저 물어뜯었을까요...?
...? ???: ...?
EMPTY AND ALONE? ???: ...블러드하운드?
Pffftahahaha! 올리브: 푸우웁, 하하하하!
The stall door swings open revealing a happy little corgi! 해설: 문이 활짝 열리며 그 안에서 행복하게 웃고 있는 작은 웰시 코기가 나타났습니다!
AHAHAH GREAT JOKE even though I did most of the heavy lifting. ???: 하하하, 너 좀 친다! 마지막 부분이 좀 아쉽긴 했지만.
So who the heck are you? ???: 그래서, 넌 뭔데?
Oh shoot I'm being rude. ???: 아 씨, 인사가 좀 그랬나.
Mt name's Brownie! But NOT because I'm hiding in the bathroom, my parents just love taunting me with the things I can't have. 브라우니: 난 브라우니야! 털색이랑은 아무 상관없고, 우리 부모님이 내가 강아지라 못 먹는 음식 가지고 놀리는 걸 좋아하셔서 그래.
Now who the heck are you and how're you doin?! 브라우니: 그래서 넌 누구고 여기 뭐 하러 왔는데?!
=====# 죽은 강아지를 추모한다. (브라우니 ★) #=====
May she rest here, her d-dying request forever unfulfilled. 올리브: 아, 아마 당신의 기도가 하늘에 닿지 못하였던 것 같습니다.
I pray the heavens spare her a square. 올리브: 부디 천국에서만큼은 당신의 바램이 이루어지기를.
BAHAHAHAHA!! ???: 푸하하하하!!
The stall door whips open revealing a happy little corgi dying of laugher. 해설: 다른 화장실 칸의 문이 활짝 열리며 그 안에서 배꼼 빠져라 웃고 있는 작은 웰시 코기가 나타났습니다!
Oh my DOG well if she had JUST ASKED maybe she wouldn't be stuck on the pooper till she flippin' DIED!! ???: 진짜 세상에나, 걔가 정말 기도 같은 걸 했다면 적어도 이런 똥통에 갇혀서 죽게 해달라고 빌진 않았겠지!!
AHAHAHAHAHAHA!!! ???: 하하하하하하!!!
Ahahahah! ???: 하하하하!
Ahah. ???: 하하.
Boy am I glad to see you. ???: 만나서 반갑다 야.
I'm Brownie! What's your name and how's it going?! 브라우니: 난 브라우니야! 니 이름은 뭐고 여기서 뭐 하고 있었어?!
=====# 긍정적으로 말한다. (브라우니 ★) #=====
I'm Olive and I've c-come to terms with my own death! 해설: 나는 올리브고 이제 막 죽으러 가는 길이었어!
... 브라우니: ...
I-it's a good thing. 올리브: 조, 좋은 거야.
Oh sweet! I was kinda thinkin'hat dying was better than hiding in the stinkin' bathroom all day! 브라우니: 잘됐다! 나도 냄새나는 화장실에 계속 숨어있을 바에야 콱 죽는 게 더 낫겠다고 생각한 참이거든!
imagine all the things you could get away with, knowing you're on the cusp of death. 브라우니: 한번 상상해 봐, 죽기 전에 네가 할 수 있는 게 얼마나 많을지.
You can harass as many mailman as you'd like! Restraining orders mean NOTHING in hell! 브라우니: 우편배달부를 마음껏 괴롭힐 수도 있어! 지옥에 떨어진 강아지한테 그만하라고 해 봐야 누가 듣겠냐구!
And I could eat all the bacon strips and ma wouldn't have the heart to stop me. 브라우니: 거기다 내가 베이컨 조각을 전부 먹어치워 버려도 엄마까지 아무 말씀 안 하실걸.
Or even... 브라우니: 게다가...
Oh. 브라우니: 아.
My. 브라우니: 맞아.
DOG. 브라우니: 강아지.
!?!?! 올리브: !?!?!
CHOCOLATE!!! 브라우니: 초콜릿!!!
WE NEED TO EAT CHOCOLATE!! BEFORE IT'S TOO LATE! 브라우니: 초콜릿 먹으러 가자!! 너무 늦기 전에!
It'll be hard to find chocolate lying around in a high school full of dogs but with your help we might just score some! Waddya say? 브라우니: 강아지들 밖에 없는 고등학교에서 초콜릿이 쉽게 나오진 않겠지만 같이 찾아보면 몇 개는 건질 수 있을 거야! 어때?
=====# 부정적으로 말한다. (브라우니 ☆) #=====
I-I'm Olive and I've come t-to terms with own death! 올리브: 나, 나는 올리브고 이, 이제 막 죽으러 가는 길이었어!
... 브라우니: ...
... 올리브: ...
Yeesh. That's a buzzkill. 브라우니: 그으으래. 그거 좀 깨긴 하네.
What a concept though! I guess you could do anything you want and it wouldn't matter cuz you'd be DEAD! 브라우니: 뭐 어때! 어차피 곧 그렇게 될 텐데! 죽고 전에 강아지들끼리 하고 싶은 건 다 하자고!
Well, I don't know if you're up for it but I just realized... 브라우니: 아니, 널 부른 게 아니고 그냥 방금 떠오른 건데...
CHOCOLATE!! 브라우니: 초콜릿!!!
CHOCOLATE CHOCOLATE CHOCOLATE! We should find some and eat it! We'r ejust gonna die gere anyway! 브라우니: 초콜릿 초콜릿 초콜릿! 어차피 곧 죽을 거! 우리 그거나 한번 먹어보자!
Not sure where we'll find some but it'll be easier with the two of us! 브라우니: 어디 있을 진 모르겠지만 둘이서 찾으면 금방 나오겠지!
Waddya say? 브라우니: 어때?
=====# 도와준다. (브라우니 ★) #=====
Well I just want to spend my last moments with s-someone nice! 올리브: 어차피 나도 마지막 순간에 누, 누군가랑 같이 있고 싶었던 거니까!
It d-dosen't really matter what we're doing or how we die as long as we're happy! 올리브:네가 뭐, 뭘 하든 우리가 어떻게 죽든 상관없이 다 행복할 거야!
Aw what the heck?! That's so sweet! 브라우니: 와 너 뭐야?! 진짜 댕 멋있다!
Let's check out the cafeteria! I heard Lunchlady Piggy keeps a stash for herself behind the counter! 브라우니: 그럼 식당으로 가자! 내가 듣기로 거기 어디 초콜릿이 조금 있댔어!
=====# 도와주지 않는다. (브라우니 ☆) #=====
H-how about we do something else... Like hold paws! Or hug! 올리브: 호, 혹시 다른 건 어때... 앞발 잡기라던가! 아니면 껴안기라던가!
What are you scared?! I thought you were ready for death! 브라우니: 뭐가 그리 쫄려?! 너 죽으러 가는 길이라며!
... It's just, I heard death by ch-chocolate is kind of painful. 올리브: ... 그치만, 초, 초콜릿 먹으면 엄청 고통스럽게 죽는다고 들었단말야.
ALL DEATH IS PAINFUL! 브라우니: 어차피 죽는 건 다 똑같아!
What?! N-no! 올리브: 뭐?! 아, 아냐!
Death by demon is probably... Faster? And e-easier to get? 올리브: 악마한테 죽는 건 좀... 더 빠르고? 그, 그리고 더 쉽지 않을까?
And I think ch-chocolate is prohibited by the Canine C-Code of Conduct! Where would we even find some? 올리브: 게다가 초, 초콜릿은 강아지 해, 행동 강령에 따라 금지된 품목이잖아! 여기서 그걸 어떻게 찾겠어?
Dang you're such a party pooper! 브라우니: 야, 너 진짜 분위기 깨는 데 선수다!
Whatever. S'all good. 브라우니: 뭐 쨌든, 상관없어.
I'm pretty sure I can find Lunchlady Piggy's stash of chocolate all by myself, 브라우니: 잘만 하면 나 혼자서라도, 죽기 전에 식당 같은 데서 초콜릿 몇 개는 찾을 수 있겠지.
EVEN IF IT ISN'T THE LAST THING I DO! 브라우니: 그거 줏어 먹고 화끈하게 갈 테다!
The gym's full of handsome dogs who were p-probably all really nice and talened... But they're all dead. 올리브: 체육관은 하, 항상 멋있고 운동 잘하고 잘생긴 강아지들로 꽉 차 있었는데... 이젠 다 죽어버렸네.
Oh!! It l-looks like they left behind their lunchbags! 올리브: 어!! 저, 저기 도시락 남아있다!
B-b-b-but I shouldn't. It feels kind of mean to eat a dead dog's treats. 올리브: 그,그, 그치, 그치만, 죽은 강아지 걸 먹는 건 좀 그런데.
Sitting in a closet sure makes you hungry though... 올리브: 하지만 청소도구함 안에 계속 숨어 있었더니 배도 고프고...
====# 도시락을 먹는다. #====
Olive munches on some treats. 해설: 올리브는 도시락에서 베이컨을 꺼내 우물거립니다.
Nm nmmm nmm! 올리브: 마싯따!
Olive grabs a water bottle just before hearing a loud THUNK! 해설: 올리브가 물을 마시려는 순간 어디선가 둔탁한 소리가 크게 울렸습니다!
AGHHHHHHHHHHHHHHHHH!! ???: 으아아아아아아아아아!!
AHH!! 올리브: 으아악!
=====# 도와준다. (스파키 ★) #=====
G-Get off him!! 올리브: 다, 당장 떨어져!!
In a panic Olive throws the water bottle at the demon. 해설: 올리브가 악마를 향해 물병을 던졌습니다.
The demon sizzles and slinks away, dissipating. 해설: 그러자 악마는 지글거리며 도망치다가 끝내 사라집니다.
Wuhh?! 올리브: 우어?!
H-holy crap!! That worked! ???: 세상에 맙소사!! 저게 먹히다니!
AHH I got you all wet! Sorry!! 올리브: 으아, 미안해!! 나 때문에 다 젖어 버렸네!
The husky shakes all the water off of his fur! It gets everywhere! 해설: 허스키는 거세게 온몸을 털었습니다. 이제 다 같이 젖었네요!
Heheh it's okay! It's just water! ???: 헤헤, 괜찮아! 그냥 물인걸!
Th-that was water and not acid right? ???: ... 물 맞지? 염산이라던가 그런 게 아니라?
Olive sniffs the dog. 해설: 올리브가 허스키에게 대고 코를 킁킁거립니다.
I'm pretty sure it's just water! 올리브: 응! 물 맞는 거 같아!
Phew! ???: 휴!
My name's Sparky! 스파키: 내 이름은 스파키야!
I've been trying to find a way to fight the demons all day! Who'd've thought the key was water. 스파키: 계속 저 악마들이랑 싸울 방법을 찾고 있었어! 근데 물이 정답이었을 줄이야.
I guess they do look a bit cat-like. Maybe I was just dense to not make the connection earlier. 스파키: 이제 보니 고양이랑 닮은 것들이었는데. 머리가 나빠서 둘의 연관점을 찾아내질 못했어.
N-no way!! I bet you're really smart and strong and cool! 올리브: 그, 그럴 리가!! 내가 보증하는데 넌 진짜 똑똑하고 힘도 세고 멋져!
Those ghosts just look a lot more like d-demons than cats! 올리브: 게다가 저 유령들은 고양이보단 아, 악마에 더 가까운 애들이잖아!
Heh thanks! 스파키: 헤헤, 고마워!
So what's your name? Are you alright? 스파키: 그래서 네 이름은 뭐야? 괜찮아?
=====# 숨는다. (스파키 ☆) #=====
I-I'm sorry! 올리브: 미, 미안해!
Olive runs behind the bleachers! They throw the water bottle in a panic! 해설: 올리브는 패닉에 빠져 물병까지 내팽개치고 관중석 뒤로 달렸습니다!
The impact of it hitting the ground splashes water onto the demon! 해설: 땅에 떨어진 물병이 그 충격에 뚜껑이 열려 악마에게 물을 흩뿌립니다!
It shrinks back, sizzling. 해설: 그러자 악마가 움츠러들며 지글지글거립니다.
That's it!! ???: 됐다!!
Sparky gravs the water bottle and douses the demon in water! 해설: 스파키는 병을 주워 악마에게 물을 끼얹었습니다!
It sizzles and slinks away, dissipating. 해설: 악마는 지글거리며 도망치다가 끝내 사라집니다.
Phew! ???: 휴!
T-that worked?! 올리브: 저, 저게 먹혔어?!
Yeah! ???: 그러게!
Why didn't I think of that? I mean these things are obviously some sort of cat-type demon. ???: 왜 저 생각을 못 했을까? 누가 봐도 고양이같이 생긴 악마들이었는데.
I-I'm sorry... F-for hiding. 올리브: 미, 미안해... 혼자 숨어버려서...
You could've g-gotteen hurt. 올리브: 네, 네가 다칠 수도 있었는데.
It's alright. I didn't think you'd be able to help anyway, ???: 괜찮아. 네가 도와줄 수 있을 거라곤 생각 안 했으니까.
I mean not that you don't seem capable! It's just that NOTHING works on these guys... ???: 널 얕잡아봤다는 건 아니야! 저것들한테는 정말 아무것도 통하지가 않잖아...
Except... water? ???: 물을... 빼면?
Anyway I'm Sparky! 스파키: 어쨌든, 난 스파키야!
What's your name? Are you okay? 스파키: 네 이름은 뭐야? 괜찮아?
=====# 긍정적으로 말한다. (스파키 ★) #=====
My name's Olive!! I'm okay, I've just been trying to find someone cute to spend the apocalypse with! 올리브: 내 이름은 올리브고, 난 괜찮아!! 멸멍의 날을 같이 보낼 어떤 귀여운 강아지를 찾고 있었어!
I mean s-someone alive!! Like you! Eheheh. 올리브: 그, 그러니까 너처럼 살아있는 강아지 말야! 이히히.
It's really scary being alone. 올리브: 혼자 있는 건 진짜 무섭거든.
Aww Olive you poor thing! 스파키: 어우... 안쓰러워라!
I'll protect you! 스파키: 내가 널 지켜줄게!
I tried to protect the others too... But they were picked off pretty quickly. 스파키: 다른 강아지들도 지켜주고 싶었지만... 다들 너무 일찍 잡혀버리는 바람에...
If I had to guess there's only a few of us still alive. 스파키: 이젠 몇 마리 살아있지도 않겠지.
But it's important not to lose hope! We've found our way out of this mess! 스파키: 하지만 중요한 건 희망을 잃지 않는 거야! 우린 벌써 이 사태의 해결책까지 찾았잖아!
R-really?! 올리브: 지, 진짜?!
Teah! We have the solution! WATER! 스파키: 그래! 물 말이야!
Hehehe yeah! 올리브: 헤헤헤, 맞아!
And it'll be wat easier to figure our way out now that we're together, right? 스파키: 그리고 우리가 함께 있는 지금이 이 사태를 해결하는데 더 유리하겠지?
=====# 부정적으로 말한다. (스파키 ☆) #=====
My n-name's Olive... 올리브: 내 이, 이름은 올리브고...
T-to be honest seeing that demon really spooked me. I didn't want to die before finding someone else. 올리브: 소, 솔직히 말하자면 저 악마들은 보기만 해도 너무 무서웠어. 그리고 누군가를 찾기 전까지 죽고 싶지도 않았구.
B-but now that I'm not alone I feel a lot better about everything ending... 올리브: 그, 그치만 지금은 혼자도 아니니까 이대로 죽어도 괜찮을 것 같아...
What?! Don't talk like that! We can't lose hope! 스파키: 뭐?! 그렇게 말하지 마! 희망을 잃으면 안 돼!
You shouldn't be okay with dying. No one should. 스파키: 누구라도 죽는 걸 덤덤히 받아들이면 안 돼.
S-sorry! 올리브: 미, 미안!
Aww it's okay... 스파키: 나야말로...
I guess I shouldn;t be so hard on you. everyone deals with this stuff differently. 스파키: 강아지마다 생각하는 건 다 다른데 너무 심하게 말한 것 같아.
Just stay optimistic! We have the solution and it's WATER! 스파키: 그래도 좋게 생각하자! 우린 벌써 물이라는 해결책까지 찾았잖아!
Hhehehe Yeah! 올리브: 헤헤헤, 맞아!
Let's get out of here alive okay? It'll be easier with us both together! 스파키: 여기서 살아서 나가자고! 나랑 같이 있어 줄래?
=====# 동의한다. (스파키 ★) #=====
Yeag let's do it! 올리브: 그래! 꼭 같이 나가자!
Uh... What do we do? 올리브: 어... 그런데 이제 뭘 해야 해?
I think we can flood the school by breaking some water pipes! 스파키: 내 생각에는 수도관을 부숴서 학교를 물바다로 만들면 될 거 같아!
There's some exposed piping by the basement. 스파키: 지하 창고 근처에 조금 삐져나와있는 것들 말이야.
And if we find any surviors along the way that'd be a great help too! 스파키: 그리고 만약 다른 생존견을 찾게 된다면 정말 큰 도움이 될 거야!
Sounds good! I'll t-try my best to protect you from now on. 올리브: 좋아! 나도 최, 최선을 다 해볼게.
Me too! 스파키: 나도!
=====# 동의하지 않는다. (스파키 ☆) #=====
I... I don't know... There are so many demons and so many thing can go wrong! 올리브: 나는... 나는 잘 모르겠어... 밖엔 너무 많은 악마들이 있고, 자꾸 뭔가 잘못되어가고 있어!
W-wouldn't you rather just hang out here and eat treats together? 올리브: 차, 차라리 여기서 같이 간식이라도 먹는 건 안돼?
Olive... 스파키: 올리브...
Sparky sighs. 해설: 스파키는 한숨을 내쉽니다.
I guess I can't fault you for being afraid. 스파키: 네가 겁 먹은 걸 탓할 수는 없지.
Stay safe here. I'll come back for you when this is all over! 스파키: 여기 안전하게 있어. 이 사태를 끝내고 금방 돌아올게!
W-wait you're going?! 올리브: 자, 잠깐만 너 혼자서?!
I have to. Waiting here won't gelp anybody. 스파키: 다른 친구들을 도와야 해.
If I break the water pipes by the basement the water might ward off the demons! 스파키: 지하 창고 근처의 수도관을 부수면 그 물로 악마들을 물리칠 수 있을 거야!
And I want you to see that we really can survive so long as we don't lose hope! 스파키: 그리고 그렇게, 네가 희망만 있다면 우리 모두 살아나갈 수 있다는 걸 알아줬으면 하거든!
So please don't go anywhere okay? 스파키: 그러니 어디 가지 말고 있어 줘, 알았지?
A-alrighty. Stay safe!! 올리브: 아, 알았어. 안전하게 있을게!!
Sparky scampers off. 해설: 스파키는 재빠르게 달려 나갔다.
Oh no... I hope he'll be okay. 올리브: 제발... 스파키가 괜찮아야 할 텐데.
======# 스파키의 제안을 거절한 후 체육관에 온 경우 #======
I hope Sparky's okay...올리브: 스파키는 괜찮을까...
======# 스파키의 제안을 거절한 후 지하 창고에 갔다 체육관에 온 경우 #======
The library's t-totally empty! I mean of the living. 올리브: 도서관에 아, 아무도 없네! 그러니까, 살아있는 애들이.
If I really wanted to I could just lock myself in here and r-read, free of judgement, all day! 올리브: 내가 책을 좋아했다면 여기서 아무 방해도 안 받고 온종일 책만 읽었을 텐데!
And all night and all week until I starved and died... 올리브: 몇 날 며칠 동안 그러고 있다가 천천히 굶어 죽는 거지...
I guess I could eat the l-leatherbound books! 올리브: 표, 표지가 가죽으로 된 책도 먹어 볼 수 있을테구!
Hello puppy! ???: 안녕, 멍멍아!
AHHHH! O-oh, hello! 올리브: 으아아악!
O-oh, hello! 올리브: 어, 아, 안녕!
Hehehe! Sorry to startle you. ???: 하하하! 놀라게 해서 미안해.
My name's Patches. I was just excited to see someone who was actually alive! 패치스: 내 이름은 패치스야. 다른 생존견을 만나서 조금 흥분했나 봐!
Oh YES! 올리브: 아, 그래!
I am alive! And so are you!! W-wow we have so much in common! 올리브: 나 살아있지! 너도 그렇구!! 우, 우와 우리 진짜 공통점 많다!
Yes I suppose we do, So I overheard you talking about eating books! 패치스: 그러게 말이야. 그보다 아까 듣기로는, 네가 책을 먹는다고 했지!
... You overheard me talking about eating books. 올리브: ... 내가 책을 먹는다고 했지.
Yes! Is that what you're here for? Because I have a few recommendations. 패치스: 그래서 정말 그러려고 온 거면 내가 몇 권 추천해 주려고.
====# 책을 먹으러 왔다고 말한다. (패치스 ★) #====
S-sure I could eat a book! 올리브: 그, 그래! 책 먹는 거 좋지!
Heheh you're so nervous! It's cute! 패치스: 하하, 귀여워라! 너 너무 긴장한 것 같아!
You don't really want to eat books do you? You're just being polite! 패치스: 정말 책을 먹고 싶어서 온 건 아니지? 겸손하게 대답해주려고 하지 않아도 돼!
AHAHAHA. 올리브: 하하하하.
S-sorry I'm so awkward. 올리브: 미, 미안. 내가 좀 어색했지.
ACK and s-saying I'm awkward is just making me c-come aross as even MORE awkward! 올리브: 으아 어, 어색하다고 말하니까 더 어색해졌네!
It sure is! 패치스: 정말 그러네!
What's your name? 패치스: 네 이름은 뭐야?
O-Olive. 올리브: 오, 올리브.
Nice to meet you Olive! Quite the predicament we're in huh? 패치스: 만나서 반가워 올리브! 태평하게 인사하기엔 상황이 좀 안 좋긴 하다, 그렇지?
You must be stressed. Is there anything you'd like to do before our lives end? 패치스: 너도 많이 힘들었을 텐데. 혹시 살아있을 때 하고 싶었던 거라도 있어?
====# 책을 먹으러 온 게 아니라고 말한다. (패치스 ☆) #====
Ahaha no thanks! I don't really like books, I mean, eating them. 하하, 괜찮아! 나 진짜 책 안 좋아해, 아니, 책 먹는 거를.
Figures. 패치스: 이해해.
What's your name by the way? 패치스: 그보다 네 이름은 뭐야?
O-Olive. 올리브: 오, 올리브.
Nice to meet you O-Olive, hehehe! 패치스: 만나서 반가워, 오올리브. 하하!
It's pretty gruesome in here huh? It makes me sad seeing everyone like this. 패치스: 여기가 좀 보기 안 좋긴 하지? 나도 다른 친구들이 저렇게 된 걸 보고 있으니 참 슬퍼.
It's really no fun hanging out with dead dogs! 패치스: 죽은 강아지들이랑 놀아봐야 무슨 재미가 있겠어!
I g-guess so... 올리브: 나, 나도 그렇게 생각해...
But on the bright side you can bark as loud as you want now! 올리브: 하지만 긍정적으로 생각해보면 도서관인데도 큰 소리로 짖어도 되잖아!
True. Although being loud isn't really my thing. 패치스: 맞는 말이야. 난 시끄러운 걸 좋아하는 편은 아니지만.
Aside from braking and not eating books, is there anything you'd like to do before your life ends? 패치스: 혹시 큰 소리로 짖는 거랑 책 먹는 거 말고도, 살아있을 때 하고 싶었던 거 있어?
====# 앞발을 잡아달라고 말한다. (패치스 ☆) #====
U-huh well... Since this is the only apocalypse I'll ev-ver experience I want it to be perfect!.. 올리브: 어, 어어, 그러면... 이런 끔찍한 날은 두, 두번 다신 없을 테니까, 정말 완벽했으면 좋겠어!
That's precious. You mean with me? 패치스: 그런 소중한 순간을 나랑 보내겠다고?
Pfft no dummy! w-with these dead dogs!! 올리브: 푸흡 아니지 바부야! 주, 죽은 강아지들이랑!!
... 패치스: ...
... 올리브: ...
I-I'm just kidding can I p-please just hold your paw before I d-d-die of embarrassment!! 올리브: 노, 농담한 거였어 제, 제, 제발 나 수, 수치사하기 전에 하, 한번만 네 앞발 자, 잡게 해 주라!!
Hey I don't know your life. 패치스: 저기, 난 너에 대해 전혀 모르거든.
I suppose we could hold paws. 패치스: 그렇지만 앞발 정도는 잡아줄 수 있지.
Wow! 올리브: 우왕!
Patches and Olive hold paws, 해설: 올리브가 패치스가 내민 앞발을 잡았더니.
Until Patches pulls them into a hug! 해설: 패치스가 올리브를 끌어당겨 안아주었습니다!
So does that mean your life is fulfilled? 패치스: 어때, 이제 좀 만족했어?
I guess so! It's really nice! I feel all warm and f-fuzzy. 올리브: 이 정도면 죽어도 여한이 없을 것 같아! 엄청 따뜻하고 보, 복슬복슬했어.
Fantastic! I'm glad I could help! But um... Since I helped you could you do me a favor? 패치스: 도와줄 수 있어서 기뻐! 이런 것도 나쁘지 않은걸! 그런데 음... 혹시 내 부탁도하나 들어줄 수 있을까?
S-sure!! What is it! 올리브: 무, 물론이지!! 어떤 건데?
It's a surprise! 패치스: 아직은 비밀이야!
====# 책을 읽고 싶다고 말한다. (패치스 ★) #====
W-well I mean reading with you would be nice! I-I mean reading in general is nice! I m-mean- 올리브: 그, 그러면 너랑 같이 책 읽는 게 좋을 거 같은데! 왜, 왜냐면 책 읽는건 항상 좋은 거니까! 그, 그게...
Hehehe you really want to spend the rest of your life reading? 패치스: 하하하, 남은 여생을 정말 책만 읽으면서 보내고 싶은 거야?
U-uhhh. 올리브: 그, 그게.
You must be in a bad place mentally to want to do something like that. I have a better idea! 패치스: 이런 곳에 있는 건 정신 건강에 안 좋아. 차라리 이런 게 낫지.
Patches gives Olive a big hug! 해설: 패치스가 올리브를 꼬옥 안아주었습니다!
W-wow! 올리브: 우, 우왕!
Do you feel better now? Or do you still want to read books? 패치스: 기분이 어때? 좀 나아졌어? 아니면 아직도 책 읽고 싶니?
No I think my life has been f-fulfilled. 올리브: 괜찮아. 이 정도면 죽어도 여한이 없을 거 같아.
Thank you Patches. 올리브: 고마워, 패치스.
Happy to help! 패치스: 나야말로 기뻐!
I hardly know you but I really don't think I've met anyone more nice. 패치스: 널 본 건 오늘이 처음이지만 지금까지 만난 강아지들 중에 네가 제일 착한 것 같아.
Mostly because everyone's dead but also because I'm pretty introverted... 패치스: 사실 강아지들은 다 죽어버렸기도 했고, 내가 좀 내향적인 편이라...
Since you're so nice could you do me a favor? 패치스: 그보다 넌 착하니까 내 부탁 하나만 들어줄 수 있을까?
S-sute! What is it? 올리브: 무, 물론이지!! 어떤 건데?
It's a surprise! 패치스: 아직은 비밀이야!
====# 그건 조금 그렇다고 말한다. (패치스 ☆) #====
U-um I don;t know! It really depends what the favor is!! 올리브: 어, 음. 그러면 잘 모르겠는데! 일단 들어봐야 할 거 같아!!
Patches sighs. 해설: 패치스는 한숨을 내쉽니다.
I suppose It's not that big of a deal anyway. 패치스: 그렇게 대단한 건 아니야.
Don't tell anyone but I really love cats. 패치스: 아무한테도 얘기 안 했지만, 사실 난 고양이들을 무척 좋아하거든.
Thet're so cute and fluffy even when they have a bad attitude. 패치스: 걔들은 나쁘게 굴 때조차 엄청 귀엽고 폭신폭신하잖아.
C-cattitude. Heh. 올리브: 냐, 냥냥펀치라던가.
... Yes. Cattitude. 패치스: ... 맞아. 그런 거.
I saw one wandering near the basement. 패치스: 아무튼, 고양이 한 마리가 지하 창고 근처에 있던 걸 봤거든.
It's pretty scary out there so I haven't tried searching for it, but I think if would make me very happy to pey a cute little kitty before I died. 패치스: 혼자 찾으러 가봤지만 조금 무서워서 말이야, 죽기 전에 그 작고 귀여운 고양이 털을 쓰다듬을 수 있다면 정말 행복할 텐데.
With someone with me I might actually make it! Would you care to accompany me? 패치스: 나랑 같이 가지 않을래? 분명 재밌을 거야!
=====# 이전에 코코와 앤젤을 만난 적이 있는 경우 #=====
U-um I don;t know! It really depends what the favor is!! 올리브: 어, 음. 그러면 잘 모르겠는데! 일단 들어봐야 할 거 같아!!
Patches sighs. 해설: 패치스는 한숨을 내쉽니다.
I suppose It's not that big of a deal anyway. 패치스: 그렇게 대단한 건 아니야.
Don't tell anyone but I really love cats. 패치스: 아무한테도 얘기 안 했지만, 사실 난 고양이들을 무척 좋아하거든.
Thet're so cute and fluffy even when they have a bad attitude. 패치스: 걔들은 나쁘게 굴 때조차 엄청 귀엽고 폭신폭신하잖아.
C-cattitude. Heh. 올리브: 냐, 냥냥펀치라던가.
... Yes. Cattitude. 패치스: ... 맞아. 그런 거.
I saw one wandering near the basement. 패치스: 아무튼, 고양이 한 마리가 지하 창고 근처에 있던 걸 봤거든.
Oh! The spooky white one? And the black one t-too? 올리브: 어! 호, 혹시 유령처럼 창백한 애 말하는 거야? 그, 그리고 새까만 애도?
... There's more than one? 패치스: ... 한 마리가 아니었어?
Y-yeah!! They chased me out. May I said s-something wrong... 올리브: 마, 맞네!! 걔들이 날 쫓아냈었어. 내가 뭔가 말실수를 했었나 봐...
Hmmm. Cat's are finicky creatures but it's worth dealing with them. 패치스: 흐음. 고양이들은 까다롭지만 그래도 상대할 가치가 있는 애들이지.
They're just so cute and sofe to the touch! 패치스: 어쨌든 정말 귀여운 데다가 만지면 부드럽잖아!
I'm sure I could talk some sense into them but it's pretty scary going out there all alone. 패치스: 그리고 걔들이랑 얘기하고 싶은 마음도 있지만, 혼자서 가는 건 좀 무섭거든.
With someone with me I might actually make it! Would you care to accompany me? 패치스: 나랑 같이 가지 않을래? 분명 재밌을 거야!
Olive hops around rambunctiously, their tail wagging fiercely. 해설: 올리브는 꼬리를 세차게 흔들어대며 고개를 끄덕였습니다.
Wow really? Anything? 패치스: 우와, 정말이야? 뭐든지?
Y-yeah! 올리브: 으, 응!
Hehehe you're very eager to please! 패치스: 하하하, 너 정말 친절하다!
Matbe you're nice enough not to judge me for this but I really like cats! 패치스: 너한테는 말해줘도 될 것 같아. 사실, 난 고양이를 무척이나 좋아해!
They look so soft but I've never pet one before. I've always wanted to though. 패치스: 그런데 그 부드러워 보이는 애들을 한 번도 쓰다듬어본 적이 없어. 그래서 할 수만 있다면 항상 그러고 싶었지.
It might be safer if we went together or at least... A lot more pleasant than going alone! 패치스: 서로 같이 있는 편이 안전하기도 하고, 무엇보다... 혼자 가는 것보다 둘이 가는 게 더 즐거울 텐데!
With someone with me I might actually make it! Would you care to accompany me? 패치스: 나랑 같이 가지 않을래? 분명 재밌을 거야!
Olive hops around rambunctiously, their tail wagging fiercely. 해설: 올리브는 꼬리를 세차게 흔들어대며 고개를 끄덕였습니다.
Wow really? Anything? 패치스: 우와, 정말이야? 뭐든지?
Y-yeah! 올리브: 으, 응!
Hehehe you're very eager to please! 패치스: 하하하, 너 정말 친절하다!
Matbe you're nice enough not to judge me for this but I really like cats! 패치스: 너한테는 말해줘도 될 것 같아. 사실, 난 고양이를 무척이나 좋아해!
They look so soft but I've never pet one before. I've always wanted to though. 패치스: 그런데 그 부드러워 보이는 애들을 한 번도 쓰다듬어본 적이 없어. 그래서 할 수만 있다면 항상 그러고 싶었지.
I saw one wandering near the basement. 패치스: 아무튼, 고양이 한 마리가 지하 창고 근처에 있던 걸 봤거든.
Oh! The spooky white one? And the black one t-too? 올리브: 어! 호, 혹시 유령처럼 창백한 애 말하는 거야? 그, 그리고 새까만 애도?
... There's more than one? 패치스: ... 한 마리가 아니었어?
Y-yeah!! They chased me out. May I said s-something wrong... 올리브: 마, 맞네!! 걔들이 날 쫓아냈었어. 내가 뭔가 말실수를 했었나 봐...
Hmmm. Cat's are finicky creatures but it's worth dealing with them. 패치스: 흐음. 고양이들은 까다롭지만 그래도 상대할 가치가 있는 애들이지.
They're just so cute and sofe to the touch! 패치스: 어쨌든 정말 귀여운 데다가 만지면 부드럽잖아!
I'm sure I could talk some sense into them but it's pretty scary going out there all alone. 패치스: 그리고 걔들이랑 얘기하고 싶은 마음도 있지만, 혼자서 가는 건 좀 무섭거든.
With someone with me I might actually make it! Would you care to accompany me? 패치스: 나랑 같이 가지 않을래? 분명 재밌을 거야!
====# 좋아! (패치스 ★) #====
Of course!! Cats are cool, you;re cool, and I'm s-super happy doing anything as long as it's with you! 올리브: 무, 물론 고양이들은 멋있지!! 너도 멋있고, 그, 그리고 너랑 같이 있을 수만 있으면 나도 엄청 행복할거야!
I-if that-s okay! 올리브: 너, 너만 괜찮다면!
Wow thank you! 패치스: 아, 정말 고마워!
I have a hunch the little kitty went into the basement. It's probably the onlt place that doesn't reek of death. 패치스: 작은 야옹이 한 마리가 지하에 있을 거라는 예감이 들어. 거기가 죽음의 악취가 나지 않는 유일한 곳이거든.
If you get scared feel free t hold my paw. 패치스: 무서우면 언제든지 내 앞발 잡아도 돼.
Okie dokie! 올리브: 웅웅! 알았어!
====# 아니... (패치스 ☆) #====
Oh ahahah! C-can't we do something else? The basement seems scary... 올리브: 어... 다, 다른 부탁은 없어? 지하 창고는 조금 무서운데...
It's k-kind of a very good place to die and never be found. 올리브: 거기는 시, 시체도 못 건지게 죽기 딱 좋은 곳이잖아.
So is the library and any other part of this school. 패치스: 그건 여기도 그렇잖아. 학교 전체가 그런 걸.
I-I mean- 올리브: 내,내 말은...
You know what Olive you've convinced me. 패치스: 아냐, 올리브. 무슨 말인지 알겠어.
The basement is a bad idea. You can literally do anything else, anywhere else! 패치스: 지하실에 가는 건 좋은 생각이 아니니까, 거기 말고 다른 곳을 가면 되겠네!
Y-yeah! 올리브: 마, 맞아!
So have fun! 패치스: 그럼 좋은 시간 보내!
Uhhh what? 올리브: 어... 뭐를?
Go do your thing literally anywhere else. 패치스: 네가 가고 싶은 곳에 가서 좋은 시간 보내라고.
I-I'm sorry I didn't mean to h-hurt your feelings or something! 올리브: 내, 내가 미안해! 네 맘을 사, 상하게 하려거나 한 게 아니라!
Hehehe don't worry Olive! I'm not the one who's hurt. Just go forth and be happy! 패치스: 하하하. 걱정하지 마, 올리브! 그런 거 아니니까. 그냥 네가 하고 싶은 거 하면서 행복하라는 뜻이야!
I mean your life's fuifilled right? Everything means nothing now! 패치스: 아까는 죽어도 여한이 없을 것 같다며? 그런 너한테 이런 게 다 무슨 소용이 있겠어!
W-well I don't know! It doesn't mean I don't want t-to hang out with you until the end! 올리브: 그, 그런 뜻으로 한 말은 아니야! 나도 나랑 가, 같이 가기 싫은 건 아니니까 조금만 더 생각해 볼게!
That's sweet but I think this is goodbye... 패치스: 상냥한 말이지만, 이젠 작별할 때인 것 같네...
So bye! 패치스: 그럼 가봐!
Patches waltzes out of the library. 해설: 패치스는 가벼운 발걸음으로 도서관을 나섰습니다.
Oh nooo... This f-feeling... This GUILT... 올리브: 안돼애애... 기, 기분이 너무... 죄책감이 들어...
I'm gonna be thinking about this for the r-rest of my life. 올리브: 이 순간을 아마 주, 죽을 때까지 잊지 못할 거야.
=====# 패치스의 제안을 거절한 후 도서관에 온 경우 #=====
The same ol' library, minus one handsome dog.올리브: 여긴 그대로네, 잘생긴 강아지 한 마리가 없다는 걸 빼면.
I th-think I can hide somewhere in here! 올리브: 여, 여기 어디 숨을 곳이 있을 텐데!
Olive hops in the closet! They hold their breath as they peek through the small opening of the door. 해설: 올리브는 청소 도구함 안에 숨었습니다! 그리곤 조용히 숨죽인 채 작은 문틈 너머로 교실을 쳐다보고 있습니다.
The white cat demon phases through the classroom wall. 해설: 하얀 악마가 교실 벽을 뚫고 안으로 들어왔습니다.
... 앤젤: ...
He sniffs the air. 해설: 고양이가 코를 킁킁거립니다.
!!! 앤젤: !!!
... I can smell... 앤젤: ... 냄새가 나...
Blood... And dogs... 앤젤: 피 냄새랑... 그리고... 너무 많은 개 냄새...
Angel holds back a ghostly puke. 해설: 앤젤은 토라도 할 것 같은 얼굴입니다.
... I'm sure no one's here. I'd better just head back... 앤젤: ... 여긴 아무도 없는 것 같네. 그냥 딴 데로 가봐야겠어...
He leaves the room without another word. 해설: 그리고는 아무 말 없이 교실에서 나갔습니다.
Phew. I think I lost him. 올리브: 휴. 따돌렸나 봐.
I'd better be extra careful around the basement! 올리브: 담부터 창고 근처에 갈 땐 특히 더 조심해야겠어!
======# 숨는 곳이 화장실일 경우 (코코 ☆) #======
I th-think I can hide somewhere in here! 올리브: 여, 여기 어디 숨을 곳이 있을 텐데!
Olive hops in a bathroom stall! A dead body sits on the toilet! 해설: 올리브가 화장실 칸으로 뛰어들어갔습니다! 변기 위에 시체가 앉아있네요!
They struggle to stand on the toilet seat with the body. Part of it flops off the seat but it's too late to re-adjust! 해설: 올리브는 안간힘을 쓰며 그 옆에 서려합니다. 시체에서 피가 뚝뚝 흘러내리고 있지만 어찌할 방도가 없어 보입니다!
The black witch cat enters the bathroom. 해설: 검은 마녀가 화장실로 들어옵니다.
... 해설: ...
She sniffs the air. 해설: 고양이가 코를 킁킁거립니다.
!!! 해설: !!!
Gotcha. ???: 잡았다.
She grabs the paws sticking out from underneath the stall door! 해설: 고양이가 화장실 칸 아래에 튀어나온 발을 잡아당겼습니다!
Only to find that they belong to the dead bloodhound. 해설: 저건 죽은 블러드하운드의 발일 텐데요.
AGHHH EW EW EW!! ???: 으아아아 아으 으아 아아악!!
I CAN'T BELIEVE I TOUCHED DOG FEET EUGHH! ???: 내 앞발에 죽은 개 다리가 닿았어! 으아악!
She promptly washes her paws in the sink. 해설: 고양이는 곧장 세면대로 달려가 발을 씻었습니다.
Whatever!! I'll get those demons to do the dirty work, LITERALLY. ???: 됐어!! 어차피, 이런 더러운 일은 악마들한테 시킬 테니까.
Sge leaves the room without another word. 해설: 그러고는 아무 말 없이 화장실에서 나갔습니다.
Phew. I think I lost her. 올리브: 휴우. 따돌린 것 같네.
I'd better be extra careful around the basement! 올리브: 지하 창고 쪽을 지나갈 때는 더 조심해야겠어!
... H-hello? 브라우니: ... 저, 저기요?
Someone is whispering from the next stall! 해설: 누군가가 옆 칸에서 조용히 말을 걸었습니다!
A-another doh?! 올리브: 다, 다른 생존견인가?!
말을 걸어본다.
I h-hope they like dead b-bloodhound jokes! 올리브: 죽은 브, 블러드하운드로 농담하는 걸 좋아하는 강아지면 좋겠는걸! Olive heads to the next bathroom stall prepared to make a good furst impression! 해설: 올리브는 좋은 첫견상을 남길 준비를 하며 옆 칸으로 다가갔습니다!
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive attempts to side-step them and run! 해설: 올리브는 사이드스텝을 밟으며 유령에게 달려가기 시작했습니다!
The demon is inches away from gravving them but they manage to get past! 해설: 악마가 코앞까지 다가와 앞발을 뻗었지만 올리브는 아슬아슬하게 피해 도망쳤습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
Gosh that was w-w-way too close!! 올리브: 세상에 진짜 주, 죽, 죽을뻔했네!!
W-where was I going again? 올리브: 그, 근데 내가 어디로 가는 중이었지?
=====# 도망친다. #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
They run the hell away! 해설: 올리브는 재빠르게 도망쳤습니다!
The big ghost has a hard time keeping up! 해설: 덩치 큰 고양이가 힘겹게 쫓아오고 있습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
Oh. I think I lost them a while ago. Pheeew. 올리브: 아. 한참 전에 따돌렸나 보네. 휴우우...
W-where was I going again? 올리브: 그, 근데 내가 어디로 가는 중이었지?
====# 복도에서 날렵한 악마를 만난 경우 #====
A ghost appears! 해설: 유령이 나타났다!
Ahahah uhhh good kitty! Would you like a pet? 올리브: 어... 아하하, 안녕 야옹아...? 착하지? 쓰다듬어 줄까?
It doesn't seem to understand. 해설: 유령은 못 알아듣는 것 같습니다.
The snake-like cat begins to slinking towards them. 해설: 뱀같이 생긴 고양이가 미끄러지듯이 올리브에게 다가가기 시작 했습니다.
=====# 머리를 숙인다. #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive immediately curls up into a ball and they fly over top, their claws just barely grazing the dog's head. 해설: 올리브가 재빨리 머리를 숙이자 그 악마는 발톱으로 올리브의 머리카락만 몇 가닥 스칠 뿐 그대로 날아가 버렸습니다.
They run the hell away! 해설: 올리브는 재빠르게 도망쳤습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
Gosh that was w-w-way too close!! 올리브: 세상에 진짜 주, 죽, 죽을뻔했네!!
W-where was I going again? 올리브: 그, 근데 내가 어디로 가는 중이었지?
=====# 현란하게 도망친다. #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive attempts to side-step them and run! 해설: 올리브는 사이드스텝을 밟으며 유령에게 달려가기 시작했습니다!
The demon is just skinny enough to get around! 해설: 그 악마는 너무 빼빼 말라서 올리브의 움직임을 쫓지 못하고 있습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
Oh. I think I lost them a while ago. Pheeew. 올리브: 아. 한참 전에 따돌렸나 보네. 휴우우...
W-where was I going again? 올리브: 그, 근데 내가 어디로 가는 중이었지?
Everyone here looked like they c-could've beat the stuffing out of anyone... But they still died anyway. 올리브: 여기 있던 애들은 누구랑 싸우든 다 이길 수 있을 것처럼 보였는데... 다 죽어버렸잖아.
Apocalyptic demons don't really care about muscles in the end. What a shame. 브라우니: 그 악마들한테 근육이 무슨 쓸모가 있겠어. 안 됐다 참.
Brownie sniffs the air. 해설: 브라우니가 코를 킁킁거립니다.
Dude you smell that?! 브라우니: 야야, 너도 이 냄새나냐?!
TREATS!! These dogs left their lunchbags behind! 브라우니: 도시락!! 저 강아지들이 도시락을 남겨 놨어!
S-should we really be eating a dead dog's treats? It f-feels wrong. 올리브: 지, 진짜로 죽은 강아지들 도시락을 먹으려구? 그, 그건 좀 그런데.
Well we're joining them either way! Might as well enjoy some snacks while we still can! 브라우니: 어차피 우리도 곧 따라갈 텐데 뭐 어때! 먹을 수 있을 때 최대한 먹어두자고!
Brownie grabs the first treat she sees! 해설: 브라우니가 제일 앞에 있던 도시락 하나를 까먹었다!
NMM!! 브라우니: 으으음!!
Well o-okay! 올리브: 그, 그럼 나도!
Olive grabs a water bottle! 해설: 올리브가 물병을 집어 들었습니다!
THUNK!! 해설: 콰앙!!
AGHHHHHHHHHHHHHHH!! ???: 으아아아아아아아아아아!!
AHH!! 올리브: 으아악!
====# 도와준다. (브라우니 ★, 스파키 ★) #====
G-Get off him!! 올리브: 다, 당장 떨어져!!
In a panic Olive throws the water bottle at the demon. 해설: 올리브가 악마를 향해 물병을 던졌습니다.
The demon sizzles and slinks away, dissipating. 해설: 그러자 악마는 지글거리며 도망치다가 끝내 사라집니다.
Wuhh?! 올리브: 우어?!
Wuoa. 브라우니: 오.
H-holy crap!! That worked! ???: 세상에 맙소사!! 저게 먹히다니!
AHH I got you all wet! sorry!! 올리브: 으아, 미안해!! 나 때문에 다 젖어 버렸네!
The husky shakes all the water off of his fur! It gets everywhere! 해설: 허스키는 거세게 온몸을 털었습니다. 이제 다 같이 젖었네요!
Heheh it's okay! It's just water! ???: 헤헤, 괜찮아! 그냥 물인걸!
Th-that was water and not acid right? ???: ... 물 맞지? 염산이라던가 그런 게 아니라?
Brownie sniffs the dog. 해설: 올리브가 코를 킁킁거립니다.
OH MY DOH IT'S ACID!! 브라우니: 세상에 이거 진짜 염산이잖아!!
Seriously is it acid? It kinda looked like acid. ???: 진짜 염산이야? 그렇게 보이긴 했는데.
Hehehe nope! Sorry!! 브라우니: 헤헤 구라야! 미안!!
I guess demon-cats just really don't like water! 브라우니: 아무래도 저 악마 고양이 같은 애들은 물을 엄청 싫어하나 본데!
Who are you by the way? You alright? 브라우니: 그보다 넌 누구야? 괜찮아?
I'm Sparky! I'm doing much better now! 스파키: 내 이름은 스파키야! 너희 많이 나아진 거 같아!
Thanks for saving me, uhhh... 스파키: 날 구해줘서 고마워, 그...
...? 올리브: ...?
OH!! O-Olive... Is my name. A-and that's Brownie!! 올리브: 아!! 오, 올리브... 내 이름이야. 그, 그리고 이쪽은 브라우니!!
Thanks Olive! 스파키: 고마워 올리브!
I've been trying to find a way to fight these demons all day! Who'd've thought the key was water. 스파키: 계속 저 악마들이랑 싸울 방법을 찾고 있었어! 근데 물이 정답이었을 줄이야.
Now that we know their weakness we can fight them!! 스파키: 이제 저 녀석들 약점을 알아냈으니 제대로 싸워볼 수 있겠어!
F-fight?! 올리브: 싸, 싸운다고?!
We were just gonna eat some ch-chocolate. 올리브: 우린 그냥 초, 초콜릿 찾으러 온 건데.
Chocolate?! Why?! 스파키: 초콜릿을?! 대체 왜?!
Well we just thought we'd die anyway so... 올리브: 그게, 우린 그냥 죽는 게 더 낫다고 생각해서...
That's horrible! 스파키: 끔찍해라!
You can't lose hope! With the three of us working toghther we can stop this! 스파키: 희망을 잃지 마! 우리 셋이서 힘을 합친다면 아무도 우릴 막을 수 없을 거야!
Here's am idea. There's some exposed water piping near the basement! 스파키: 나한테 좋은 생각이 있어. 지하 창고 근처에 수도관이 있거든!
Maybe if we break it we can flood the school and ward off the demons! 스파키: 만약 우리가 수도관을 부수면 학교를 물바다로 만들어서 악마들을 무찌를 수 있어!
Whoa!! Like you mean we get to BREAK STUFF?! 브라우니: 와하!! 그럼 우리 뭐 때려 부수고 그럴 수 있는 거야?!
But if we survive and escape I'll have to wait till I'm an old dog to eat chocolate... 브라우니: 근데 난 이번에 초콜릿 못 먹으면 노땅 되기 직전까지 기다렸다가 먹어야 하는데...
B-but that means toy'll have 12 years left to eat tons of new food! 올리브: 그, 그 말은 초콜릿 먹는데 딱 12년만 더 기다리면 된다는 거잖아!
OH YEAH!! 브라우니: 오우 맞네!!
Alright I'm in!! You in? I'm in! 브라우니: 좋아 네가 하면 나도 한다!! 야 너두?
I'm in too! 올리브: 나두!
Great! Let's head to the basement and keep an eye out for other survivors! 스파키: 좋아! 지하 창고로 가면서 다른 생존자들 찾아보는 것도 있지 말고!
====# 숨는다. (브라우니 ☆, 스파키 ☆) #====
I-I'm sorry! 올리브: 미, 미안해!
Olive runs behind the bleachers! They throw the water bottle in a panic! 해설: 올리브는 패닉에 빠져 물병까지 내팽개치고 관중석 뒤로 달렸습니다!
The impact of it hitting the ground splashes water onto the demon! 해설: 땅에 떨어진 물병이 그 충격에 뚜껑이 열려 악마에게 물을 흩뿌립니다!
It shrinks back, sizzing. 해설: 그러자 악마가 움츠러들며 지글지글거립니다.
WAIT!! I just had an idea! 브라우니: 잠깐!! 좋은 생각났어!
Brownie snatches the water bottle off the ground and sprays it at the demon!! 해설: 브라우니가 땅에 떨어져 있던 물병을 집어 들고 악마에게 뿌려버립니다!!
It sizzles and slinks away, dissipating. 해설: 악마는 지글거리며 도망치다가 끝내 사라집니다.
Th-th-that worked?! 올리브: 저, 저, 저게 먹혔어?!
Phew! Thanks! ???: 퓨우! 고마워!
Heheh sorry for my bad aim! Who are you? Are you okay?! 브라우니: 하하 미안! 내가 에임이 좀 안 좋아서! 넌 누구야? 괜찮아?!
The husky shakes all the water off of his fur! It gets everywhere! 해설: 허스키는 거세게 온몸을 털었습니다. 이제 다 같이 젖었네요!
My name's Sparky! I'm doig a lot better now that you showed up! 해설: 내 이름은 스파키야! 너희 덕분에 상황이 좀 나아진 거 같아!
Ahh!! I-I'm sorry for running away... 올리브: 으아아!! 도망쳐서 정말 미, 미안해...
I can't blame you. NOTHING seems to work on there things except... Water? 스파키: 널 어떻게 원망하겠어. 그 녀석들한테는 아무 공격도 안 통한다는 걸 아는데... 물만 빼고?
Make sense! They're like demon-cats or something right? 브라우니: 잘됐네! 걔들 생겨먹은 것도 딱 고양이 악마 뭐 그런 거 같더만, 그지?
Anyway I'm Brownie and this is Olive! 브라우니: 아무튼 난 브라우니고 얜 올리브야!
Nice to meet you two! 스파키: 너희 둘 다 만나서 정말 반가워!
I've been trying to find a way to fight these demons all day! Who'd've thought the key was water. 스파키: 계속 저 악마들이랑 싸울 방법을 찾고 있었어! 근데 물이 정답이었을 줄이야.
Now that we know their weakness we can fight them!! 스파키: 이제 저 녀석들 약점을 알아냈으니 제대로 싸워볼 수 있겠어!
F-fight?! 올리브: 싸, 싸운다고?!
We were just gonna eat some ch-chocolate. 올리브: 우린 그냥 초, 초콜릿 찾으러 온 건데.
Chocolate?! Why?! 스파키: 초콜릿을?! 대체 왜?!
Well we just thought we'd die anyway so... 올리브: 그게, 우린 그냥 죽는 게 더 낫다고 생각해서...
That's horrible! 스파키: 끔찍해라!
You can't lose hope! With the three of us working toghther we can stop this! 스파키: 희망을 잃지 마! 우리 셋이서 힘을 합친다면 아무도 우릴 막을 수 없을 거야!
Here's am idea. There's some exposed water piping near the basement! 스파키: 나한테 좋은 생각이 있어. 지하 창고 근처에 수도관이 있거든!
Maybe if we break it we can flood the school and ward off the demons! 스파키: 만약 우리가 수도관을 부수면 학교를 물바다로 만들어서 악마들을 무찌를 수 있어!
Whoa!! Like you mean we get to BREAK STUFF?! 브라우니: 와하!! 그럼 우리 뭐 때려 부수고 그럴 수 있는 거야?!
But if we survive and escape I'll have to wait till I'm an old dog to eat chocolate... 브라우니: 근데 난 이번에 초콜릿 못 먹으면 노땅 되기 직전까지 기다렸다가 먹어야 하는데...
B-but that means toy'll have 12 years left to eat tons of new food! 올리브: 그, 그 말은 초콜릿 먹는데 딱 12년만 더 기다리면 된다는 거잖아!
OH YEAH!! 브라우니: 오우 맞네!!
Alright I'm in!! You in? I'm in! 브라우니: 좋아 네가 하면 나도 한다!! 야 너두?
I'm in too! 올리브: 나두!
Great! Let's head to the basement and keep an eye out for other survivors! 스파키: 좋아! 지하 창고로 가면서 다른 생존자들 찾아보는 것도 있지 말고!
Wowie! Is it ever gruesome in here. 브라우니: 어우! 여긴 더 끔찍하네.
There's a body with weird lookin' cuts on it. 브라우니: 저기 이상하게 할퀴어진 시체도 있는데.
They look like... Stab wounds? 브라우니: 저건... 찔린 자국 아니야?
I d-don't know... Maybe the demons l-like stabbing too now? Let's just g-go! 올리브: 호, 혹시... 악마들이 막 발톱으로 찌르고 다니기까지 하는 거 아닐까? 그, 그냥 나가자!
Hello puppies! ???: 안녕, 멍멍이들!
AHHHHHH!! 올리브와 브라우니: 으아아아악!
Oh! H-hello there! 올리브: 아! 아, 안녕!
Sorry to spook you two! ???: 놀라게 해서 미안해!
I'm so happy to see you're both alive! ???: 살아있는 강아지들을 보니 너무 반가워서 말이야!
Jeez who the heck are you? You really caught us off guard! 브라우니: 젠장, 대체 뭐야? 진짜 심장 떨어질 뻔했잖아!
I'm Patches! I just wanted to say hi and make a good first impression. 패치스: 난 패치스라고 해! 그냥 좋은 첫견상도 남길 겸 인사라도 하고 싶었지.
Even if it might end up being my last impression. 패치스: 물론 두 번 다시 볼일 없게 될 수도 있겠지만.
Aww don't worry!! It's a very good first OR last impression! 올리브: 에이 걱정하지 마!! 완전 보기 좋았으니까!
Soooo have you just been holed up in here all day? With all these uhhh... Bodies? 브라우니: 그으으래서, 넌 하루 종일 여기 숨어있었던 거야? 여기 이, 어... 시체들이랑?
Yeah... 패치스: 맞아...
I was helping the librarian put some books back when it all started. I hid behind the front desk until the sound of slaughter ended. 패치스: 도서부 학생들이랑 같이 책 정리를 하고 있었는데 이 사단이 벌어졌거든. 밖에서 나는 이상한 소리가 끝날 때 까지 계속 입구 쪽 탁상 밑에 숨어있었어.
And the librarian wasn't smart enough to follow suit huh? 브라우니: 다른 도서부 애들 중에 니 따라서 숨을 만큼 똑똑한 애는 한 마리고 없었고 말이지?
I guess not? It all happened so quickly to be honest... 패치스: 나야 모르지? 솔직히 뭘 하기도 전에 일이 정신없이 벌어졌는 걸...
I feel like I should've pulled her behind the desk with me. Maybe then she wouldn't have died... 패치스: 물론, 잘만 했다면 부장까지는 같이 데려와서 숨을 수도 있었겠지만...
I feel awfuljust thinking about it. 패치스: ... 결국 이렇게 돼버렸네.
Aww that s-s-sucks! 올리브: 우으으... 지, 진짜 히, 힘들었겠다!
Don't worry!! I hid while everyone around me d-died too. It was pretty t-traumatic. 올리브: 걱정하지 마!! 나도 다른 애들이 다 주, 죽을 때까지 혼자 숨어있었어. 트, 트라우마 남을 거 같아.
D-do you want a hug? 올리브: 호, 혹시 안아줘도 될까?
That would be nice! 패치스: 물론 나야 고맙지!
Patches and Olive hug. Brownie rolls her eyes. 해설: 패치스와 올리브는 서로를 꼬옥 껴안았습니다. 브라우니가 언짢아하는 게 보이네요.
Loooook we're on the hunt for some chocolate. Got any? 브라우니: 거 한참 중에 죄송한데, 우린 여기 초콜릿 찾으러 온 거거든요. 몇 개 없냐?
No. I don't touch the stuff. What do you want it for? 패치스: 미안. 난 초콜릿은 만지지도 않아서. 근데 그건 어디 쓰려고?
We're going to d-die! 올리브: 그거 먹고 주, 죽을 거거든!
So we might as well die the way we want! 브라우니: 이 난리통에도 죽음만은 우리 것이다!
Wow! That's surprisingly wholesome given the situation we're in. 패치스: 우와! 지금 우리가 어떤 상황에 처해있는지 생각해 보면 그리 나쁘게 들리지만은 않는걸.
Olive, I don't trust this guy. 브라우니: 올리브, 난 쟤 못 믿어.
Huh?! B-but wht? He seems nice and cute... 올리브: 으에?! 그, 그치만 왜? 쟤 좀 괜찮아 보이는데 귀엽기도 하구...
I can't explain it but NO ONE is that composed after seeing all this. At least you're stuttering! 브라우니: 뭐라 설명하기는 힘들어. 근데 이 난장판을 보고도 저렇게 침착하다는 게 말이 돼? 최소 너처럼 말이라도 더듬고 좀 그래야 정상이지!
I-I've always had a st-stutter. 올리브: 나, 난 항상 이랬, 이랬는데.
Look it's alright! 패치스: 저기 내 얘기 좀 들어줄래!
AHHHHHH!! 올리브와 브라우니: 으아아아악!
It's not too hard to hear you. 패치스: 다 들리게 속삭거리면 뭐 해.
I don't know if I'd want to tag along anyway. It's a real mess out there. 패치스: 아무튼, 난 별로 따라가고 싶은 마음이 없어. 바깥이 어떤 질 좀 봐봐.
At least here I have books and plenty of places to hide. 패치스: 반면에 여긴 책도 있고 숨을 곳도 많다고.
Awww! 올리브: 우으으!
W-well if you change your mind we'll be um.. Around... 올리브: 그, 그럼 네 맘이 바뀌면 어... 우리가 돌아올게...
Good luck you two. I hope you die peacefully. 패치스: 난 그냥 둘 다 편하게 죽을 수 있게끔 행운을 빌어줄게.
Y-yeah thanks. Bye Patches. 브라우니: 그, 그래 고마워. 잘 있어라.
====# 패치스의 제안을 거절한 후 브라우니와 도서관에 온 경우 #====
The same ol' library, minus one handsome dog. 올리브: 여긴 그대로네, 잘생긴 강아지 한 마리가 없다는 걸 빼면.
What's this I hear about a handsome dog? 브라우니: 잘생긴 강아지라니, 그게 뭔 소리야?
Oh y-yeah! He's a super nice dalmatian who was all like "h-hello puppies!!" and w-wanted me to help him find a cat in the basement!! 올리브: 응! 걔는 진짜 멋있는 달마시안인데 나한테 "아, 안녕 멍멍아!!" 그러면서 가, 같이 지하에서 고양이 찾는 걸 도와달라고 그랬어!!
B-but I was too afraid to go... 올리브: 그, 근데 같이 가기가 무서워서...
Patches?! 브라우니: 패치스?!
He's one of the upper years right? I see him around but he's always got his muzzle stuffed into a book, all alone and staring at people. 브라우니: 우리보다 한 학년 위에 있는 걔 말하는 거야? 가끔 지나다니면서 보긴 했는데 항상 책에 코 박고 혼자 멀리 떨어져서 강아지들 쳐다보고 있더만.
I thought he was just a bit of a weirdo but now he's inviting a little puppy like youy to follow him into the basement?! 브라우니: 살짝 이상한 놈이라고 생각하긴 했는데, 이제 보니 그놈이 우리 쪼맨한 멍멍이한테 자길 따라서 같이 지하 창고에 가자고 그랬겠다?!
Sounds highly suspicious. Good on you for not going! 브라우니: 그거 좀 되게 수상한데. 걔 안 따라가서 다행이다야!
D-don't be mean to gim! I bet he's just alone because he likes cats and no one understands. 올리브: 너무 나쁘게 마, 말하지 마! 분명 고양이를 좋아하는걸 아무도 이해해주질 않아서 혼자 있었던 걸 거야.
But maybe c-cats are okay! 올리브: 고, 고양이가 그렇게 나쁜 건 아닐 텐데!
He's going to risk his life to see one after all. One last time... A-all alone... 올리브: 게다가 마지막으로 죽기 전에 그 고양이들을 보러 갔단 말야. 그것도 호, 혼자서...
... 브라우니: ...
Okay okay I'm sorry Olive. Let's just go! 브라우니: 그래, 그래. 미안해 올리브. 이제 가자!
I just hope he's okay... 올리브: 걘 괜찮을까...
=====# 패치스의 제안을 거절한 후 브라우니와 도서관에 두 번 온 경우 #=====
The two enter the library. It's completely devoid of life. 해설: 두 강아지가 도서관에 들어옵니다. 이젠 살아있는 강아지가 아무도 없습니다.
I'm sorry Olive... About Patches. 브라우니: 그 올리브... 패치스에 대한 건 미안해.
I-it's okay! Maybe we'll run into him later. 올리브: 괘, 괜찮아! 다시 만날 수 있겠지.
I-I-I'll buy you icecream. I'll even g-give you a hug- 올리브: 아, 아, 아이스크림도 사줄게. 그, 그리고 꼭 안아도 주고!
Brownie elbows Olive in the side. 해설: 브라우니가 올리브의 옆구리에 엘보를 날렸습니다.
Why are you talking to that one?! It's obvious it's the black cat that calls the shots here! 브라우니: 대체 뭔 소리를 하고 있는 거야?! 저거 분명 저 검은 고양이가 대빵일 거 아냐!
DAMN RIGHT! ???: 틀린 말은 아니지!
We're like super duper dumb dogs so sorry for barging in! We seriously have no idea what manners are! 브라우니: 우리가 좀 많이 댕청하고 무식한 개들이라 예절을 좀 몰라! 미안하게 됐어!
Brownie is inching back towards the basement steps. Olive instinctively follows. 해설: 브라우니가 천천히 계단 쪽으로 몸을 움직입니다. 올리브는 무의식적으로 따라오고 있고요.
IT'S INSANITY!!! You didn't even knock! What if I was coughing up a hairball! ???: 너희 장난치냐!!! 거기다 노크도 안 했잖아! 내가 입에서 털이라도 뱉고 있었으면 어쩔 뻔했어!
I know! Huuuuuuuge apologies from us. You have every right to be angry! 브라우니: 그으으으러치! 그래서 진짜진짜진짜 미안하다구. 추우우웅분히 화 낼만했네 뭘!
Olive and brownie continue slowly backing out of the room. 올리브와 브라우니는 계속해서 조금씩 출구로 다가가고 있습니다.
And I have every right not to accept your apology! ???: 아니 이 정도면 화낼만한 정도가 아니지!
Barging in is one thing but who knows what other atrocities have been committed by you two! ???: 너흰 여기 말도 없이 쳐들어오기만 한 게 아니라, 무슨 또 다른 만행을 저지른 놈들일지도 모른다고!
Man if only we were as smart as you! We wouldn't be running around here like a bunch of strays! 브라우니: 그러게 우리가 너처럼 똑똑했으면 진짜 얼마나 좋았을까! 그럼 무슨 들개마냥 막 어슬렁거리고 그러지도 않고 참 좋을 텐데!
AHAHAHA RIGHT?! ???: 하하하하! 그렇지?!
Wow Angel this dog really gets it huh? ???: 이야, 앤젤! 이 개들은 뭘 좀 아는 거 같다, 안 그래?
... They're getting away. 앤젤: ... 쟤네 도망치는데.
WHAT?! 코코: 뭐?!
QUICK!! We gotta find a place to hide! 브라우니: 빨리!! 쟤들 오기 전에 튀어야 해!
======# 숨는 곳이 교실일 경우 (앤젤 ☆) #======
There's gotta be somewhere here we can hide!! 브라우니: 여기 어딘가 숨을 곳이 있을 거야!!
Olive and Brownie hop in the closet! They hold their breath as they peek through the small opening of the door. 해설: 올리브와 브라우니는 청소 도구함 안에 숨었습니다! 그리곤 조용히 숨죽인 채 작은 문틈 너머로 교실을 쳐다보고 있습니다.
The white cat demon phases through the classroom wall. 해설: 하얀 악마가 교실 벽을 뚫고 안으로 들어왔습니다.
... 앤젤: ...
He sniffs the air. 해설: 고양이가 코를 킁킁거립니다.
!!! 앤젤: !!!
... I can smell... 앤젤: ... 냄새가 나...
Blood... And dogs... 앤젤: 피 냄새랑... 그리고... 너무 많은 개 냄새...
Angel holds back a ghostly puke. 해설: 앤젤은 토라도 할 것 같은 얼굴입니다.
... I'm sure no one's here. I'd better just head back... 앤젤: ... 여긴 아무도 없는 것 같네. 그냥 딴 데로 가봐야겠어...
He leaves the room without another word. 해설: 그리고는 아무 말 없이 교실에서 나갔습니다.
Phew. I think I lost him. 올리브: 휴. 따돌렸나 봐.
Let's stay away from the basement! I feel like there isn't any chocolate there anyway. 브라우니: 그 창고 근처에 가지 말자! 거기 초콜릿도 없는 거 같더라.
======# 숨는 곳이 화장실일 경우 (코코 ☆) #======
There's gotta be somewhere here we can hide!! 브라우니: 여기 어딘가 숨을 곳이 있을 거야!!
Olive hops in a bathroom stall while brownie hides in the next one over! 해설: 올리브가 브라우니가 들어간 칸 옆으로 뛰어들어갔습니다!
The dead bloodhound is on the toilet! 해설: 죽은 블러드 하운드가 변기 위에 앉아 있네요!
They struggle to stand on the toilet seat with the body. Part of it flops off the seat but it's too late to re-adjust. 해설: 올리브는 안간힘을 쓰며 그 옆에 서려합니다. 시체에서 피가 뚝뚝 흘러내로고 있지만 어찌할 방도가 없어 보입니다!
The black witch cat enters the bathroom. 해설: 검은 마녀가 화장실로 들어옵니다.
... 해설: ...
She sniffs the air. 해설: 고양이가 코를 킁킁거립니다.
!!! 해설: !!!
Gotcha. ???: 잡았다.
She grabs the paws sticking out from underneath the stall door! 해설: 고양이가 화장실 칸 아래에 튀어나온 발을 잡아당겼습니다!
Only to find that they belong to the dead bloodhound. 해설: 저건 죽은 블러드하운드의 발일 텐데요.
AGHHH EW EW EW!! ???: 으아아아 아으 으아 아아악!!
I CAN'T BELIEVE I TOUCHED DOG FEET EUGHH! ???: 내 앞발에 죽은 개 다리가 닿았어! 으아악!
She promptly washes her paws in the sink. 해설: 고양이는 곧장 세면대로 달려가 발을 씻었습니다.
Whatever!! I'll get those demons to do the dirty work, LITERALLY. 코코: 됐어!! 어차피, 이런 더러운 일은 악마들한테 시킬 테니까.
She leaves the room without another word. 해설: 그러고는 아무 말 없이 화장실에서 나갔습니다.
Phew. I think we lost her. 올리브: 휴. 따돌렸나 봐.
Let's stay away from the basement! I feel like there isn't any chocolate there anyway. 브라우니: 그 창고 근처에 가지 말자! 거기 초콜릿도 없는 거 같더라.
Aww shoot Olly. Did you know him? 브라우니: 어우, 올리브. 네가 아는 강아지야?
S-sort of... This is all my fault. 올리브: ... 다 내, 내 잘못이야.
Olive there was nothing you could do!! 브라우니: 올리브, 네가 할 수 있는 게 없었던 거 뿐이야!!
Honestly there's nothing any of us can do. Let's just move on and be happy he's moved on to a better, probably less bloody place. 브라우니: 우리 중 누구라도 할 수 있는 게 없었어. 그냥 얘가 여기처럼 피비린내 나지는 않는 곳으로 가길 빌어주고 가자.
... 올리브: ...
=====# 스파키의 제안을 거절한 후 지하 창고에 두 번 온 경우 #=====
Brownie sees Sparky's shockingly dead body. 해설: 브라우니가 스파키의 시체를 보고 숨을 삼킵니다.
Ugh. I really don't want to be here anymore. 브라우니: 으아. 여기 계속 있고 싶진 않은데.
======# 스파키의 제안을 거절한 후 지하 창고에 세 번 온 경우 #======
Ugh. I really don't want to be here anymore.브라우니: 으아. 여기 계속 있고 싶진 않은데.
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive attempts to side-step them and run! 해설: 올리브는 사이드스텝을 밟으며 유령에게 달려가기 시작했습니다!
The demon is inches away from gravving them but they manage to get past! 해설: 악마가 코앞까지 다가와 앞발을 뻗었지만 올리브는 아슬아슬하게 피해 도망쳤습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
That was WAY too close Olive! 브라우니: 야 너 진짜 죽을 뻔했어!
O-oops. I p-panicked I guess. 올리브: 미, 미안. 너, 너무 놀라서 그랬나 봐.
It's okay. I think we're saft now. 브라우니: 됐어. 이제 안전해진 거 같으니 뭐.
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
=====# 도망친다. (브라우니 ★) #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
They run the hell away! 해설: 올리브는 재빠르게 도망쳤습니다!
The big ghost has a hard time keeping up! 해설: 덩치 큰 고양이가 힘겹게 쫓아오고 있습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
Pfft we lost that thing ages ago! 브라우니: 후, 진짜 십년감수했네!
Oh oops. Well at least we're as far away from it as p-pawsible. 올리브: 일단 그 유령한테서 최대한 멍, 멀어진 것 같긴 해.
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
====# 브라우니와 복도에서 날렵한 악마를 만난 경우 #====
A ghost appears! 해설: 유령이 나타났다!
Ahahah uhhh good kitty! Would you like a pet? 올리브: 어... 아하하, 안녕 야옹아...? 착하지? 쓰다듬어 줄까?
It doesn't seem to understand. 해설: 유령은 못 알아듣는 것 같습니다.
The snake-like cat begins to slinking towards them. 해설: 뱀같이 생긴 고양이가 미끄러지듯이 올리브에게 다가가기 시작 했습니다.
=====# 머리를 숙인다. (브라우니 ☆) #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive immediately curls up into a ball and they fly over top, their claws just barely grazing the dog's head. 해설: 올리브가 재빨리 머리를 숙이자 그 악마는 발톱으로 올리브의 머리카락만 몇 가닥 스칠 뿐 그대로 날아가 버렸습니다.
They run the hell away! 해설: 올리브는 재빠르게 도망쳤습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
That was WAY too close Olive! 브라우니: 야 너 진짜 죽을 뻔했어!
O-oops. I p-panicked I guess. 올리브: 미, 미안. 너, 너무 놀라서 그랬나 봐.
It's okay. I think we're saft now. 브라우니: 됐어. 이제 안전해진 거 같으니 뭐.
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
=====# 현란하게 도망친다. (브라우니 ★) #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive attempts to side-step them and run! 해설: 올리브는 사이드스텝을 밟으며 유령에게 달려가기 시작했습니다!
The demon is just skinny enough to get around! 해설: 그 악마는 너무 빼빼 말라서 올리브의 움직임을 쫓지 못하고 있습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
Pfft we lost that thing ages ago! 브라우니: 후, 진짜 십년감수했네!
Oh oops. Well at least we're as far away from it as p-pawsible. 올리브: 일단 그 유령한테서 최대한 멍, 멀어진 것 같긴 해.
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
A small corgi busts through the door of the furthest stall! 해설: 작은 웰시코기가 제일 멀리 있는 칸에서 튀어나왔습니다!
OH. MY. DOG. ???: 어머나 세상에.
Am I happy to see you guys!! I was just about to start eating toilet paper! ???: 만나서 진짜 반갑다 얘들아!! 나 지금 막 화장지를 뜯어먹으려던 참이었거든!
I'm Brownie! Who the heck're you? 브라우니: 난 브라우니야! 너흰 뭐니?
I'm sparky and this is Olive! 스파키: 난 스파키고 이쪽은 올리브야!
H-hullo. 올리브: 아, 안뇽.
We're looking for survivors who can help us put an end to this carnage. 스파키: 우린 이 대학살을 끝내는 걸 도와줄 생존견들을 찾고 있었어.
We won't force you of course but if you'd volunteer that'd be a big help! 스파키: 물론 강요할 생각은 없어! 하지만 조금이라도 힘을 보태준다면 큰 도움이 될 거야!
As students of Hachiko high it's our duty to uphold the Canine Code of Conduct: A helping paw does wonders for all. 스파키: 하치코 고등학교의 성실한 학생으로서, 우리는 곤경에 처한 강아지들에게 앞발을 내밀길 꺼리면 안 되는 거잖아. 강아지 행동 강령에도 나와있듯이 말이야.
So what do you think? 스파키: 그래서, 어떻게 생각해?
... 브라우니: ...
PFFFT WHAaAaAT!? AHAHAHAH THAT'S SO LAME!! 브라우니: 푸후후훕후흐흐하하 뭐어어라고!? 아하하하핳 너 그거 진심으로 하는 말이냐하학!!
I've only ever heard Ms. Beagle recite that line. Hot doggity. 브라우니: 내 살다 살다 사감쌤같이 말하는 강아지는 첨 본다. 진짜 개 웃기네.
S-so you won't help? 스파키: 그, 그럼 안 도와줄 거야?
Well... 브라우니: 글쎄...
OF COURSE I'd help! 브라우니: 물론 나도 도와줘야지!
But this is the apocalypse we're talking about. How're you gonna stop a force of nature? Do you even have a plan?! 근데 지금 이게 뭔 상황인진 알고 하는 말이어야 할 텐데. 이건 거의 자연재해나 다름없는데 뭘 어떻게 하려고?
====# 계획이 있어! (브라우니 ★, 스파키 ★) #====
W-we have a plan!! 올리브: 계, 계획이 있어!!
We're gonna break the pipes by the basement and flood the school. It t-turns out the demons hate water! 올리브: 지하 창고 근처에 있는 수도관을 부숴서 학교를 물바다로 만들 거야. 악마들은 물을 어, 엄청 싫어 하거든!
Fur real?! Well THAT would've been nice to know, especially for the dog in the next stall over. 브라우니: 진짜로?! 진작 알아뒀으면 좋았을 텐데, 특히 옆 칸의 얘가.
Let's give these demons swirlies! 브라우니: 아무튼 그럼 악마들이랑 물놀이 하러 가자!
W-wow you're so brave! 올리브: 우, 우왕 너 진짜 용감하다!
Yes great enthusiasm! Welcome to the team Brownie! 스파키: 열정적이라 보기 좋은걸! 팀에 합류한 걸 환영해, 브라우니!
====# 먹힐 진 모르겠지만. (브라우니 ☆, 스파키 ☆) #====
W-well the demons are um, intangible but uh, these ones, I guess cuz they look like cats... 올리브: 어, 음, 그러니까, 악마들이 그, 만질 수는 없긴 한데, 그, 얘들이, 고양이처럼 생겨서 그런지...
You c-can hurt them! With water! S-so we were gonna break the water pipes by the basement and f-flood the place... 올리브: 공격할 수가 이, 있어! 물로! 그, 그래서 지하실에 있는 수도관을 부수면, 부숴서, 그걸로 물을 막 흘러넘치게 해서...
... A-and then s-see w-what h-h-happens. 올리브: ... 그, 그렇게 하고 무, 무슨 일, 일이 버, 벌어지는지 보, 보려구.
Olive is shivering with fear and doubt. 해설: 올리브가 확신하지 못하는 듯 벌벌 떨며 말합니다.
Dude I'm SORRY but I couldn't hear you flimsy plan over the sound of you fearing for your life. 브라우니: 진짜 미안한데, 네 성대에 지진이라도 났는지 목소리가 하나도 안 들린다야.
It's true that this plan might not work. It'll be pretty dangerous just wandering around the school... 스파키: 계획이 먹히지 않을지도 몰라. 하지만 아무 생각 없이 학교를 돌아다니는 것도 위험해.
But our options are to take action or do nothing while survivors might be out there suffering. 스파키: 우리가 할 수 있는 건 하나밖에 없어. 지금 이러는 동안에도 다른 생존견들은 고통받고 있을 거야.
If I die I don't want it to be because I gave up. There could be more students just like you, in hiding and hoping that dogs like us will save them! 스파키: 설령 죽는 한이 있더래도 포기하고 싶진 않아. 너처럼 누군가 구해주길 바라면서 숨어 있는 학생들이 더 있을지도 모르는 일이잖아!
I understand if you want to continue hiding though. We're heading to the basement either way. 스파키: 계속 숨어 있어도 괜찮아. 하지만 그래도 우린 지하 창고로 갈 거야.
Yeah... 올리브: 맞아...
... 브라우니: ...
Jeez I can't say no to that! I'd feel pretty bad if something happened to you guys just cuz I was too afraid to tag along. 브라우니: 에이 진짜, 그럼 싫다고 말할 수도 없잖아! 괜히 그냥 보냈다가 무슨 탈이라도 나면 꿈자리가 뒤숭숭해진다고. 게다가 다시 못 일어날 수도 있는데.
And It looks like Olive would appreciate the extra company anyway! 브라우니: 아무튼 간에 새로운 동료가 합류한 걸 기뻐하라고, 올리브!
Y-y-y-y-y-y-yEAH! 올리브: 이, 이, 야, 야호!
Alrighty I guess I'm in! 브라우니: 반응 좋네!
Fantastic! Welcome to the team Brownie! 스파키: 환상적인데! 팀에 합류한 걸 환영해, 브라우니!
====# 브라우니의 제안을 거절한 후 화장실에 온 경우 #====
Hello? Is anyone here? 스파키: 저기요? 여기 누구 없어요?
I s-saw a dog in gere earlier but she... R-ran off... 올리브: 여기서 강아지 한 마리를 봐, 봤었는데, 근데... 혼자 가, 가버렸어...
Don't worry Olive. Let's just hope we run into her! 스파키: 걱정 마, 올리브. 다시 만날 수 있을 거야!
====# 브라우니의 제안을 거절한 후 식당에 갔다 화장실에 온 경우 #====
Hello? Is anyone here? 스파키: 저기요? 여기 누구 없어요?
As ecpected the bathroom is silent. 해설: 예상대로, 아무 소리도 들리지 않는다.
I don't think anyone here s-survived... 올리브: 여긴 더 사, 살아있는 강아지가 없나 봐...
The same ol' library, minus one handsome dog. 올리브: 여긴 그대로네, 잘생긴 강아지 한 마리가 없다는 걸 빼면.
A dog? DO you mean you know of another survivor?! 스파키: 강아지? 그 말은 여기서 다른 생존견을 봤다는 뜻이야?!
Oh y-yeah! He's a super nice dalmatian who was all like "h-hello puppies!!" and w-wanted me to help him find a cat in the basement!! 올리브: 응! 걔는 진짜 멋있는 달마시안인데 나한테 "아, 안녕 멍멍아!!" 그러면서 가, 같이 지하에서 고양이 찾는 걸 도와달라고 그랬어!!
Sounds like a stand up guy, hopefully we run into him! 스파키: 재미있는 강아지네, 만날 수 있다면 좋겠는걸!
=====# 패치스의 제안을 거절한 후 스파키와 도서관에 두 번 온 경우 #=====
The same ol' library, minus one handsome dog.올리브: 여긴 그대로네, 잘생긴 강아지 한 마리가 없다는 걸 빼면.
sparky beats the crap out of the water pipes with his hockey stick! 해설: 스파키는 들고 있던 하키 채로 수도관을 후려쳤습니다!
The pipes burst! 해설: 수도관에서 물줄기가 터져나옵니다!
BLEH it's cold!! 올리브: 에베뷁, 추, 추워!
Ugh I hope this was worth it. 스파키: 으아, 이게 먹혀야 할 텐데.
A scream is heard from the basement! 해설: 지하에서 비명소리가 들려옵니다!
It quickly devolves into unintelligible yelling. Whoever it is is very angry. 해설: 비명은 얼마 안 가 알아듣기도 힘들 만큼 커다란 고함 소리로 변합니다. 누군진 몰라도 되게 화가 나 보입니다.
W-what was that?! 올리브: 바, 방금 뭐였지?!
I'm not sure. Maybe we should check it out. 스파키: 잘 모르겠어. 확인해 봐야겠는데.
====# 열쇠를 들고 오지 않은 상태에서 문을 열려 시도할 경우 #====
It's locked! 올리브: 안 열리네!
There's gotta be a key somewhere in the school. Let's look for it! 스파키: 학교 어딘가에 열쇠가 있을 거야. 한번 찾아보자!
====# 열쇠를 들고 온 상태에서 문을 열 경우 (- 열쇠) #====
It's locked! 올리브: 안 열리네!
Oh, wait! Maybe this is what the key's for! 올리브: 아, 잠깐만! 나 여기 열쇠 있는 거 같은데!
Olive uses their key on the basement door. It unlocks! 해설: 올리브가 열쇠를 꺼내 꽂자 문이 열렸습니다!
Wow! 올리브: 야호!
Let's be careful going down. It might be dangerous! 스파키: 조심해서 내려가자. 위험할지도 몰라!
Shhh. I think I hear someone. 스파키: 쉿. 무슨 소리가 들렸어.
Listen. 스파키: 이리 와봐.
Olive and sparky peer around the basement entrance. A black cat sits in front of a strange glowing drawing. 해설: 올리브와 스파키는 입구 근처에 숨었습니다. 창고 안에서 이상한 그림이 붉은빛을 내뿜고 있고 그 앞에 검은 고양이 한 마리가 앉아있는 게 보이네요.
AGHH!! ANGEL! Where is this WATER COMING FROM?! ???: 으아아!! 앤젤! 대체 어디서 이 물들이 쏟아지는 거야?!
Upstairs... 앤젤: 위에서...
Yeah I KNOW THAT!! ???: 그래, 그건 나도 알아!!
I mean WHY?! WHY NOW?! ???: 내 말은, 왜?! 왜 하필 지금 이러는데?!
... We need to move the circle... 앤젤: ... 마법진을 옮겨야 할 거 같아...
Holy cats you'd think we'd have found that stupid dog by now. ???: 진짜 미쳐버리겠다. 지금쯤이면 그 망할 개 한 마리 정도는 충분히 찾아낼 줄 알았는데.
Whatever. There should be chalk in the classroom I can use to redraw this STUPID circle. ???: 아무튼. 교실에 분필이 있을 테니까 그걸로 동그라미를 다시 그리자.
With the wave of the black's wand the circle glows brighter. 해설: 검은 고양이가 지팡이를 흔들자 마법진이 더 크게 빛나기 시작 했습니다.
The two cats enter the circle. 해설: 두 고양이가 그 안으로 걸어 들어가고.
They disappear in a flash of bright light! 해설: 큰 빛이 번쩍임과 동시에 눈앞에서 사라졌습니다!
The circle is extinguished. 해설: 마법진의 빛도 꺼진 듯 보입니다.
I-I think they're gone. 올리브: 걔, 걔들이 사라진 거 같은데!
I wonder what they're up to! I don't want to believe they're bad cats. Maybe they're using magic to help end all of this! 스파키: 쟤들이 무슨 생각을 하고 있는 건지 알아봐야겠어! 그렇게 나쁜 고양이들 같지는 않은데 말이야. 잘하면 그 애들이 쓰는 마법으로 이 사태를 끝낼 수 있을지도 몰라!
We'll have to talk to them if we want to find out. 스파키: 걔들을 찾아서 대화를 해보자.
You know...I d-didn't think we'd make it this far. Now that we have I'm really afraid... Of death... 올리브: 있잖아... 나는 우리가 이, 이렇게까지 할 수 있을 줄은 몰랐어. 이렇게 되니까 이젠 정말로 죽는 게... 무서워...
More afraid th-than usual. 올리브: 펴, 평소보다도 더 그래.
Don't worry Olive, I'm here with you! 스파키: 걱정 마, 올리브. 내가 같이 있잖아!
When this is all over I'll treat you to something! You like bacon treats right? 스파키: 이 일이 다 끝나면 같이 밥이라도 먹자! 너 베이컨 좋아하지?
Yeah!! 올리브: 맞아!!
Let's get this over with then! I think they said they were moving to the classroom. 스파키: 그럼 이제 마무리를 지으러 가자! 걔들이 교실로 간다고 했던 거 같아.
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive attempts to side-step them and run! 해설: 올리브는 사이드스텝을 밟으며 유령에게 달려가기 시작했습니다!
The demon is inches away from gravving them but they manage to get past! 해설: 악마가 코앞까지 다가와 앞발을 뻗었지만 올리브는 아슬아슬하게 피해 도망쳤습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
That was really risky! Maybe we should try something else next time! 스파키: 진짜 심장 멎을 뻔했네! 다음번엔 그렇게 위험하게 말고 다른 방법을 써보자!
O-oops. I p-panicked I guess. 올리브: 미, 미안. 너, 너무 놀라서 그랬나 봐.
It's okay Olive! Life is all about learning but most importantly not dying! 스파키: 괜찮아, 올리브! 다 그러면서 배우는 거지 뭐 물론 안 죽는 게 제일 중요하지만!
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
=====# 도망친다. (스파키 ★) #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
They run the hell away! 해설: 올리브는 재빠르게 도망쳤습니다!
The big ghost has a hard time keeping up! 해설: 덩치 큰 고양이가 힘겹게 쫓아오고 있습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
I'm pretty sure we lost it. 스파키: 확실히 따돌렸어.
We've been runnig for a good while, it's kinda nice! 스파키: 오랜만에 진 빠지게 달렸는데, 나쁘지 않은걸!
Oh pheeew. 올리브: 으아, 휴우...
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
====# 스파키와 복도에서 날렵한 악마를 만난 경우 #====
A ghost appears! 해설: 유령이 나타났다!
Ahahah uhhh good kitty! Would you like a pet? 올리브: 어... 아하하, 안녕 야옹아...? 착하지? 쓰다듬어 줄까?
It doesn't seem to understand. 해설: 유령은 못 알아듣는 것 같습니다.
The snake-like cat begins to slinking towards them. 해설: 뱀같이 생긴 고양이가 미끄러지듯이 올리브에게 다가가기 시작 했습니다.
=====# 머리를 숙인다. (스파키 ☆) #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive immediately curls up into a ball and they fly over top, their claws just barely grazing the dog's head. 해설: 올리브가 재빨리 머리를 숙이자 그 악마는 발톱으로 올리브의 머리카락만 몇 가닥 스칠 뿐 그대로 날아가 버렸습니다.
They run the hell away! 해설: 올리브는 재빠르게 도망쳤습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
That was really risky! Maybe we should try something else next time! 스파키: 진짜 심장 멎을 뻔했네! 다음번엔 그렇게 위험하게 말고 다른 방법을 써보자!
O-oops. I p-panicked I guess. 올리브: 미, 미안. 너, 너무 놀라서 그랬나 봐.
It's okay Olive! Life is all about learning but most importantly not dying! 스파키: 괜찮아, 올리브! 다 그러면서 배우는 거지 뭐 물론 안 죽는 게 제일 중요하지만!
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
=====# 현란하게 도망친다. (스파키 ★) #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive attempts to side-step them and run! 해설: 올리브는 사이드스텝을 밟으며 유령에게 달려가기 시작했습니다!
The demon is just skinny enough to get around! 해설: 그 악마는 너무 빼빼 말라서 올리브의 움직임을 쫓지 못하고 있습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
I'm pretty sure we lost it. 스파키: 확실히 따돌렸어.
We've been runnig for a good while, it's kinda nice! 스파키: 오랜만에 진 빠지게 달렸는데, 나쁘지 않은걸!
Oh pheeew. 올리브: 으아, 휴우...
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
Don't worry, I'm pretty sure it's another survivor! Ghosts don't really have footsteps. 스파키: 걱정 마, 분명 다른 생존견일 거야! 유령들은 발소리를 못 내니까.
Another s-survivor?! 올리브: 다른 새, 생존견?!
I wonder if it's Patches... 올리브: 그럼 아마 패치스인 거 같은데...
Who? 스파키: 누구?
Oh y-yeah! He's a super nice dalmatian who was all like "h-hello puppies!!" and w-wanted me to help him find a cat in the basement!! 올리브: 패치스라고, 진짜 잘생기고 멋있는 달마시안인데 나한테 "아, 안녕 멍멍아!!" 그러면서 가, 같이 지하에서 고양이 찾는 걸 도와달라고 그랬었어!!
Sounds like a stand up guy! Let's ask him to join us! 스파키: 재미있는 강아지네, 우리랑 같이 가겠냐고 물어보자!
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive attempts to side-step them and run! 해설: 올리브는 사이드스텝을 밟으며 유령에게 달려가기 시작했습니다!
The demon is inches away from gravving them but they manage to get past! 해설: 악마가 코앞까지 다가와 앞발을 뻗었지만 올리브는 아슬아슬하게 피해 도망쳤습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
That was pretty close! It's kind of exciting! 패치스: 진짜 아슬아슬했어! 이거 묘하게 흥분되는데!
H-heheheh a bit t-too close but I'm glad you're happy Patches! 올리브: 히, 헤헤헤, 죽을 뻔 하긴 했지만 네가 웃으니까 보기 좋다 패치스!
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
=====# 도망친다. #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
They run the hell away! 해설: 올리브는 재빠르게 도망쳤습니다!
The big ghost has a hard time keeping up! 해설: 덩치 큰 고양이가 힘겹게 쫓아오고 있습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
Looks like it. 패치스: 그래 보이네.
Pheeew. 올리브: 휴우우...
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
====# 패치스와 복도에서 날렵한 악마를 만난 경우 #====
A ghost appears! 해설: 유령이 나타났다!
Ahahah uhhh good kitty! Would you like a pet? 올리브: 어... 아하하, 안녕 야옹아...? 착하지? 쓰다듬어 줄까?
It doesn't seem to understand. 해설: 유령은 못 알아듣는 것 같습니다.
The snake-like cat begins to slinking towards them. 해설: 뱀같이 생긴 고양이가 미끄러지듯이 올리브에게 다가가기 시작 했습니다.
=====# 머리를 숙인다. (패치스 ★) #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive immediately curls up into a ball and they fly over top, their claws just barely grazing the dog's head. 해설: 올리브가 재빨리 머리를 숙이자 그 악마는 발톱으로 올리브의 머리카락만 몇 가닥 스칠 뿐 그대로 날아가 버렸습니다.
They run the hell away! 해설: 올리브는 재빠르게 도망쳤습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
That was pretty close! It's kind of exciting! 패치스: 진짜 아슬아슬했어! 이거 묘하게 흥분되는데!
H-heheheh a bit t-too close but I'm glad you're happy Patches! 올리브: 히, 헤헤헤, 죽을 뻔 하긴 했지만 네가 웃으니까 보기 좋다 패치스!
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
=====# 현란하게 도망친다. #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive immediately curls up into a ball and they fly over top, their claws just barely grazing the dog's head. 해설: 올리브가 재빨리 머리를 숙이자 그 악마는 발톱으로 올리브의 머리카락만 몇 가닥 스칠 뿐 그대로 날아가 버렸습니다.
They run the hell away! 해설: 올리브는 재빠르게 도망쳤습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
Looks like it. 패치스: 그래 보이네.
Pheeew. 올리브: 휴우우...
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
This place puts a whole new spin on "dying of boredom". 브라우니: 여기 올 때마다 진짜 지루해 죽을 것 같았는데.
Get it? Cuz math is boring? 브라우니: 그런데 짜잔? 이젠 진짜 다 죽었잖아?
B-but math homework is so yummy and fun to tear up! 올리브: 하, 하지만 너랑 나랑 스파키는 아직 살아 있는걸!
Cone on guys we have to focus! 스파키: 얘들아... 집중 좀 해줘!
Sparky eyes some math homework hungrily. 해설: 스파키의 입꼬리가 잠깐 씰룩거립니다.
====# 열쇠를 얻지 않은 상태에서 청소 도구함에 다시 들어갈 경우 (+ 열쇠) #====
Olive hops back into the classroom closet! 해설: 올리브는 다시 청소 도구함 속으로 들어갔습니다!
Aww Olive did you change your mind and want to hide? 스파키: 어우, 올리브, 생각이 바뀐 거야? 숨어 있으려고?
I-I just wanted to relive my golden days. 올리브: 그, 그냥 내 최고 전성기 때로 잠깐 돌아가 보고 싶어서.
Olive's paw brushes up against a cold metal object. 해설: 올리브의 앞발에 차갑고 딱딱한 물체가 스쳤습니다.
W-wHaHAAA!! 올리브: 우, 우와아아악!!
Olive tumbles out of the closet! 해설: 올리브가 청소 도구함에서 굴러 떨어졌습니다!
W-what was that?! 올리브: 무, 뭐 뭐야?!
Oh wait it was just a k-key! 올리브: 잠깐만, 이거 그냥 여, 열쇠였네!
Olive gets a key! 해설: 올리브는 열쇠를 얻었습니다!
Phew! Glad it was nothing! 스파키: 휴! 무슨 일이라도 난 줄 알았잖아!
You big goofball!! It sounded like you sat on a cat of somethin'. 브라우니: 야 이 얼간아!! 난 네가 고양이 위에 앉기라도 한 줄 알았다야.
I'm such a dope! I've been hiding in this closet forever and didn't even notice this thing. 올리브: 바보같이 계속 이 안에 있었으면서 전혀 모르고 있었네.
====# 열쇠를 얻은 상태에서 청소 도구함에 다시 들어갈 경우 #====
There won't be a special someone in there! 올리브: 여기에 특별한 누군가가 있을 것 같진 않은걸!
U-unless you mean me! 올리브: 그게 나, 날 의미하는 게 아니라면 말야!
====# 패치스의 존재를 알지 못한 상태로 코코의 화를 돋운 후 교실에 온 경우 #====
The magic circle from the basement has been redrawn on the chalkboard. 해설: 지하 창고에 있던 것과 똑같이 생긴 마법진이 칠판 위에 분필로 그려져 있습니다.
HUH?! HOW LET THESE DOGS IN?! ???: 허?! 누가 여기 개들을 들였어?!
You're looking for someone right? 브라우니: 니들 누구 찾고 있는 거 맞지?
Whuh?! ???: 뭐?!
Got anything that belongs to em? We can sniff em out for ya... 브라우니: 걔가 갖고 있던 물건 같은 거 없어? 우리가 냄새 맡아서 찾아내 줄 수 있는데...
For a price! 브라우니: 물론 비용이 좀 들지만!
Y-you re kidding me right?! Why would I trust a bunch of dumb dogs!!! ???: 너, 너희 지금 나랑 장난해?! 내가 왜 멍청한 개들을 믿어야 하는데!!!
Hey now, you've got the upper-paw here! You could kill in an instant with your ugly demon pals right? 브라우니: 야 봐봐, 네 앞발에 들려 있는 그거! 너 그거 한번만 휘두르면 못생긴 악마들 잔뜩 소환해서 우리 다 죽일 수 있잖아, 그치?
We'd be complete idiots to betray you! 브라우니: 그걸 만천하가 다 아는데 우리가 잘도 널 배신하겠다!
Just tell us what you're here for! We want to help you! 브라우니: 걍 왜 왔는지 말 좀 해봐! 도와주고 싶어서 그래!
Uhh... ???: 어...
I-I'm looking for the murder of my little brother. ???: 나, 난 내 남동생을 죽인 놈을 찾고 있어.
I've been searching and searching and finally found out this is the high school they go to. ???: 그래서 사방팔방을 다 뒤져봤는데 찾아낸 게 걔가 이 학교 다니고 있다는 거밖에 없더라.
But that's besides the point. I have the spirits of the dead to help me! I don't need you!! ???: 근데 중요한 건 그게 아니고, 나한텐 이 일을 도와줄 죽은 영혼들이 잔뜩 있다는 거야! 그러니 너희 도움은 필요 없어!!
Well you've killed almost every dog in the school tryina find this punk. Looks like you DO need some help. 브라우니: 학교 안에 있는 애들을 싹 다 죽여놓고도 아직 못 찾은 걸 봐선 슬슬 도움이 좀 필요한 게 맞는 거 같은데.
So tell us about em! 브라우니: 그러니까 빨리 걔에 대해서 말해봐!
... I don't know anything about them. ???: ... 나도 걔에 대해 아는 건 별로 없어.
Angel can't remember much about being alive actually. ???: 앤젤이 살아 있을 때의 일을 잘 기억해 내질 못 해.
Apparently being brutally murdered and summoned back from the dead really does something to you. ???: 잔인하게 살해당했던 애를 다시 죽음으로부터 꺼내왔더니 그게 뭔가 영향을 준 모양이야.
All he remembers is their voice. ???: 걔가 제대로 기억하는 건 그 자식 말버릇 밖에 없어.
What did they say to him? 브라우니: 그게 뭔데?
Hello puppy... ???: 안녕, 멍멍아...
I think they mistook him for a dog somehow. ???: 내 생각엔 그 자식이 내 동생을 개로 잘못 본 거 같아.
Hello Puppy? Like the cartoon character? 스파키: 안녕, 멍멍아? 무슨 만화 캐릭터 같네?
The ghost cat chimes in. 해설: 고양이 유령이 끼어들며 말합니다.
... No... Like a greeting... To lower your guard... 앤젤: ... 아니... 이건 인사말이야... 상대의 경계를 늦추려는...
... 앤젤: ...
You're him... Aren't you... 앤젤: 너지... 그 녀석이...
... I think I'm remembering... His name... 앤젤: ... 널 보고 나니... 이름이 기억나...
Patches. 앤젤: 패치스.
Patches?! 스파키: 패치스?!
N-n-no you've goy it all wrong. I'm Sparky! 스파키: 아, 아니, 그, 뭔가 오해를 한 거 같은데. 내 이름은 스파키야!
You have that deep voice... It sounds so familiar... 앤젤: 걔도 목소리가 굵었어... 꼭 너처럼...
Oh my Dog did we find him?! ???: 세상에! 그럼 드디어 걜 잡은 거야?!
Angel I'm so happy for you!! ???: 엄청 잘 됐다 앤젤!!
What?! 올리브와 브라우니: 뭐?!
Look I've never seen you in my entire life! And I-I'd never kill anyone! 스파키: 내 말 좀 들어봐, 난 정말 살면서 널 처음 봐! 게다가 나, 난 아무도 죽인 적 없어!
I'm truly sorry about what happened to you but you gotta believe me. We can help you find the real killer! 스파키: 네가 겪은 일은 정말 유감이지만 한번만 날 믿어봐. 우리가 진짜 범인 찾는 걸 도와줄게!
Don't hurt him!! I care about Sparky a lot... The way your s-sister must care about you! 올리브: 스파키죽이지 마!! 얘도 나한테 엄청 소중한 사람이야... 네가 네 누나한테 그런 것처럼!
I'd be really sad if he weren't around anymore... 올리브: 스파키가 사라지면 나도 무척 슬플 거야...
I don't think he was the one who k-killed you!! Jusy give us a chance to prove it! 올리브: 분명 스파키는 널 주, 죽인 범인이 아니라고 생각해! 한번만 증명할 기회를 줘!
... 앤젤: ...
ANGEL!! What are you waiting for?! ???: 앤젤!! 뭘 꾸물거리고 있어?!
... You don't understand, do you... 앤젤: ... 순진해 빠져서는...
If I killed your friend... 앤젤: 내가 만약 네 친구를 죽였어도...
... Wouldn't you want to kill me...? 앤젤: ... 그때도 그렇게 세상만사 편하게 말할 수 있겠어...?
W-well... I don't think so... 올리브: 아, 아니라고는 못하겠지만...
Some h-hurt you really bad. It probably felt awful. 올리브: 다른 사람을 해치는 건 정말, 정말 나쁜 짓이잖아. 끔찍한 일인걸.
A-awful enough to... Hurt even more. 올리브: 그, 그런건 이제 충분하잖아... 누가 다치는 것도.
I think I'd just w-wonder what I could've done to stop all this. 올리브: 난 이제 이, 이런 일들이 더 일어나지 않게 하고 싶어.
No one here deserves to die. 올리브: 이제 아무도 더 죽지 않았으면 좋겠어.
... 앤젤과 코코: ...
The black cat sighs. 해설: 검은 고양이가 한숨을 내쉽니다.
She waves her wand and trraps Brownie and Sparky in magic chains! 해설: 고양이가 지팡이를 흔들자 브라우니와 스파키가 마법 사슬에 온몸이 꽁꽁 묶여버립니다!
W-WHAT?! 브라우니와 스파키: 뭐, 뭐야?!
AHH!! What are you doing?! 올리브: 으아아! 왜 이러는 거야?!
Consider this a favor. I NEVER work with dogs but I'm making an exception here just because you seem... ???: 내가 하는 말 잘 들어. 난 원래 무슨 일이 있어도 개 따위랑 뭐 안 해. 근데 딱 이번 한번만 예외로 둘 거야, 왜냐하면 니들이...
Nice... ???: 그렇게 나쁘진 않은 거 같으니...
I'm keeping there two here as an incentive for you to do a good job. ???: 이 둘은 네가 일을 똑바로 해올 때까지 인질로 잡아둘 거야.
If you don't find Patches or you die before you can I'm killing these two. ???: 패치스를 찾아오지 못하거나 그전에 네가 죽으면, 얘네도 바로 너 따라간다.
WHAT?! Th-that's so unnecessary! Olive'll die without us there! 브라우니: 뭐?! 이, 이건 좀 불공평해! 올리브는 우리가 없으면 죽을 거라고!
Pfft! I don't think either of you can protect them from that psychopath. ???: 참내! 너희라고 그 사이코패스 앞에서 뭐 할 수 있을 거란 생각은 안 드는데.
... 앤젤: ...
... I'll go with... Uh... 앤젤: ... 내가... 쟤랑 같이 갈게... 그...
O-Olive. 올리브: 오, 올리브.
I want to go with Olive... 앤젤: 올리브랑 같이 가고 싶어...
Are you serious?! 스파키: 진심이야?!
What's Patches going to do.. Kill me? 앤젤: 어차피 패치스는 나 못 죽이... 지 않나?
I can protect Olive... 앤젤: 그러니 올리브를 지킬 수 있잖아...
W-what are you going to do to him? 올리브: 패치스를 만나면 어, 어떻게 할 거야?
I j-just don't want to see any more dogs die... 올리브: 난 가, 강아지들이 더 죽는 걸 보고 싶지 않아...
... 앤젤: ...
... Okay... 앤젤: ... 알겠어...
UGH are you for real?! Working with dogs is one thing but now you're taking orders from them?! ???: 어으, 너 진심으로 하는 말이야?! 강아지랑 뭘 하는 것도 그거지만, 이젠 쟤들 말까지 꼬박꼬박 들어주겠다고?!
... It's okay Coco... 앤젤: ... 괜찮아, 코코...
... I just want to talk to him... 앤젤: ... 그냥 걔랑 얘기 좀 하고 싶은 거 뿐이야...
... 코코: ...
Fine... I trust you Angel. 코코: 그래... 네 말이라 믿는다.
F-fine! 브라우니: 그, 그럼 잘하고 와!
Be careful Olive! 스파키: 조심해, 올리브!
=====# 패치스의 존재를 알지 못한 상태로 홀로 코코를 만나고 코코의 화를 돋운 후 교실에 온 경우 #=====
The magic circle from the basement has been redrawn on the chalkboard. 해설: 지하 창고에 있던 것과 똑같이 생긴 마법진이 칠판 위에 분필로 그려져 있습니다.
HUH?! YOU AGAIN?! ???: 허?! 또 너냐?!
You're looking for someone right? 브라우니: 니들 누구 찾고 있는 거 맞지?
Whuh?! ???: 뭐?!
Got anything that belongs to em? We can sniff em out for ya... 브라우니: 걔가 갖고 있던 물건 같은 거 없어? 우리가 냄새 맡아서 찾아내 줄 수 있는데...
For a price! 브라우니: 물론 비용이 좀 들지만!
Y-you re kidding me right?! Why would I trust a bunch of dumb dogs!!! ???: 너, 너희 지금 나랑 장난해?! 내가 왜 멍청한 개들을 믿어야 하는데!!!
Especially one that ran out on me!! ???: 특히 이미 나한테서 도망친 적 있는 너!!
I-I'm pretty sure you were going to k-k-kill me! 올리브: 하, 하지, 하지만 네, 네가 날 주, 죽, 죽일려구 그랬잖아!
Hey now, you've got the upper-paw here! You could kill in an instant with your ugly demon pals right? 브라우니: 야 봐봐, 네 앞발에 들려 있는 그거! 너 그거 한번만 휘두르면 못생긴 악마들 잔뜩 소환해서 우리 다 죽일 수 있잖아, 그치?
We'd be complete idiots to betray you! 브라우니: 그걸 만천하가 다 아는데 우리가 잘도 널 배신하겠다!
Just tell us what you're here for! We want to help you! 브라우니: 걍 왜 왔는지 말 좀 해봐! 도와주고 싶어서 그래!
Uhh... ???: 어...
I-I'm looking for the murder of my little brother. ???: 나, 난 내 남동생을 죽인 놈을 찾고 있어.
I've been searching and searching and finally found out this is the high school they go to. ???: 그래서 사방팔방을 다 뒤져봤는데 찾아낸 게 걔가 이 학교 다니고 있다는 거밖에 없더라.
But that's besides the point. I have the spirits of the dead to help me! I don't need you!! ???: 근데 중요한 건 그게 아니고, 나한텐 이 일을 도와줄 죽은 영혼들이 잔뜩 있다는 거야! 그러니 너희 도움은 필요 없어!!
Well you've killed almost every dog in the school tryina find this punk. Looks like you DO need some help. 브라우니: 학교 안에 있는 애들을 싹 다 죽여놓고도 아직 못 찾은 걸 봐선 슬슬 도움이 좀 필요한 게 맞는 거 같은데.
So tell us about em! 브라우니: 그러니까 빨리 걔에 대해서 말해봐!
... I don't know anything about them. ???: ... 나도 걔에 대해 아는 건 별로 없어.
Angel can't remember much about being alive actually. ???: 앤젤이 살아 있을 때의 일을 잘 기억해 내질 못 해.
Apparently being brutally murdered and summoned back from the dead really does something to you. ???: 잔인하게 살해당했던 애를 다시 죽음으로부터 꺼내왔더니 그게 뭔가 영향을 준 모양이야.
All he remembers is their voice. ???: 걔가 제대로 기억하는 건 그 자식 말버릇 밖에 없어.
What did they say to him? 브라우니: 그게 뭔데?
Hello puppy... ???: 안녕, 멍멍아...
I think they mistook him for a dog somehow. ???: 내 생각엔 그 자식이 내 동생을 개로 잘못 본 거 같아.
Hello Puppy? Like the cartoon character? 스파키: 안녕, 멍멍아? 무슨 만화 캐릭터 같네?
The ghost cat chimes in. 해설: 고양이 유령이 끼어들며 말합니다.
... No... Like a greeting... To lower your guard... 앤젤: ... 아니... 이건 인사말이야... 상대의 경계를 늦추려는...
... 앤젤: ...
You're him... Aren't you... 앤젤: 너지... 그 녀석이...
... I think I'm remembering... His name... 앤젤: ... 널 보고 나니... 이름이 기억나...
Patches. 앤젤: 패치스.
Patches?! 스파키: 패치스?!
N-n-no you've goy it all wrong. I'm Sparky! 스파키: 아, 아니, 그, 뭔가 오해를 한 거 같은데. 내 이름은 스파키야!
You have that deep voice... It sounds so familiar... 앤젤: 걔도 목소리가 굵었어... 꼭 너처럼...
Oh my Dog did we find him?! ???: 세상에! 그럼 드디어 걜 잡은 거야?!
Angel I'm so happy for you!! ???: 엄청 잘 됐다 앤젤!!
What?! 올리브와 브라우니: 뭐?!
Look I've never seen you in my entire life! And I-I'd never kill anyone! 스파키: 내 말 좀 들어봐, 난 정말 살면서 널 처음 봐! 게다가 나, 난 아무도 죽인 적 없어!
I'm truly sorry about what happened to you but you gotta believe me. We can help you find the real killer! 스파키: 네가 겪은 일은 정말 유감이지만 한번만 날 믿어봐. 우리가 진짜 범인 찾는 걸 도와줄게!
Finally... I'ts over! 앤젤: 드디어... 다 끝났다!
Angel unhinges his jaw. 해설: 앤젤이 턱을 크게 벌립니다.
=====# 패치스의 존재를 알지 못한 상태로 브라우니와 함께 코코를 만나고 코코의 화를 돋운 후 교실에 온 경우 (코코 ★) #=====
The magic circle from the basement has been redrawn on the chalkboard. 해설: 지하 창고에 있던 것과 똑같이 생긴 마법진이 칠판 위에 분필로 그려져 있습니다.
HUH?! YOU AGAIN?! ???: 허?! 또 너냐?!
You're looking for someone right? 브라우니: 니들 누구 찾고 있는 거 맞지?
Whuh?! ???: 뭐?!
Got anything that belongs to em? We can sniff em out for ya... 브라우니: 걔가 갖고 있던 물건 같은 거 없어? 우리가 냄새 맡아서 찾아내 줄 수 있는데...
For a price! 브라우니: 물론 비용이 좀 들지만!
Y-you re kidding me right?! Why would I trust a bunch of dumb dogs!!! ???: 너, 너희 지금 나랑 장난해?! 내가 왜 멍청한 개들을 믿어야 하는데!!!
Especially one that manipulated me with falttery just to run away!! ???: 특히 온갖 입발린 소리는 다 해대면서 날 놀려대고 튄 너!!
Who said that was flattery. I know a smary animal when I see one! 브라우니: 입발린 소리라니. 똑똑한 걸 똑똑하다고 한 건데 뭐!
Awww well I suppose my intelligence is pretty obvio- ???: 어머, 물론 내 지능이 좀 높...
WAIT YOU'RE DOING IT AGAIN! ???: 잠깐만! 너 또 그러잖아!
WHY WOULD I TRUSY YOU WITH ANYTHING?! ???: 내가 뭘 믿고 니들 말을 들어야 하는데?!
Hey now, you've got the upper-paw here! You could kill in an instant with your ugly demon pals right? 브라우니: 야 봐봐, 네 앞발에 들려 있는 그거! 너 그거 한번만 휘두르면 못생긴 악마들 잔뜩 소환해서 우리 다 죽일 수 있잖아, 그치?
We'd be complete idiots to betray you! 브라우니: 그걸 만천하가 다 아는데 우리가 잘도 널 배신하겠다!
Just tell us what you're here for! We want to help you! 브라우니: 걍 왜 왔는지 말 좀 해봐! 도와주고 싶어서 그래!
Uhh... ???: 어...
I-I'm looking for the murder of my little brother. ???: 나, 난 내 남동생을 죽인 놈을 찾고 있어.
I've been searching and searching and finally found out this is the high school they go to. ???: 그래서 사방팔방을 다 뒤져봤는데 찾아낸 게 걔가 이 학교 다니고 있다는 거밖에 없더라.
But that's besides the point. I have the spirits of the dead to help me! I don't need you!! ???: 근데 중요한 건 그게 아니고, 나한텐 이 일을 도와줄 죽은 영혼들이 잔뜩 있다는 거야! 그러니 너희 도움은 필요 없어!!
Well you've killed almost every dog in the school tryina find this punk. Looks like you DO need some help. 브라우니: 학교 안에 있는 애들을 싹 다 죽여놓고도 아직 못 찾은 걸 봐선 슬슬 도움이 좀 필요한 게 맞는 거 같은데.
So tell us about em! 브라우니: 그러니까 빨리 걔에 대해서 말해봐!
... I don't know anything about them. ???: ... 나도 걔에 대해 아는 건 별로 없어.
Angel can't remember much about being alive actually. ???: 앤젤이 살아 있을 때의 일을 잘 기억해 내질 못 해.
Apparently being brutally murdered and summoned back from the dead really does something to you. ???: 잔인하게 살해당했던 애를 다시 죽음으로부터 꺼내왔더니 그게 뭔가 영향을 준 모양이야.
All he remembers is their voice. ???: 걔가 제대로 기억하는 건 그 자식 말버릇 밖에 없어.
What did they say to him? 브라우니: 그게 뭔데?
Hello puppy... ???: 안녕, 멍멍아...
I think they mistook him for a dog somehow. ???: 내 생각엔 그 자식이 내 동생을 개로 잘못 본 거 같아.
Hello Puppy? Like the cartoon character? 스파키: 안녕, 멍멍아? 무슨 만화 캐릭터 같네?
The ghost cat chimes in. 해설: 고양이 유령이 끼어들며 말합니다.
... No... Like a greeting... To lower your guard... 앤젤: ... 아니... 이건 인사말이야... 상대의 경계를 늦추려는...
... 앤젤: ...
You're him... Aren't you... 앤젤: 너지... 그 녀석이...
... I think I'm remembering... His name... 앤젤: ... 널 보고 나니... 이름이 기억나...
Patches. 앤젤: 패치스.
Patches?! 스파키: 패치스?!
N-n-no you've goy it all wrong. I'm Sparky! 스파키: 아, 아니, 그, 뭔가 오해를 한 거 같은데. 내 이름은 스파키야!
You have that deep voice... It sounds so familiar... 앤젤: 걔도 목소리가 굵었어... 꼭 너처럼...
Oh my Dog did we find him?! ???: 세상에! 그럼 드디어 걜 잡은 거야?!
Angel I'm so happy for you!! ???: 엄청 잘 됐다 앤젤!!
What?! 올리브와 브라우니: 뭐?!
Look I've never seen you in my entire life! And I-I'd never kill anyone! 스파키: 내 말 좀 들어봐, 난 정말 살면서 널 처음 봐! 게다가 나, 난 아무도 죽인 적 없어!
I'm truly sorry about what happened to you but you gotta believe me. We can help you find the real killer! 스파키: 네가 겪은 일은 정말 유감이지만 한번만 날 믿어봐. 우리가 진짜 범인 찾는 걸 도와줄게!
It's us the HACHIKO HIGH SCHOOL GUARDIANS!! 브라우니: 하치코 가디언즈의 등장이시다!!
Pffft, what? 올리브와 스파키: 푸흐흡, 뭐라고?
I made it up just now! 브라우니: 방금 만들었어! 우리 고교 이름이 이런데라도 쓰여야지.
Hello puppies! ???: 안녕, 멍멍이들!
AHH!! 올리브: '으악!
Oh sorry to startle you! Wow, ???: 아, 놀라게 해서 미안해!
I didn't think I'd ever see so many people ailve in on place. ???: 우와. 아직도 이렇게 많은 강아지들을 볼 수 있을 거라곤 생각 못 해봤는데.
I'm patches! Who are all of you? 패치스: 내 이름은 패치스야! 너흰 다 누구니?
we're here to save your life! you in or you out?! 브라우니: 우린 강아지들을 지키러 왔다! 너도 우리와 함께 할 테냐?!
Excuse me? I think I'm doing just fine here in the library. How did you all manage to survive? 패치스: 저기? 미안하지만 난 이 도서관에 남는 것만으로도 충분하거든. 그보다 너흰 어떻게 살아 남은 거야?
With the help of my friends. 스파키: 친구들의 도움을 받았지.
I had a lot of snacks in my pack! 브라우니: 먹을 것도 두둑이 챙겼구!
By hiding in a closet... 올리브: 난 그냥 청소도구함에 숨어서...
That's precious, What's you plan then... Eat snacks with your friend in a closet? 패치스: 훌륭하네. 그럼 이제 너희 계획은... 친구들이랑 청소도구함에 숨어서 다 같이 맛있는 거 먹는 거야?
Don't make fun of us! How did YOU manage to survive? Hiding under dead bodies like some kinda freak? 브라우니: 놀리지 마! 너야말로 어떻게 살아남은 거야? 저 시체 밭 사이에 숨어서 죽은 척이라도 하고 있었던 거냐?
Yes actually! And do you want to know how I clean the blood off my unifoom? 패치스: 사실 맞아! 내가 교복에 묻은 피들을 어떻게 이렇게 깔끔하게 지웠는지 궁금하지 않아?
Blep. 패치스: 할짝.
Hah hah very funny. 브라우니: 하. 하. 진짜 웃겨.
I think I've seen you around school before. You're always alone and staring at people, weirdo. 브라우니: 생각해 보니 너 전에 학교에서 본 거 같은데. 항상 혼자 멀리 떨어져서 강아지들 쳐다보던, 그 이상한 애.
S-stop! You're b-being mean and it's making me sad!! 올리브: 자, 잠깐만! 너무 그렇게 마, 말하진 마, 슬퍼지잖아!!
Olive's right. We can't work together if you two continue bickering like this. 스파키: 올리브말이 맞아. 너희 둘이 계속 그렇게 티격태격해 대면 우리가 힘을 합칠 수 없어.
Sorry... 브라우니: 미안...
Hehehe. 패치스: 하하하.
work together? I don't think I'm interested. we're all doomed anyway. I think I'll just spend my last moments here reading. 패치스: 힘을 합쳐? 난 별로 안 끌리는데. 어차피 다 망해버린 거, 난 그냥 여기서 책이나 읽으면서 내 마지막을 보낼래.
R-really? 올리브: 지, 진짜로?!
Patches... We have a plan. Don't you even want to hear it? 스파키: 패치스... 우린 계획이 있어. 한 번 들어보기라도 하지 않을래?
No... I don't want to make it out of here. 패치스: 아니... 뭐가 됐던 난 여기서 나가고 싶지 않아.
Brownie's right, I'm always alone. I don't want to return to a world where I'm still alone. 패치스: 브라우니말대로, 난 항상 혼자였어. 난 내가 외톨이였던 세상으로 돌아가고 싶어.
So go on without me! Good luck to all of you! 패치스: 그러니 난 놔두고 어서 가봐! 너희 모두한테 행운을 빌어줄게!
Oh shoot wait! 브라우니: 아니 씹 잠깐만!
Patches I'm sorry. I was being a bitch. 브라우니: 미안해 패치스. 내가 좀 엿같이 굴긴 했지.
You're not alone!! You have us! 브라우니: 넌 혼자가 아니야!! 우리가 있잖아!
It's okay brownie, you were just stating the facts. 패치스: 괜찮아 브라우니, 뭐가 됐던 사실은 사실이니까!
Now please. All of you leave. 패치스: 그러니 제발. 그냥 날 두고 가.
... 스파키: ...
Alright let's head out. we'll come back for you when this is all over. 스파키: 좋아, 빨리 나가자. 이 사태를 끝내고 금방 돌아오면 돼.
... 브라우니: ...
P-Patches you're not a weirdo. 올리브: 패, 패치스, 넌 이상한 애가 아니야.
Olive gives patches a big hug. He pats their head. 해설: 올리브는 패치스를 꼬옥 껴안아 주었습니다. 그러자 패치스가 올리브의 머리를 쓰다듬어줍니다.
Hehehe I know. Go on now. 패치스: 하하하, 나도 알아. 그러니 이제 가봐.
====# 패치스의 제안을 거절한 후 도서관에 온 경우 #====
The same ol' library, minus one handsome dog. 올리브: 여긴 그대로네, 잘생긴 강아지 한 마리가 없다는 걸 빼면.
A dog? Do you mean you know of anotheer survior?! 스파키: 강아지? 그 말은 여기서 다른 생존견을 봤다는 뜻이야?!
Oh y-yeah! He's a super nice dalmatian who was all like "h-hello puppies!!" and w-wanted me to help him find a cat in the basement!! 올리브: 응! 걔는 진짜 멋있는 달마시안인데 나한테 "아, 안녕 멍멍아!!" 그러면서 가, 같이 지하에서 고양이 찾는 걸 도와달라고 그랬어!!
B-but I was too afraid to go... 올리브: 그, 근데 같이 가기가 무서워서...
Patches?! 브라우니: 패치스?!
He's one of the upper years right? I see him around but he's always got his muzzle stuffed into a book, all alone and staring at people. 브라우니: 우리보다 한 학년 위에 있는 걔 말하는 거야? 가끔 지나다니면서 보긴 했는데 항상 책에 코 박고 혼자 멀리 떨어져서 강아지들 쳐다보고 있더만.
I thought he was just a bit of a weirdo but now he's inviting a little puppy like youy to follow him into the basement?! 브라우니: 살짝 이상한 놈이라고 생각하긴 했는데, 이제 보니 그놈이 우리 쪼맨한 멍멍이한테 자길 따라서 같이 지하 창고에 가자고 그랬겠다?!
Sounds highly suspicious. Good on you for not going! 브라우니: 그거 좀 되게 수상한데. 걔 안 따라가서 다행이다야!
D-don't be mean to gim! I bet he's just alone because he likes cats and no one understands. 올리브: 너무 나쁘게 마, 말하지 마! 분명 고양이를 좋아하는걸 아무도 이해해주질 않아서 혼자 있었던 걸 거야.
But maybe c-cats are okay! 올리브: 고, 고양이가 그렇게 나쁜 건 아닐 텐데!
He's going to risk his life to see one after all. One last time... A-all alone... 올리브: 게다가 마지막으로 죽기 전에 그 고양이들을 보러 갔단 말야. 그것도 호, 혼자서...
Brownie... Maybe you should apologize. 스파키: 브라우니... 사과하는 게 좋을 것 같아.
Okay okay I'm sorry Olive. Let's just go! 브라우니: 그래, 그래. 미안해 올리브. 이제 가자!
I just hope he's okay... 올리브: 걘 괜찮을까...
====# 브라우니만 데리고 패치스를 조우한 후 도서관에 온 경우 #====
I hope P-Patches is okay. 올리브: 패, 패치스는 괜찮겠지.
Patches? Is that anotheer survior? 스파키: 패치스? 다른 생존견을 말하는 거야?
Oh y-yeah! He's a super nice dalmatian who was all like "h-hello puppies!!" and gave me a hug and is- 올리브: 응! 마, 맞아! 걔는 진짜 잘생기고 멋있는 달마시안인데 나한테 "아, 안녕 멍멍아!!"그러면서 날 안아줬었어!! 그리고...
Casually hanging out with a bunch of dead bodies. 브라우니: 이렇게 시체들이 산을 이루는 동안 별 탈 없기도 했고.
Hmm. Sounds like a stand up guy, hopefully we run into him! 스파키: 흠. 재미있는 강아지 같은걸, 만날 수 있다면 좋겠는데!
Pfft sure. 브라우니: 허, 참. 그래.
Brownie!! A-are you gonna say something mean about him agian? 올리브: 브라우니!! 또 걔한테 아, 안 좋은 말 하려는 거야?
No... I just think he's creepy. But maybe it's just me. 브라우니: 아니... 그냥 좀 꺼림칙하잖아. 물론 기분 탓일 수도 있지만.
There's an awkward silence. 해설: 어색한 침묵이 감돕니다.
Maybe we should talk about something else. 스파키: 주제를 바꿔보는 건 어떨까 싶은데.
====# 도서관에 두 번 온 경우 #====
He's g-gone. 올리브: 걔가 가, 갔어.
I'm sorry Olive... Maybe he hid somewhere else! 브라우니: 그래, 미안해, 올리브... 어디 다른 데에 있겠지!
sparky beats the crap out of the water pipes with his hockey stick! 해설: 스파키는 들고 있던 하키 채로 수도관을 후려쳤습니다!
YEAH! Show those pipes who's boss!! 브라우니: 예에! 물놀이 한번 제대로 해보자고!
The pipes burst! 해설: 수도관에서 물줄기가 터져나옵니다!
BLEHHH it's cold!! 올리브와 브라우니: 에베뷁, 너무 차가워!
Ugh I hope this was worth it. 스파키: 으아, 이게 먹혀야 할 텐데.
A scream is heard from the basement! 해설: 지하에서 비명소리가 들려옵니다!
It quickly devolves into unintelligible yelling. Whoever it is is very angry. 해설: 비명은 얼마 안 가 알아듣기도 힘들 만큼 커다란 고함 소리로 변합니다. 누군진 몰라도 되게 화가 나 보입니다.
W-what was that?! 올리브: 바, 방금 뭐였지?!
I'm not sure. Maybe we should check it out. 스파키: 잘 모르겠어. 확인해 봐야겠는데.
Quietly though Brownie. 스파키: 이번에는 소리 지르면 안 돼, 브라우니.
WHAT?! I-I didn't even say anything! 브라우니: 뭐?! 나 이번엔 조용히 잘 있었잖아!
====# 열쇠를 들고 오지 않은 상태에서 문을 열려 시도할 경우 #====
It's locked! 올리브: 안 열리네!
There's gotta be a key somewhere in the school. Let's look for it! 스파키: 학교 어딘가에 열쇠가 있을 거야. 한번 찾아보자!
====# 열쇠를 들고 온 상태에서 문을 열 경우 (- 열쇠) #====
It's locked! 올리브: 안 열리네!
Oh, wait! Maybe this is what the key's for! 올리브: 아, 잠깐만! 나 여기 열쇠 있는 거 같은데!
Olive uses their key on the basement door. It unlocks! 해설: 올리브가 열쇠를 꺼내 꽂자 문이 열렸습니다!
Nice goin' Olly!! 브라우니: 너 짱이다, 올리!
Let's be careful going down. It might be dangerous! 스파키: 조심해서 내려가자. 위험할지도 몰라!
Shhh. I think I hear someone. 스파키: 쉿. 무슨 소리가 들렸어.
Listen. 스파키: 이리 와봐.
Olive and sparky peer around the basement entrance. A black cat sits in front of a strange glowing drawing. 해설: 올리브와 스파키는 입구 근처에 숨었습니다. 창고 안에서 이상한 그림이 붉은빛을 내뿜고 있고 그 앞에 검은 고양이 한 마리가 앉아있는 게 보이네요.
AGHH!! ANGEL! Where is this WATER COMING FROM?! ???: 으아아!! 앤젤! 대체 어디서 이 물들이 쏟아지는 거야?!
Upstairs... 앤젤: 위에서...
Yeah I KNOW THAT!! ???: 그래, 그건 나도 알아!!
I mean WHY?! WHY NOW?! ???: 내 말은, 왜?! 왜 하필 지금 이러는데?!
... We need to move the circle... 앤젤: ... 마법진을 옮겨야 할 거 같아...
Holy cats you'd think we'd have found that stupid dog by now. ???: 진짜 미쳐버리겠다. 지금쯤이면 그 망할 개 한 마리 정도는 충분히 찾아낼 줄 알았는데.
Whatever. There should be chalk in the classroom I can use to redraw this STUPID circle. ???: 아무튼. 교실에 분필이 있을 테니까 그걸로 동그라미를 다시 그리자.
With the wave of the black's wand the circle glows brighter. 해설: 검은 고양이가 지팡이를 흔들자 마법진이 더 크게 빛나기 시작 했습니다.
The two cats enter the circle. 해설: 두 고양이가 그 안으로 걸어 들어가고.
They disappear in a flash of bright light! 해설: 큰 빛이 번쩍임과 동시에 눈앞에서 사라졌습니다!
The circle is extinguished. 해설: 마법진의 빛도 꺼진 듯 보입니다.
I-I think they're gone. 올리브: 걔, 걔들이 사라진 거 같은데!
Do cats typically do satanic stuff like that? 브라우니: 원래 고양이들은 다 저렇게 사탄 들린 뭐 그런 걸 하나?
Well I don't want to reinforce stereotypes but maybe just this once yes. 스파키: 고정관념을 갖기는 싫지만, 적어도 이번 건 그래 보이네.
I wonder what they're up to! I don't want to believe they're bad cats. Maybe they're using magic to help end all of this! 스파키: 쟤들이 무슨 생각을 하고 있는 건지 알아봐야겠어! 그렇게 나쁜 고양이들 같지는 않은데 말이야. 잘하면 그 애들이 쓰는 마법으로 이 사태를 끝낼 수 있을지도 몰라!
We'll have to talk to them if we want to find out. 스파키: 걔들을 찾아서 대화를 해보자.
HAH you're way tooo nice! Why're you giving them the benefit of the doubt? 브라우니: 핳 넌 너무 착해서 탈이야! 왜 쟤들한테서 의심할 여지를 싹 날려버리고 말을 해?
They might be the ones BEHIND this so called apocalypse! 브라우니: 쟤들이 이 사태의 진짜 원흉일지도 모르는 거잖아!
They said they were looking for someone! They probably wan em dead even if it means slaughtering the entire school wihich um... Kind of includes us??? 브라우니: 분명 누굴 찾고 있다 그랬어! 그리고 내가 보기에 그 녀석이 죽기 전까지는 우릴 포함해서 이 학교 애들이 싹 다 뒤져도 엄... 별 신경 안 쓸 거 같은데???
That or they just really hate dogs. Probably both. 브라우니: 아님 그냥 강아지들이 뒤지게 싫거나. 둘 다 일거 같긴 한데.
Either way they're probably not interested in a friendly chat... 브라우니: 근데 이유가 뭐가 됐던 우리가 친근하게 말로 한다고 해서 들어줄 거 같지도 않으니...
... Unless we offer them something in return! 브라우니: ... 이럴 땐 우리가 선제시를 해야겠지!
So you're suggesting we help them? Wouldn't the dog they're looking for be dead by now? 스파키: 그러니까 우리 보고 쟤들을 도와주자는 거야? 찾고 있는 개가 지금쯤 이미 죽었을지도 모르는데?
Welllll if they're still looking even after all there dogs have died, then whoever tehy're looking for must still be alive! Right? 브라우니: 그으으으렇긴 한데, 이렇게나 많은 강아지들이 골로 갔는데도 계속 이 잡듯 뒤지고 있는 거 보면, 적어도 쟤들이 찾던 강아지는 아직 살아있는 게 아닐까?
I hope so! 스파키: 부디 그래야 할 텐데!
Trust me! Let's find there cats and offer to sniff out whoever they're lookin' for. 브라우니: 날 믿어! 그 고양이들을 찾아내서 대체 누구를 그리 애타게 찾고 있는 건지 알아내 보자구.
With three dogs and an actual sence of smell they can't possibly turn us down! 브라우니: 후각 좋은 강아지 세 마리가 붙어준다는데 걔들도 쉽사리 거절 못 할걸!
And if it turns out the doh they're lookin' for is one of you then that'll save us some time too! 브라우니: 그리고 만약 걔들이 찾고 있는 강아지가 우리 셋 중 하나라면 쓸데없이 시간 낭비도 안 할테구!
I-I'm not- 올리브: 나, 난 아닌...
Ahahah I'm just kiddin'!! I know y'all are cool! 브라우니: 푸하핫, 걍 농담한 거야!! 니들 다 좋은 애들인 거 알아!
Heheh it sounds like you got a handle on this Brownie! I'll leave the talking to you! 스파키: 헤헤, 뭔가 방법을 찾은 거 같은데, 브라우니! 쟤들이랑 협상하는 건 너한테 맡길게!
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive attempts to side-step them and run! 해설: 올리브는 사이드스텝을 밟으며 유령에게 달려가기 시작했습니다!
The demon is inches away from gravving them but they manage to get past! 해설: 악마가 코앞까지 다가와 앞발을 뻗었지만 올리브는 아슬아슬하게 피해 도망쳤습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
That was really risky! Maybe we should try something else next time! 스파키: 진짜 심장 멎을 뻔했네! 다음번엔 그렇게 위험하게 말고 다른 방법을 써보자!
O-oops. I p-panicked I guess. 올리브: 미, 미안. 너, 너무 놀라서 그랬나 봐.
It's okay Olive! Life is all about learning but most importantly not dying! 스파키: 괜찮아, 올리브! 다 그러면서 배우는 거지 뭐 물론 안 죽는 게 제일 중요하지만!
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
=====# 도망친다. (브라우니 ★, 스파키 ★) #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
They run the hell away! 해설: 올리브는 재빠르게 도망쳤습니다!
The big ghost has a hard time keeping up! 해설: 덩치 큰 고양이가 힘겹게 쫓아오고 있습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
I'm pretty sure we lost it. 스파키: 확실히 따돌렸어.
We've been runnig for a good while, it's kinda nice! 스파키: 오랜만에 진 빠지게 달렸는데, 나쁘지 않은걸!
Oh pheeew. 올리브: 으아, 휴우...
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
====# 브라우니, 스파키와 복도에서 날렵한 악마를 만난 경우 #====
=====# 머리를 숙인다. (브라우니 ☆, 스파키 ☆) #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive immediately curls up into a ball and they fly over top, their claws just barely grazing the dog's head. 해설: 올리브가 재빨리 머리를 숙이자 그 악마는 발톱으로 올리브의 머리카락만 몇 가닥 스칠 뿐 그대로 날아가 버렸습니다.
They run the hell away! 해설: 올리브는 재빠르게 도망쳤습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
That was really risky! Maybe we should try something else next time! 스파키: 진짜 심장 멎을 뻔했네! 다음번엔 그렇게 위험하게 말고 다른 방법을 써보자!
O-oops. I p-panicked I guess. 올리브: 미, 미안. 너, 너무 놀라서 그랬나 봐.
It's okay Olive! Life is all about learning but most importantly not dying! 스파키: 괜찮아, 올리브! 다 그러면서 배우는 거지 뭐 물론 안 죽는 게 제일 중요하지만!
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
=====# 현란하게 도망친다. (브라우니 ★, 스파키 ★) #=====
The cat demon flies at them! 해설: 고양이 악마가 올리브에게 달려듭니다!
Olive attempts to side-step them and run! 해설: 올리브는 사이드스텝을 밟으며 유령에게 달려가기 시작했습니다!
The demon is just skinny enough to get around! 해설: 그 악마는 너무 빼빼 말라서 올리브의 움직임을 쫓지 못하고 있습니다!
They duck around several corners, weaving through the complicated pathwats of the school. 해설: 그렇게 학교를 사방팔방 돌아다니며, 계속 유령을 따돌리기 시작 했습니다.
I-I-IS IT GONE?! 올리브: 가, 가, 갔나?!
I'm pretty sure we lost it. 스파키: 확실히 따돌렸어.
We've been runnig for a good while, it's kinda nice! 스파키: 오랜만에 진 빠지게 달렸는데, 나쁘지 않은걸!
Oh pheeew. 올리브: 으아, 휴우...
W-where was we going again? 올리브: 그, 근데 우리가 어디로 가는 중이었지?
Don't worry, I'm pretty sure it's another survivor! Ghosts don't really have footsteps. 스파키: 걱정 마, 분명 다른 생존견일 거야! 유령들은 발소리를 못 내니까.
Wait nonono. 브라우니: 아니아니아니 잠깐만.
Let's all keep walking and keep quiet! 브라우니: 그냥 목소리 낮추고 가던 길 가자!
Why? 올리브와 스파키: 왜 그래?
We've been all over the school and I'm pretty convinced the only people left alive are the three of us, those cats and Patches. 브라우니: 우리가 이 학교 곳곳을 남김없이 죄다 돌아다녔는데, 남아있던 건 우리 셋이랑 그 고양이들이랑 패치스뿐이었잖아.
It's gotta be Patches that's following us! 브라우니: 그럼 패치스가 우릴 따라오고 있다는 거야!
What?! 올리브: 머?!
Why would it matter if P-Patches is following us! We should let him! 올리브: 근데 패, 패치스가 따라오는 게 어때서! 그렇게 문제 되는 것도 아니잖아!
If you don't like him then m-maybe you should leave... 올리브: 걔가 그렇게 싫으면 네, 네가 여기서 나가면 되잖아...
Olive don't say that! 스파키: 올리브, 그런 말 하지 마!
I'm not saying I'm against Patches joining... 브라우니: 걔랑 같이 다니는 걸 반대 하겠다는 건 아니야...
But look how far we've walked with him following us! 브라우니: 하지만 걔가 우릴 얼마나 오래 쫒아왔는데!
We're not outpacing him. He's trying to trail far enough back for us not to notice! 브라우니: 우리가 걔 따라오라고 배려해서 다닌 것도 아니잖아. 오히려 우리가 눈치 못 채게 적당히 거리까지 벌려가면서 따라오고 있다고!
Isn't that a little suspicious? 브라우니: 좀 수상하지 않아?
Olive growls softly. 해설: 올리브가 약하게 으르렁거립니다.
Please trust me, we're friends! Let's cut in and out of rooms to try and lose him! 브라우니: 제발 한 번만 믿어봐, 우린 친구잖아! 일부러 여기저기 돌아다니면서 쟤만 좀 떼어놓자고!
I'm kind of on the fence about this... 스파키: 내가 결정할 일이 아닌 거 같은데...
What do you think Olive? 스파키: 어떻게 생각해, 올리브?
=====# 브라우니를 믿는다. (브라우니 ★) #=====
Okay... I trust you. 올리브: 알았어... 네 말 들을게.
Thank you Olive!! 브라우니: 고마워 올리브!!
If somehow I'm wrong and Patches isn't a freaky stalker I owe you and him a handwritten apology! 브라우니: 만약 내가 잘 못 안거래서 패치스가 진짜 변태 스토커가 아니었던 거라면 너희 둘한테 연필로 반성문까지 써서 줄게!
That settles it then. Let's cut in and out of rooms on the way to the classroom! 스파키: 그럼 얘기 다 된 거 같네. 좀 돌아다니면서 패치스를 따돌린 다음 교실로 가보자!
======# 패치스를 따돌리는 데 성공한 후 패치스찾는 걸 도와줄 경우 (코코 ★, 앤젤 ★) #======
Phew! Looks like we lost him! 스파키: 휴! 다행히 잘 떨어뜨린 거 같아!
The magic circle from the basement has been redrawn on the chalkboard. 해설: 지하 창고에 있던 것과 똑같이 생긴 마법진이 칠판 위에 분필로 그려져 있습니다.
HUH?! HOW LET THESE DOGS IN?! ???: 허?! 누가 여기 개들을 들였어?!
You're looking for someone right? 브라우니: 니들 누구 찾고 있는 거 맞지?
Whuh?! ???: 뭐?!
Got anything that belongs to em? We can sniff em out for ya... 브라우니: 걔가 갖고 있던 물건 같은 거 없어? 우리가 냄새 맡아서 찾아내 줄 수 있는데...
For a price! 브라우니: 물론 비용이 좀 들지만!
Y-you re kidding me right?! Why would I trust a bunch of dumb dogs!!! ???: 너, 너희 지금 나랑 장난해?! 내가 왜 멍청한 개들을 믿어야 하는데!!!
Hey now, you've got the upper-paw here! You could kill in an instant with your ugly demon pals right? 브라우니: 야 봐봐, 네 앞발에 들려 있는 그거! 너 그거 한번만 휘두르면 못생긴 악마들 잔뜩 소환해서 우리 다 죽일 수 있잖아, 그치?
We'd be complete idiots to betray you! 브라우니: 그걸 만천하가 다 아는데 우리가 잘도 널 배신하겠다!
Just tell us what you're here for! We want to help you! 브라우니: 걍 왜 왔는지 말 좀 해봐! 도와주고 싶어서 그래!
Uhh... ???: 어...
I-I'm looking for the murder of my little brother. ???: 나, 난 내 남동생을 죽인 놈을 찾고 있어.
I've been searching and searching and finally found out this is the high school they go to. ???: 그래서 사방팔방을 다 뒤져봤는데 찾아낸 게 걔가 이 학교 다니고 있다는 거밖에 없더라.
But that's besides the point. I have the spirits of the dead to help me! I don't need you!! ???: 근데 중요한 건 그게 아니고, 나한텐 이 일을 도와줄 죽은 영혼들이 잔뜩 있다는 거야! 그러니 너희 도움은 필요 없어!!
Well you've killed almost every dog in the school tryina find this punk. Looks like you DO need some help. 브라우니: 학교 안에 있는 애들을 싹 다 죽여놓고도 아직 못 찾은 걸 봐선 슬슬 도움이 좀 필요한 게 맞는 거 같은데.
So tell us about em! 브라우니: 그러니까 빨리 걔에 대해서 말해봐!
... I don't know anything about them. ???: ... 나도 걔에 대해 아는 건 별로 없어.
Angel can't remember much about being alive actually. ???: 앤젤이 살아 있을 때의 일을 잘 기억해 내질 못 해.
Apparently being brutally murdered and summoned back from the dead really does something to you. ???: 잔인하게 살해당했던 애를 다시 죽음으로부터 꺼내왔더니 그게 뭔가 영향을 준 모양이야.
All he remembers is their voice. ???: 걔가 제대로 기억하는 건 그 자식 말버릇 밖에 없어.
What did they say to him? 브라우니: 그게 뭔데?
Hello puppy... ???: 안녕, 멍멍아...
I think they mistook him for a dog somehow. ???: 내 생각엔 그 자식이 내 동생을 개로 잘못 본 거 같아.
Oh no. 올리브: 설마.
P-Patches? 올리브: 패, 패치스?
... Patches..? 앤젤: ... 패치스...?
D-do you remember him?! The tall handsome dalmatian! 올리브: 너 그, 그애 기억해?! 키 크고 잘생긴 달마시안!
Kinda stuck up and creepy? 브라우니: 그리고 좀... 소름 끼치고?
Nice and well mannered...? 스파키: 착하고 예의 바르기도 한...?
Unless he lilled you that is. 스파키: 물론 다 가짜였겠지만.
... 앤젤: ...
... Yes. I remember now... 앤젤: ... 맞아. 이제 기억나...
Patches. 앤젤: 패치스.
He was following us here, I think we lost him though. 올리브: 걔가 우릴 쫒아오고 있었는데, 근데 다시 떨어뜨려놓고 와 버렸어.
But i-if it means helping you rest in peace I'll do anything I c-can to help find him!! 올리브: 하, 하지만 만약 패치스를 찾는 걸로 네가 편히 잠들 수 있는 거라면 내가 어, 어떻게든 걔 찾는 걸 도와줄게!!
The black cat sighs. 해설: 검은 고양이가 한숨을 내쉽니다.
She waves her wand and trraps Brownie and Sparky in magic chains! 해설: 고양이가 지팡이를 흔들자 브라우니와 스파키가 마법 사슬에 온몸이 꽁꽁 묶여버립니다!
W-WHAT?! 브라우니와 스파키: 뭐, 뭐야?!
AHH!! What are you doing?! 올리브: 으아아! 왜 이러는 거야?!
Consider this a favor. I NEVER work with dogs but I'm making an exception here just because you seem... ???: 내가 하는 말 잘 들어. 난 원래 무슨 일이 있어도 개 따위랑 뭐 안 해. 근데 딱 이번 한번만 예외로 둘 거야, 왜냐하면 니들이...
Nice... ???: 그렇게 나쁘진 않은 거 같으니...
I'm keeping there two here as an incentive for you to do a good job. ???: 이 둘은 네가 일을 똑바로 해올 때까지 인질로 잡아둘 거야.
If you don't find Patches or you die before you can I'm killing these two. ???: 패치스를 찾아오지 못하거나 그전에 네가 죽으면, 얘네도 바로 너 따라간다.
WHAT?! Th-that's so unnecessary! Olive'll die without us there! 브라우니: 뭐?! 이, 이건 좀 불공평해! 올리브는 우리가 없으면 죽을 거라고!
Pfft! I don't think either of you can protect them from that psychopath. ???: 참내! 너희라고 그 사이코패스 앞에서 뭐 할 수 있을 거란 생각은 안 드는데.
... 앤젤: ...
... I'll go with... Uh... 앤젤: ... 내가... 쟤랑 같이 갈게... 그...
O-Olive. 올리브: 오, 올리브.
I want to go with Olive... 앤젤: 올리브랑 같이 가고 싶어...
Are you serious?! 스파키: 진심이야?!
What's Patches going to do.. Kill me? 앤젤: 어차피 패치스는 나 못 죽이... 지 않나?
I can protect Olive... 앤젤: 그러니 올리브를 지킬 수 있잖아...
W-what are you going to do to him? 올리브: 패치스를 만나면 어, 어떻게 할 거야?
I j-just don't want to see any more dogs die... 올리브: 난 가, 강아지들이 더 죽는 걸 보고 싶지 않아...
... 앤젤: ...
... Okay... 앤젤: ... 알겠어...
UGH are you for real?! Working with dogs is one thing but now you're taking orders from them?! ???: 어으, 너 진심으로 하는 말이야?! 강아지랑 뭘 하는 것도 그거지만, 이젠 쟤들 말까지 꼬박꼬박 들어주겠다고?!
... It's okay Coco... 앤젤: ... 괜찮아, 코코...
... I just want to talk to him... 앤젤: ... 그냥 걔랑 얘기 좀 하고 싶은 거 뿐이야...
... 코코: ...
Fine... I trust you Angel. 코코: 그래... 네 말이라 믿는다.
F-fine! 브라우니: 그, 그럼 잘하고 와!
Be careful Olive! 스파키: 조심해, 올리브!
======# 패치스를 따돌리는 데 성공한 후 패치스편을 들어줄 경우 (코코 ☆, 앤젤 ☆) #======
Phew! Looks like we lost him! 스파키: 휴! 다행히 잘 떨어뜨린 거 같아!
The magic circle from the basement has been redrawn on the chalkboard. 해설: 지하 창고에 있던 것과 똑같이 생긴 마법진이 칠판 위에 분필로 그려져 있습니다.
HUH?! HOW LET THESE DOGS IN?! ???: 허?! 누가 여기 개들을 들였어?!
You're looking for someone right? 브라우니: 니들 누구 찾고 있는 거 맞지?
Whuh?! ???: 뭐?!
Got anything that belongs to em? We can sniff em out for ya... 브라우니: 걔가 갖고 있던 물건 같은 거 없어? 우리가 냄새 맡아서 찾아내 줄 수 있는데...
For a price! 브라우니: 물론 비용이 좀 들지만!
Y-you re kidding me right?! Why would I trust a bunch of dumb dogs!!! ???: 너, 너희 지금 나랑 장난해?! 내가 왜 멍청한 개들을 믿어야 하는데!!!
Hey now, you've got the upper-paw here! You could kill in an instant with your ugly demon pals right? 브라우니: 야 봐봐, 네 앞발에 들려 있는 그거! 너 그거 한번만 휘두르면 못생긴 악마들 잔뜩 소환해서 우리 다 죽일 수 있잖아, 그치?
We'd be complete idiots to betray you! 브라우니: 그걸 만천하가 다 아는데 우리가 잘도 널 배신하겠다!
Just tell us what you're here for! We want to help you! 브라우니: 걍 왜 왔는지 말 좀 해봐! 도와주고 싶어서 그래!
Uhh... ???: 어...
I-I'm looking for the murder of my little brother. ???: 나, 난 내 남동생을 죽인 놈을 찾고 있어.
I've been searching and searching and finally found out this is the high school they go to. ???: 그래서 사방팔방을 다 뒤져봤는데 찾아낸 게 걔가 이 학교 다니고 있다는 거밖에 없더라.
But that's besides the point. I have the spirits of the dead to help me! I don't need you!! ???: 근데 중요한 건 그게 아니고, 나한텐 이 일을 도와줄 죽은 영혼들이 잔뜩 있다는 거야! 그러니 너희 도움은 필요 없어!!
Well you've killed almost every dog in the school tryina find this punk. Looks like you DO need some help. 브라우니: 학교 안에 있는 애들을 싹 다 죽여놓고도 아직 못 찾은 걸 봐선 슬슬 도움이 좀 필요한 게 맞는 거 같은데.
So tell us about em! 브라우니: 그러니까 빨리 걔에 대해서 말해봐!
... I don't know anything about them. ???: ... 나도 걔에 대해 아는 건 별로 없어.
Angel can't remember much about being alive actually. ???: 앤젤이 살아 있을 때의 일을 잘 기억해 내질 못 해.
Apparently being brutally murdered and summoned back from the dead really does something to you. ???: 잔인하게 살해당했던 애를 다시 죽음으로부터 꺼내왔더니 그게 뭔가 영향을 준 모양이야.
All he remembers is their voice. ???: 걔가 제대로 기억하는 건 그 자식 말버릇 밖에 없어.
What did they say to him? 브라우니: 그게 뭔데?
Hello puppy... ???: 안녕, 멍멍아...
I think they mistook him for a dog somehow. ???: 내 생각엔 그 자식이 내 동생을 개로 잘못 본 거 같아.
Oh no. 올리브: 설마.
P-Patches? 올리브: 패, 패치스?
... Patches..? 앤젤: ... 패치스...?
D-do you remember him?! The tall handsome dalmatian! 올리브: 너 그, 그애 기억해?! 키 크고 잘생긴 달마시안!
Kinda stuck up and creepy? 브라우니: 그리고 좀... 소름 끼치고?
Nice and well mannered...? 스파키: 착하고 예의 바르기도 한...?
Unless he lilled you that is. 스파키: 물론 다 가짜였겠지만.
... 앤젤: ...
... Yes. I remember now... 앤젤: ... 맞아. 이제 기억나...
Patches. 앤젤: 패치스.
I j-just can't believe that Patches would do something s-so awful... 올리브: 하, 하지만 패치스가 그, 그런 끔찍한 짓을 했다는 게 미, 믿기지가 않아...
Maybe he had a r-reason? 올리브: 뭔가 이, 이유가 있었던 건 아닐까?
The black cat sighs. 해설: 검은 고양이가 한숨을 내쉽니다.
She waves her wand and trraps Brownie and Sparky in magic chains! 해설: 고양이가 지팡이를 흔들자 브라우니와 스파키가 마법 사슬에 온몸이 꽁꽁 묶여버립니다!
W-WHAT?! 브라우니와 스파키: 뭐, 뭐야?!
AHH!! What are you doing?! 올리브: 으아아! 왜 이러는 거야?!
You really think Patches had a justfiable reason killing my little brother? ???: 넌 정말 패치스가 내 동생을 죽인 데에 정당한 이유 같은 게 있었을 거라고 생각해?
REALLY?! ???: 진심으로?!
Patches is a blood-thirsty lunatic and you're going to find that our first-paw by helping us catch him. ???: 패치스는 그냥 피에 굶주린 정신 나간 놈일 뿐이야. 그 새끼를 잡고 보면 너도 제일 먼저 알게 될걸.
I'm keeping there two here as an incentive for you to do a good job. ???: 이 둘은 네가 일을 똑바로 해올 때까지 인질로 잡아둘 거야.
If you don't find Patches or you die before you can I'm killing these two. ???: 패치스를 찾아오지 못하거나 그전에 네가 죽으면, 얘네도 바로 너 따라간다.
WHAT?! Th-that's so unnecessary! Olive'll die without us there! 브라우니: 뭐?! 이, 이건 좀 불공평해! 올리브는 우리가 없으면 죽을 거라고!
Pfft! I don't think either of you can protect them from that psychopath. ???: 참내! 너희라고 그 사이코패스 앞에서 뭐 할 수 있을 거란 생각은 안 드는데.
... 앤젤: ...
... I'll go with... Uh... 앤젤: ... 내가... 쟤랑 같이 갈게... 그...
O-Olive. 올리브: 오, 올리브.
I want to go with Olive... 앤젤: 올리브랑 같이 가고 싶어...
Are you serious?! 스파키: 진심이야?!
What's Patches going to do.. Kill me? 앤젤: 어차피 패치스는 나 못 죽이... 지 않나?
I can protect Olive... 앤젤: 그러니 올리브를 지킬 수 있잖아...
W-what are you going to do to him? 올리브: 패치스를 만나면 어, 어떻게 할 거야?
I j-just don't want to see any more dogs die... 올리브: 난 가, 강아지들이 더 죽는 걸 보고 싶지 않아...
... 앤젤: ...
... Okay... 앤젤: ... 알겠어...
UGH are you for real?! Working with dogs is one thing but now you're taking orders from them?! ???: 어으, 너 진심으로 하는 말이야?! 강아지랑 뭘 하는 것도 그거지만, 이젠 쟤들 말까지 꼬박꼬박 들어주겠다고?!
... It's okay Coco... 앤젤: ... 괜찮아, 코코...
... I just want to talk to him... 앤젤: ... 그냥 걔랑 얘기 좀 하고 싶은 거 뿐이야...
... 코코: ...
Fine... I trust you Angel. 코코: 그래... 네 말이라 믿는다.
F-fine! 브라우니: 그, 그럼 잘하고 와!
Be careful Olive! 스파키: 조심해, 올리브!
======# 홀로 코코와 조우한 적이 있는 상태에서 패치스를 따돌리는 데 성공한 후 패치스찾는 걸 도와줄 경우 (코코 ★, 앤젤 ★) #======
Phew! Looks like we lost him! 스파키: 휴! 다행히 잘 떨어뜨린 거 같아!
The magic circle from the basement has been redrawn on the chalkboard. 해설: 지하 창고에 있던 것과 똑같이 생긴 마법진이 칠판 위에 분필로 그려져 있습니다.
HUH?! YOU AGAIN?! ???: 허?! 또 너냐?!
You're looking for someone right? 브라우니: 니들 누구 찾고 있는 거 맞지?
Whuh?! ???: 뭐?!
Got anything that belongs to em? We can sniff em out for ya... 브라우니: 걔가 갖고 있던 물건 같은 거 없어? 우리가 냄새 맡아서 찾아내 줄 수 있는데...
For a price! 브라우니: 물론 비용이 좀 들지만!
Y-you re kidding me right?! Why would I trust a bunch of dumb dogs!!! ???: 너, 너희 지금 나랑 장난해?! 내가 왜 멍청한 개들을 믿어야 하는데!!!
Especially one that ran out on me!! ???: 특히 이미 나한테서 도망친 적 있는 너!!
I-I'm pretty sure you were going to k-k-kill me! 올리브: 하, 하지, 하지만 네, 네가 날 주, 죽, 죽일려구 그랬잖아!
Hey now, you've got the upper-paw here! You could kill in an instant with your ugly demon pals right? 브라우니: 야 봐봐, 네 앞발에 들려 있는 그거! 너 그거 한번만 휘두르면 못생긴 악마들 잔뜩 소환해서 우리 다 죽일 수 있잖아, 그치?
We'd be complete idiots to betray you! 브라우니: 그걸 만천하가 다 아는데 우리가 잘도 널 배신하겠다!
Just tell us what you're here for! We want to help you! 브라우니: 걍 왜 왔는지 말 좀 해봐! 도와주고 싶어서 그래!
Uhh... ???: 어...
I-I'm looking for the murder of my little brother. ???: 나, 난 내 남동생을 죽인 놈을 찾고 있어.
I've been searching and searching and finally found out this is the high school they go to. ???: 그래서 사방팔방을 다 뒤져봤는데 찾아낸 게 걔가 이 학교 다니고 있다는 거밖에 없더라.
But that's besides the point. I have the spirits of the dead to help me! I don't need you!! ???: 근데 중요한 건 그게 아니고, 나한텐 이 일을 도와줄 죽은 영혼들이 잔뜩 있다는 거야! 그러니 너희 도움은 필요 없어!!
Well you've killed almost every dog in the school tryina find this punk. Looks like you DO need some help. 브라우니: 학교 안에 있는 애들을 싹 다 죽여놓고도 아직 못 찾은 걸 봐선 슬슬 도움이 좀 필요한 게 맞는 거 같은데.
So tell us about em! 브라우니: 그러니까 빨리 걔에 대해서 말해봐!
... I don't know anything about them. ???: ... 나도 걔에 대해 아는 건 별로 없어.
Angel can't remember much about being alive actually. ???: 앤젤이 살아 있을 때의 일을 잘 기억해 내질 못 해.
Apparently being brutally murdered and summoned back from the dead really does something to you. ???: 잔인하게 살해당했던 애를 다시 죽음으로부터 꺼내왔더니 그게 뭔가 영향을 준 모양이야.
All he remembers is their voice. ???: 걔가 제대로 기억하는 건 그 자식 말버릇 밖에 없어.
What did they say to him? 브라우니: 그게 뭔데?
Hello puppy... ???: 안녕, 멍멍아...
I think they mistook him for a dog somehow. ???: 내 생각엔 그 자식이 내 동생을 개로 잘못 본 거 같아.
Oh no. 올리브: 설마.
P-Patches? 올리브: 패, 패치스?
... Patches..? 앤젤: ... 패치스...?
D-do you remember him?! The tall handsome dalmatian! 올리브: 너 그, 그애 기억해?! 키 크고 잘생긴 달마시안!
Kinda stuck up and creepy? 브라우니: 그리고 좀... 소름 끼치고?
Nice and well mannered...? 스파키: 착하고 예의 바르기도 한...?
Unless he lilled you that is. 스파키: 물론 다 가짜였겠지만.
... 앤젤: ...
... Yes. I remember now... 앤젤: ... 맞아. 이제 기억나...
Patches. 앤젤: 패치스.
He was following us here, I think we lost him though. 올리브: 걔가 우릴 쫒아오고 있었는데, 근데 다시 떨어뜨려놓고 와 버렸어.
But i-if it means helping you rest in peace I'll do anything I c-can to help find him!! 올리브: 하, 하지만 만약 패치스를 찾는 걸로 네가 편히 잠들 수 있는 거라면 내가 어, 어떻게든 걔 찾는 걸 도와줄게!!
The black cat sighs. 해설: 검은 고양이가 한숨을 내쉽니다.
She waves her wand and trraps Brownie and Sparky in magic chains! 해설: 고양이가 지팡이를 흔들자 브라우니와 스파키가 마법 사슬에 온몸이 꽁꽁 묶여버립니다!
W-WHAT?! 브라우니와 스파키: 뭐, 뭐야?!
AHH!! What are you doing?! 올리브: 으아아! 왜 이러는 거야?!
Consider this a favor. I NEVER work with dogs but I'm making an exception here just because you seem... ???: 내가 하는 말 잘 들어. 난 원래 무슨 일이 있어도 개 따위랑 뭐 안 해. 근데 딱 이번 한번만 예외로 둘 거야, 왜냐하면 니들이...
Nice... ???: 그렇게 나쁘진 않은 거 같으니...
I'm keeping there two here as an incentive for you to do a good job. ???: 이 둘은 네가 일을 똑바로 해올 때까지 인질로 잡아둘 거야.
If you don't find Patches or you die before you can I'm killing these two. ???: 패치스를 찾아오지 못하거나 그전에 네가 죽으면, 얘네도 바로 너 따라간다.
WHAT?! Th-that's so unnecessary! Olive'll die without us there! 브라우니: 뭐?! 이, 이건 좀 불공평해! 올리브는 우리가 없으면 죽을 거라고!
Pfft! I don't think either of you can protect them from that psychopath. ???: 참내! 너희라고 그 사이코패스 앞에서 뭐 할 수 있을 거란 생각은 안 드는데.
... 앤젤: ...
... I'll go with... Uh... 앤젤: ... 내가... 쟤랑 같이 갈게... 그...
O-Olive. 올리브: 오, 올리브.
I want to go with Olive... 앤젤: 올리브랑 같이 가고 싶어...
Are you serious?! 스파키: 진심이야?!
What's Patches going to do.. Kill me? 앤젤: 어차피 패치스는 나 못 죽이... 지 않나?
I can protect Olive... 앤젤: 그러니 올리브를 지킬 수 있잖아...
W-what are you going to do to him? 올리브: 패치스를 만나면 어, 어떻게 할 거야?
I j-just don't want to see any more dogs die... 올리브: 난 가, 강아지들이 더 죽는 걸 보고 싶지 않아...
... 앤젤: ...
... Okay... 앤젤: ... 알겠어...
UGH are you for real?! Working with dogs is one thing but now you're taking orders from them?! ???: 어으, 너 진심으로 하는 말이야?! 강아지랑 뭘 하는 것도 그거지만, 이젠 쟤들 말까지 꼬박꼬박 들어주겠다고?!
... It's okay Coco... 앤젤: ... 괜찮아, 코코...
... I just want to talk to him... 앤젤: ... 그냥 걔랑 얘기 좀 하고 싶은 거 뿐이야...
... 코코: ...
Fine... I trust you Angel. 코코: 그래... 네 말이라 믿는다.
F-fine! 브라우니: 그, 그럼 잘하고 와!
Be careful Olive! 스파키: 조심해, 올리브!
======# 홀로 코코와 조우한 적이 있는 상태에서 패치스를 따돌리는 데 성공한 후 패치스편을 도와줄 경우 (코코 ☆, 앤젤 ☆) #======
Phew! Looks like we lost him! 스파키: 휴! 다행히 잘 떨어뜨린 거 같아!
The magic circle from the basement has been redrawn on the chalkboard. 해설: 지하 창고에 있던 것과 똑같이 생긴 마법진이 칠판 위에 분필로 그려져 있습니다.
HUH?! YOU AGAIN?! ???: 허?! 또 너냐?!
You're looking for someone right? 브라우니: 니들 누구 찾고 있는 거 맞지?
Whuh?! ???: 뭐?!
Got anything that belongs to em? We can sniff em out for ya... 브라우니: 걔가 갖고 있던 물건 같은 거 없어? 우리가 냄새 맡아서 찾아내 줄 수 있는데...
For a price! 브라우니: 물론 비용이 좀 들지만!
Y-you re kidding me right?! Why would I trust a bunch of dumb dogs!!! ???: 너, 너희 지금 나랑 장난해?! 내가 왜 멍청한 개들을 믿어야 하는데!!!
Especially one that ran out on me!! ???: 특히 이미 나한테서 도망친 적 있는 너!!
I-I'm pretty sure you were going to k-k-kill me! 올리브: 하, 하지, 하지만 네, 네가 날 주, 죽, 죽일려구 그랬잖아!
Hey now, you've got the upper-paw here! You could kill in an instant with your ugly demon pals right? 브라우니: 야 봐봐, 네 앞발에 들려 있는 그거! 너 그거 한번만 휘두르면 못생긴 악마들 잔뜩 소환해서 우리 다 죽일 수 있잖아, 그치?
We'd be complete idiots to betray you! 브라우니: 그걸 만천하가 다 아는데 우리가 잘도 널 배신하겠다!
Just tell us what you're here for! We want to help you! 브라우니: 걍 왜 왔는지 말 좀 해봐! 도와주고 싶어서 그래!
Uhh... ???: 어...
I-I'm looking for the murder of my little brother. ???: 나, 난 내 남동생을 죽인 놈을 찾고 있어.
I've been searching and searching and finally found out this is the high school they go to. ???: 그래서 사방팔방을 다 뒤져봤는데 찾아낸 게 걔가 이 학교 다니고 있다는 거밖에 없더라.
But that's besides the point. I have the spirits of the dead to help me! I don't need you!! ???: 근데 중요한 건 그게 아니고, 나한텐 이 일을 도와줄 죽은 영혼들이 잔뜩 있다는 거야! 그러니 너희 도움은 필요 없어!!
Well you've killed almost every dog in the school tryina find this punk. Looks like you DO need some help. 브라우니: 학교 안에 있는 애들을 싹 다 죽여놓고도 아직 못 찾은 걸 봐선 슬슬 도움이 좀 필요한 게 맞는 거 같은데.
So tell us about em! 브라우니: 그러니까 빨리 걔에 대해서 말해봐!
... I don't know anything about them. ???: ... 나도 걔에 대해 아는 건 별로 없어.
Angel can't remember much about being alive actually. ???: 앤젤이 살아 있을 때의 일을 잘 기억해 내질 못 해.
Apparently being brutally murdered and summoned back from the dead really does something to you. ???: 잔인하게 살해당했던 애를 다시 죽음으로부터 꺼내왔더니 그게 뭔가 영향을 준 모양이야.
All he remembers is their voice. ???: 걔가 제대로 기억하는 건 그 자식 말버릇 밖에 없어.
What did they say to him? 브라우니: 그게 뭔데?
Hello puppy... ???: 안녕, 멍멍아...
I think they mistook him for a dog somehow. ???: 내 생각엔 그 자식이 내 동생을 개로 잘못 본 거 같아.
Oh no. 올리브: 설마.
P-Patches? 올리브: 패, 패치스?
... Patches..? 앤젤: ... 패치스...?
D-do you remember him?! The tall handsome dalmatian! 올리브: 너 그, 그애 기억해?! 키 크고 잘생긴 달마시안!
Kinda stuck up and creepy? 브라우니: 그리고 좀... 소름 끼치고?
Nice and well mannered...? 스파키: 착하고 예의 바르기도 한...?
Unless he lilled you that is. 스파키: 물론 다 가짜였겠지만.
... 앤젤: ...
... Yes. I remember now... 앤젤: ... 맞아. 이제 기억나...
Patches. 앤젤: 패치스.
I j-just can't believe that Patches would do something s-so awful... 올리브: 하, 하지만 패치스가 그, 그런 끔찍한 짓을 했다는 게 미, 믿기지가 않아...
Maybe he had a r-reason? 올리브: 뭔가 이, 이유가 있었던 건 아닐까?
The black cat sighs. 해설: 검은 고양이가 한숨을 내쉽니다.
She waves her wand and trraps Brownie and Sparky in magic chains! 해설: 고양이가 지팡이를 흔들자 브라우니와 스파키가 마법 사슬에 온몸이 꽁꽁 묶여버립니다!
W-WHAT?! 브라우니와 스파키: 뭐, 뭐야?!
AHH!! What are you doing?! 올리브: 으아아! 왜 이러는 거야?!
You really think Patches had a justfiable reason killing my little brother? ???: 넌 정말 패치스가 내 동생을 죽인 데에 정당한 이유 같은 게 있었을 거라고 생각해?
REALLY?! ???: 진심으로?!
Patches is a blood-thirsty lunatic and you're going to find that our first-paw by helping us catch him. ???: 패치스는 그냥 피에 굶주린 정신 나간 놈일 뿐이야. 그 새끼를 잡고 보면 너도 제일 먼저 알게 될걸.
I'm keeping there two here as an incentive for you to do a good job. ???: 이 둘은 네가 일을 똑바로 해올 때까지 인질로 잡아둘 거야.
If you don't find Patches or you die before you can I'm killing these two. ???: 패치스를 찾아오지 못하거나 그전에 네가 죽으면, 얘네도 바로 너 따라간다.
WHAT?! Th-that's so unnecessary! Olive'll die without us there! 브라우니: 뭐?! 이, 이건 좀 불공평해! 올리브는 우리가 없으면 죽을 거라고!
Pfft! I don't think either of you can protect them from that psychopath. ???: 참내! 너희라고 그 사이코패스 앞에서 뭐 할 수 있을 거란 생각은 안 드는데.
... 앤젤: ...
... I'll go with... Uh... 앤젤: ... 내가... 쟤랑 같이 갈게... 그...
O-Olive. 올리브: 오, 올리브.
I want to go with Olive... 앤젤: 올리브랑 같이 가고 싶어...
Are you serious?! 스파키: 진심이야?!
What's Patches going to do.. Kill me? 앤젤: 어차피 패치스는 나 못 죽이... 지 않나?
I can protect Olive... 앤젤: 그러니 올리브를 지킬 수 있잖아...
W-what are you going to do to him? 올리브: 패치스를 만나면 어, 어떻게 할 거야?
I j-just don't want to see any more dogs die... 올리브: 난 가, 강아지들이 더 죽는 걸 보고 싶지 않아...
... 앤젤: ...
... Okay... 앤젤: ... 알겠어...
UGH are you for real?! Working with dogs is one thing but now you're taking orders from them?! ???: 어으, 너 진심으로 하는 말이야?! 강아지랑 뭘 하는 것도 그거지만, 이젠 쟤들 말까지 꼬박꼬박 들어주겠다고?!
... It's okay Coco... 앤젤: ... 괜찮아, 코코...
... I just want to talk to him... 앤젤: ... 그냥 걔랑 얘기 좀 하고 싶은 거 뿐이야...
... 코코: ...
Fine... I trust you Angel. 코코: 그래... 네 말이라 믿는다.
F-fine! 브라우니: 그, 그럼 잘하고 와!
Be careful Olive! 스파키: 조심해, 올리브!
======# 브라우니와 함께 코코와 조우한 적이 있는 상태에서 패치스를 따돌리는 데 성공한 후 패치스찾는 걸 도와줄 경우 (코코 ★, 앤젤 ★) #======
Phew! Looks like we lost him! 스파키: 휴! 다행히 잘 떨어뜨린 거 같아!
The magic circle from the basement has been redrawn on the chalkboard. 해설: 지하 창고에 있던 것과 똑같이 생긴 마법진이 칠판 위에 분필로 그려져 있습니다.
HUH?! YOU AGAIN?! ???: 허?! 또 너냐?!
You're looking for someone right? 브라우니: 니들 누구 찾고 있는 거 맞지?
Whuh?! ???: 뭐?!
Got anything that belongs to em? We can sniff em out for ya... 브라우니: 걔가 갖고 있던 물건 같은 거 없어? 우리가 냄새 맡아서 찾아내 줄 수 있는데...
For a price! 브라우니: 물론 비용이 좀 들지만!
Y-you re kidding me right?! Why would I trust a bunch of dumb dogs!!! ???: 너, 너희 지금 나랑 장난해?! 내가 왜 멍청한 개들을 믿어야 하는데!!!
Especially one that manipulated me with falttery just to run away!! ???: 특히 온갖 입발린 소리는 다 해대면서 날 놀려대고 튄 너!!
Who said that was flattery. I know a smary animal when I see one! 브라우니: 입발린 소리라니. 똑똑한 걸 똑똑하다고 한 건데 뭐!
Awww well I suppose my intelligence is pretty obvio- ???: 어머, 물론 내 지능이 좀 높...
WAIT YOU'RE DOING IT AGAIN! ???: 잠깐만! 너 또 그러잖아!
WHY WOULD I TRUSY YOU WITH ANYTHING?! ???: 내가 뭘 믿고 니들 말을 들어야 하는데?!
Hey now, you've got the upper-paw here! You could kill in an instant with your ugly demon pals right? 브라우니: 야 봐봐, 네 앞발에 들려 있는 그거! 너 그거 한번만 휘두르면 못생긴 악마들 잔뜩 소환해서 우리 다 죽일 수 있잖아, 그치?
We'd be complete idiots to betray you! 브라우니: 그걸 만천하가 다 아는데 우리가 잘도 널 배신하겠다!
Just tell us what you're here for! We want to help you! 브라우니: 걍 왜 왔는지 말 좀 해봐! 도와주고 싶어서 그래!
Uhh... ???: 어...
I-I'm looking for the murder of my little brother. ???: 나, 난 내 남동생을 죽인 놈을 찾고 있어.
I've been searching and searching and finally found out this is the high school they go to. ???: 그래서 사방팔방을 다 뒤져봤는데 찾아낸 게 걔가 이 학교 다니고 있다는 거밖에 없더라.
But that's besides the point. I have the spirits of the dead to help me! I don't need you!! ???: 근데 중요한 건 그게 아니고, 나한텐 이 일을 도와줄 죽은 영혼들이 잔뜩 있다는 거야! 그러니 너희 도움은 필요 없어!!
Well you've killed almost every dog in the school tryina find this punk. Looks like you DO need some help. 브라우니: 학교 안에 있는 애들을 싹 다 죽여놓고도 아직 못 찾은 걸 봐선 슬슬 도움이 좀 필요한 게 맞는 거 같은데.
So tell us about em! 브라우니: 그러니까 빨리 걔에 대해서 말해봐!
... I don't know anything about them. ???: ... 나도 걔에 대해 아는 건 별로 없어.
Angel can't remember much about being alive actually. ???: 앤젤이 살아 있을 때의 일을 잘 기억해 내질 못 해.
Apparently being brutally murdered and summoned back from the dead really does something to you. ???: 잔인하게 살해당했던 애를 다시 죽음으로부터 꺼내왔더니 그게 뭔가 영향을 준 모양이야.
All he remembers is their voice. ???: 걔가 제대로 기억하는 건 그 자식 말버릇 밖에 없어.
What did they say to him? 브라우니: 그게 뭔데?
Hello puppy... ???: 안녕, 멍멍아...
I think they mistook him for a dog somehow. ???: 내 생각엔 그 자식이 내 동생을 개로 잘못 본 거 같아.
Oh no. 올리브: 설마.
P-Patches? 올리브: 패, 패치스?
... Patches..? 앤젤: ... 패치스...?
D-do you remember him?! The tall handsome dalmatian! 올리브: 너 그, 그애 기억해?! 키 크고 잘생긴 달마시안!
Kinda stuck up and creepy? 브라우니: 그리고 좀... 소름 끼치고?
Nice and well mannered...? 스파키: 착하고 예의 바르기도 한...?
Unless he lilled you that is. 스파키: 물론 다 가짜였겠지만.
... 앤젤: ...
... Yes. I remember now... 앤젤: ... 맞아. 이제 기억나...
Patches. 앤젤: 패치스.
He was following us here, I think we lost him though. 올리브: 걔가 우릴 쫒아오고 있었는데, 근데 다시 떨어뜨려놓고 와 버렸어.
But i-if it means helping you rest in peace I'll do anything I c-can to help find him!! 올리브: 하, 하지만 만약 패치스를 찾는 걸로 네가 편히 잠들 수 있는 거라면 내가 어, 어떻게든 걔 찾는 걸 도와줄게!!
The black cat sighs. 해설: 검은 고양이가 한숨을 내쉽니다.
She waves her wand and trraps Brownie and Sparky in magic chains! 해설: 고양이가 지팡이를 흔들자 브라우니와 스파키가 마법 사슬에 온몸이 꽁꽁 묶여버립니다!
W-WHAT?! 브라우니와 스파키: 뭐, 뭐야?!
AHH!! What are you doing?! 올리브: 으아아! 왜 이러는 거야?!
Consider this a favor. I NEVER work with dogs but I'm making an exception here just because you seem... ???: 내가 하는 말 잘 들어. 난 원래 무슨 일이 있어도 개 따위랑 뭐 안 해. 근데 딱 이번 한번만 예외로 둘 거야, 왜냐하면 니들이...
Nice... ???: 그렇게 나쁘진 않은 거 같으니...
I'm keeping there two here as an incentive for you to do a good job. ???: 이 둘은 네가 일을 똑바로 해올 때까지 인질로 잡아둘 거야.
If you don't find Patches or you die before you can I'm killing these two. ???: 패치스를 찾아오지 못하거나 그전에 네가 죽으면, 얘네도 바로 너 따라간다.
WHAT?! Th-that's so unnecessary! Olive'll die without us there! 브라우니: 뭐?! 이, 이건 좀 불공평해! 올리브는 우리가 없으면 죽을 거라고!
Pfft! I don't think either of you can protect them from that psychopath. ???: 참내! 너희라고 그 사이코패스 앞에서 뭐 할 수 있을 거란 생각은 안 드는데.
... 앤젤: ...
... I'll go with... Uh... 앤젤: ... 내가... 쟤랑 같이 갈게... 그...
O-Olive. 올리브: 오, 올리브.
I want to go with Olive... 앤젤: 올리브랑 같이 가고 싶어...
Are you serious?! 스파키: 진심이야?!
What's Patches going to do.. Kill me? 앤젤: 어차피 패치스는 나 못 죽이... 지 않나?
I can protect Olive... 앤젤: 그러니 올리브를 지킬 수 있잖아...
W-what are you going to do to him? 올리브: 패치스를 만나면 어, 어떻게 할 거야?
I j-just don't want to see any more dogs die... 올리브: 난 가, 강아지들이 더 죽는 걸 보고 싶지 않아...
... 앤젤: ...
... Okay... 앤젤: ... 알겠어...
UGH are you for real?! Working with dogs is one thing but now you're taking orders from them?! ???: 어으, 너 진심으로 하는 말이야?! 강아지랑 뭘 하는 것도 그거지만, 이젠 쟤들 말까지 꼬박꼬박 들어주겠다고?!
... It's okay Coco... 앤젤: ... 괜찮아, 코코...
... I just want to talk to him... 앤젤: ... 그냥 걔랑 얘기 좀 하고 싶은 거 뿐이야...
... 코코: ...
Fine... I trust you Angel. 코코: 그래... 네 말이라 믿는다.
F-fine! 브라우니: 그, 그럼 잘하고 와!
Be careful Olive! 스파키: 조심해, 올리브!
======# 브라우니와 함께 코코와 조우한 적이 있는 상태에서 패치스를 따돌리는 데 성공한 후 패치스편을 도와줄 경우 (코코 ☆, 앤젤 ☆) #======
Phew! Looks like we lost him! 스파키: 휴! 다행히 잘 떨어뜨린 거 같아!
The magic circle from the basement has been redrawn on the chalkboard. 해설: 지하 창고에 있던 것과 똑같이 생긴 마법진이 칠판 위에 분필로 그려져 있습니다.
HUH?! YOU AGAIN?! ???: 허?! 또 너냐?!
You're looking for someone right? 브라우니: 니들 누구 찾고 있는 거 맞지?
Whuh?! ???: 뭐?!
Got anything that belongs to em? We can sniff em out for ya... 브라우니: 걔가 갖고 있던 물건 같은 거 없어? 우리가 냄새 맡아서 찾아내 줄 수 있는데...
For a price! 브라우니: 물론 비용이 좀 들지만!
Y-you re kidding me right?! Why would I trust a bunch of dumb dogs!!! ???: 너, 너희 지금 나랑 장난해?! 내가 왜 멍청한 개들을 믿어야 하는데!!!
Especially one that manipulated me with falttery just to run away!! ???: 특히 온갖 입발린 소리는 다 해대면서 날 놀려대고 튄 너!!
Who said that was flattery. I know a smary animal when I see one! 브라우니: 입발린 소리라니. 똑똑한 걸 똑똑하다고 한 건데 뭐!
Awww well I suppose my intelligence is pretty obvio- ???: 어머, 물론 내 지능이 좀 높...
WAIT YOU'RE DOING IT AGAIN! ???: 잠깐만! 너 또 그러잖아!
WHY WOULD I TRUSY YOU WITH ANYTHING?! ???: 내가 뭘 믿고 니들 말을 들어야 하는데?!
Hey now, you've got the upper-paw here! You could kill in an instant with your ugly demon pals right? 브라우니: 야 봐봐, 네 앞발에 들려 있는 그거! 너 그거 한번만 휘두르면 못생긴 악마들 잔뜩 소환해서 우리 다 죽일 수 있잖아, 그치?
We'd be complete idiots to betray you! 브라우니: 그걸 만천하가 다 아는데 우리가 잘도 널 배신하겠다!
Just tell us what you're here for! We want to help you! 브라우니: 걍 왜 왔는지 말 좀 해봐! 도와주고 싶어서 그래!
Uhh... ???: 어...
I-I'm looking for the murder of my little brother. ???: 나, 난 내 남동생을 죽인 놈을 찾고 있어.
I've been searching and searching and finally found out this is the high school they go to. ???: 그래서 사방팔방을 다 뒤져봤는데 찾아낸 게 걔가 이 학교 다니고 있다는 거밖에 없더라.
But that's besides the point. I have the spirits of the dead to help me! I don't need you!! ???: 근데 중요한 건 그게 아니고, 나한텐 이 일을 도와줄 죽은 영혼들이 잔뜩 있다는 거야! 그러니 너희 도움은 필요 없어!!
Well you've killed almost every dog in the school tryina find this punk. Looks like you DO need some help. 브라우니: 학교 안에 있는 애들을 싹 다 죽여놓고도 아직 못 찾은 걸 봐선 슬슬 도움이 좀 필요한 게 맞는 거 같은데.
So tell us about em! 브라우니: 그러니까 빨리 걔에 대해서 말해봐!
... I don't know anything about them. ???: ... 나도 걔에 대해 아는 건 별로 없어.
Angel can't remember much about being alive actually. ???: 앤젤이 살아 있을 때의 일을 잘 기억해 내질 못 해.
Apparently being brutally murdered and summoned back from the dead really does something to you. ???: 잔인하게 살해당했던 애를 다시 죽음으로부터 꺼내왔더니 그게 뭔가 영향을 준 모양이야.
All he remembers is their voice. ???: 걔가 제대로 기억하는 건 그 자식 말버릇 밖에 없어.
What did they say to him? 브라우니: 그게 뭔데?
Hello puppy... ???: 안녕, 멍멍아...
I think they mistook him for a dog somehow. ???: 내 생각엔 그 자식이 내 동생을 개로 잘못 본 거 같아.
Oh no. 올리브: 설마.
P-Patches? 올리브: 패, 패치스?
... Patches..? 앤젤: ... 패치스...?
D-do you remember him?! The tall handsome dalmatian! 올리브: 너 그, 그애 기억해?! 키 크고 잘생긴 달마시안!
Kinda stuck up and creepy? 브라우니: 그리고 좀... 소름 끼치고?
Nice and well mannered...? 스파키: 착하고 예의 바르기도 한...?
Unless he lilled you that is. 스파키: 물론 다 가짜였겠지만.
... 앤젤: ...
... Yes. I remember now... 앤젤: ... 맞아. 이제 기억나...
Patches. 앤젤: 패치스.
I j-just can't believe that Patches would do something s-so awful... 올리브: 하, 하지만 패치스가 그, 그런 끔찍한 짓을 했다는 게 미, 믿기지가 않아...
Maybe he had a r-reason? 올리브: 뭔가 이, 이유가 있었던 건 아닐까?
The black cat sighs. 해설: 검은 고양이가 한숨을 내쉽니다.
She waves her wand and trraps Brownie and Sparky in magic chains! 해설: 고양이가 지팡이를 흔들자 브라우니와 스파키가 마법 사슬에 온몸이 꽁꽁 묶여버립니다!
W-WHAT?! 브라우니와 스파키: 뭐, 뭐야?!
AHH!! What are you doing?! 올리브: 으아아! 왜 이러는 거야?!
You really think Patches had a justfiable reason killing my little brother? ???: 넌 정말 패치스가 내 동생을 죽인 데에 정당한 이유 같은 게 있었을 거라고 생각해?
REALLY?! ???: 진심으로?!
Patches is a blood-thirsty lunatic and you're going to find that our first-paw by helping us catch him. ???: 패치스는 그냥 피에 굶주린 정신 나간 놈일 뿐이야. 그 새끼를 잡고 보면 너도 제일 먼저 알게 될걸.
I'm keeping there two here as an incentive for you to do a good job. ???: 이 둘은 네가 일을 똑바로 해올 때까지 인질로 잡아둘 거야.
If you don't find Patches or you die before you can I'm killing these two. ???: 패치스를 찾아오지 못하거나 그전에 네가 죽으면, 얘네도 바로 너 따라간다.
WHAT?! Th-that's so unnecessary! Olive'll die without us there! 브라우니: 뭐?! 이, 이건 좀 불공평해! 올리브는 우리가 없으면 죽을 거라고!
Pfft! I don't think either of you can protect them from that psychopath. ???: 참내! 너희라고 그 사이코패스 앞에서 뭐 할 수 있을 거란 생각은 안 드는데.
... 앤젤: ...
... I'll go with... Uh... 앤젤: ... 내가... 쟤랑 같이 갈게... 그...
O-Olive. 올리브: 오, 올리브.
I want to go with Olive... 앤젤: 올리브랑 같이 가고 싶어...
Are you serious?! 스파키: 진심이야?!
What's Patches going to do.. Kill me? 앤젤: 어차피 패치스는 나 못 죽이... 지 않나?
I can protect Olive... 앤젤: 그러니 올리브를 지킬 수 있잖아...
W-what are you going to do to him? 올리브: 패치스를 만나면 어, 어떻게 할 거야?
I j-just don't want to see any more dogs die... 올리브: 난 가, 강아지들이 더 죽는 걸 보고 싶지 않아...
... 앤젤: ...
... Okay... 앤젤: ... 알겠어...
UGH are you for real?! Working with dogs is one thing but now you're taking orders from them?! ???: 어으, 너 진심으로 하는 말이야?! 강아지랑 뭘 하는 것도 그거지만, 이젠 쟤들 말까지 꼬박꼬박 들어주겠다고?!
... It's okay Coco... 앤젤: ... 괜찮아, 코코...
... I just want to talk to him... 앤젤: ... 그냥 걔랑 얘기 좀 하고 싶은 거 뿐이야...
... 코코: ...
Fine... I trust you Angel. 코코: 그래... 네 말이라 믿는다.
F-fine! 브라우니: 그, 그럼 잘하고 와!
Be careful Olive! 스파키: 조심해, 올리브!
======# 패치스를 이미 따돌린 상태에서 교실이 아닌 다른 곳으로 네 번 간 경우 (브라우니 ☆, 스파키 ☆) #======
Okay okay I thin that's enough Olly. Can we please get this show on the road? 브라우니: 이제 충분히 돌아다녀 본 거 같은데. 이제 슬슬 가던 길 가면 안 될까, 올리브?
Or um, OFF the road and into the classroom? 브라우니: 그러니까, 복도가 아니라 교실로?
I can apprecitate a nice long walk but we should probably see what those cats are up to! 스파키: 천천히 산책하는 것도 나쁘지 않지만 지금은 그 고양이들이 뭘 하는지 확인해봐야 하잖아!
=====# 브라우니와 스파키가 패치스의 생사를 모른 채 미행 이벤트가 발생한 경우 #=====
Wait... 스파키: 잠깐만...
What? 올리브와 브라우니: 왜?
I think... 스파키: 내 생각에...
Someone's following us. 스파키: 누군가 우릴 따라오고 있어.
W-WHAT?! I-IS A GHOST? 올리브: 뭐, 뭐?! 또 유, 유령이야?
Don't worry, I'm pretty sure it's another survivor! Ghosts don't really have footsteps. 스파키: 걱정 마, 분명 다른 생존견일 거야! 유령들은 발소리를 못 내니까.
Another s-survivor?! 올리브: 다른 새, 생존견?!
I wonder if it's Patches... 올리브: 그럼 아마 패치스인 거 같은데...
Who? 스파키: 누구?
Oh y-yeah! He's a super nice dalmatian who was all like "h-hello puppies!!" and w-wanted me to help him find a cat in the basement!! 올리브: 응! 걔는 진짜 멋있는 달마시안인데 나한테 "아, 안녕 멍멍아!!" 그러면서 가, 같이 지하에서 고양이 찾는 걸 도와달라고 그랬어!!
B-but I was too afraid to go... 올리브: 그, 근데 같이 가기가 무서워서...
Patches?! 브라우니: 패치스?!
He's one of the upper years right? I see him around but he's always got his muzzle stuffed into a book, all alone and staring at people. 브라우니: 우리보다 한 학년 위에 있는 걔 말하는 거야? 가끔 지나다니면서 보긴 했는데 항상 책에 코 박고 혼자 멀리 떨어져서 강아지들 쳐다보고 있더만.
I thought he was just a bit of a weirdo but now he's inviting a little puppy like youy to follow him into the basement?! 브라우니: 살짝 이상한 놈이라고 생각하긴 했는데, 이제 보니 그놈이 우리 쪼맨한 멍멍이한테 자길 따라서 같이 지하 창고에 가자고 그랬겠다?!
Sounds highly suspicious. Good on you for not going! 브라우니: 그거 좀 되게 수상한데. 걔 안 따라가서 다행이다야!
D-don't be mean to gim! I bet he's just alone because he likes cats and no one understands. 올리브: 너무 나쁘게 마, 말하지 마! 분명 고양이를 좋아하는걸 아무도 이해해주질 않아서 혼자 있었던 걸 거야.
But maybe c-cats are okay! 올리브: 고, 고양이가 그렇게 나쁜 건 아닐 텐데!
Wait... 브라우니: 잠깐만...
We've been all over the school and I'm pretty convinced the only people left alive are the three of us, those cats and Patches. 브라우니: 우리가 이 학교 곳곳을 남김없이 죄다 돌아다녔는데, 남아있던 건 우리 셋이랑 그 고양이들이랑 패치스뿐이었잖아.
It's gotta be Patches that's following us! 브라우니: 그럼 패치스가 우릴 따라오고 있다는 거야!
What?! 올리브: 머?!
Why would it matter if P-Patches is following us! We should let him! 올리브: 근데 패, 패치스가 따라오는 게 어때서! 그렇게 문제 되는 것도 아니잖아!
If you don't like him then m-maybe you should leave... 올리브: 걔가 그렇게 싫으면 네, 네가 여기서 나가면 되잖아...
Olive don't say that! 스파키: 올리브, 그런 말 하지 마!
I'm not saying I'm against Patches joining... 브라우니: 걔랑 같이 다니는 걸 반대 하겠다는 건 아니야...
But look how far we've walked with him following us! 브라우니: 하지만 걔가 우릴 얼마나 오래 쫒아왔는데!
We're not outpacing him. He's trying to trail far enough back for us not to notice! 브라우니: 우리가 걔 따라오라고 배려해서 다닌 것도 아니잖아. 오히려 우리가 눈치 못 채게 적당히 거리까지 벌려가면서 따라오고 있다고!
Isn't that a little suspicious? 브라우니: 좀 수상하지 않아?
Olive growls softly. 해설: 올리브가 약하게 으르렁거립니다.
Please trust me, we're friends! Let's cut in and out of rooms to try and lose him! 브라우니: 제발 한 번만 믿어봐, 우린 친구잖아! 일부러 여기저기 돌아다니면서 쟤만 좀 떼어놓자고!
I'm kind of on the fence about this... 스파키: 내가 결정할 일이 아닌 거 같은데...
... He wasn't really one for sports... 앤젤: ... 걔가 운동을 잘 할거 같진 않던데...
... 올리브: ...
====# 좋아하는 운동이 있어? (앤젤 ★) #====
What kind of sports do... Or uhh, d-did you like? 올리브: 혹시 어떤 운동을... 어, 그러니까... 좋아했어?
... No real sports... I played W!!sports with Coco sometimes... ... 사실 없어... 가끔 코코랑 위스포츠 좀 하긴 했는데...
Wow!! I bet you were really good! 올리브: 우왕!! 너 게임 진짜 잘했을 거 같은데!
... Yeah... One day we'll get to play toghther again... 앤젤: ... 맞아... 언제 한 번 또 같이 하고 싶네...
Oh!! Do you believe in reincarnation or s-something? 올리브: 헉!! 너 환생이나 아님 뭐 비, 비슷한 거 믿어?
... ... ... No. 앤젤: ... ... ... 아니.
...? 올리브: ...?
====# 운동 말고 좋아하는 게 있어? (앤젤 ★) #====
What kind of stuff did you like to do b-besides sports? 올리브: 호, 혹시 운동하는 거 말고 좋아하는 게 뭐가 있어?
... I like.... Cooking... 앤젤: ... 나는... 요리하는 거...
WOW that's amazing! I b-bet you're really good at it! 올리브: 우와! 엄청 멋있다! 너 요리 어, 엄청 잘했을 거 같은데!
Maybe after all this you can cook, or I mean, show us how to cook, and by us I mean B-Brownie and Sparky and Coco and P-Patches. 올리브: 이 일이 다 끝나면 요리도 할 수 있겠다! 아님 우리한테 요리하는 걸 가르쳐준다거나! 그러니까 브, 브라우니랑 스파키랑, 코코랑 패, 패치스한테 말야.
Well maybe not Patches. I think he'll end up in jail or something. 올리브: 패치스는 없을 수도 있겠다. 아마 감옥에 가거나 뭐 그럴 테니까.
But Brownie really likes food and Sparky really likes... Hockey? I think he likes hockey. 올리브: 하지만 브라우니는 먹는 걸 엄청 좋아하고 또 스파키는 좋아하는 게... 하키? 아마 하키 좋아하는 거 같은데.
I think hockey makes you hungry though so that w-works out. 올리브: 하키 한번 하면 엄청 허기질 테니까 아마 오, 오지 않을까.
AHH I-I'm rambling!! 올리브: 으아! 마, 말이 좀 딴 길로 세버렸네!
I'm just r-really excited that we have so many f-friends! 올리브: 치, 친구들이 엄청 많이 생기니까 입이 주체가 안되나 봐!
... 앤젤: ...
... F-friends...? With all of you...? 앤젤: ... 치, 친구...? 너희랑...?
Welll... I hope our frineds like meat then! 앤젤: 그거... 걔들이 고기 요리도 잘 먹으면 좋겠네!
I th-thought he'd be here... 올리브: 여, 여기라면 걔가 있을 줄 알았는데...
... 앤젤: ...
Uhh... 올리브: 어...
====# 혹시 무슨 책 좋아해? (앤젤 ★) #====
Do you have a f-favorite book? 올리브: 혹시 무, 무슨 책 좋아해?
I really like reading! 앤젤: 난 무슨 책이든 다 좋아해!
My favorite book is Lord of the Butterflies... 앤젤: 내가 제일 좋아하는 책은 나비의 제왕이야...
OH! We had to read that for school!! It was supposed to teach us that teamwork can solve any p-problem! 올리브: 어! 나 그거 학교에서 읽어봤어! 힘을 합치면 헤쳐나가지 못할 일이 없다는 교훈을 주는 내용이잖아!
Is that so... 앤젤: 그게 그런 내용이었구나...
We read the book to learn that dogs were... 앤젤: 우린 그 책이 전달하려는 의도가 그거라고 배웠거든...
Savage... 앤젤: 개들의 야만성...
... Oh. 올리브: ... 아.
... They only had dogs on the island but there's a f-fanfiction where a cat ends up on the island too! 올리브: 그, 근데 섬에 개만 있는 게 아니라 고양이가 대신 나오는 팬픽도 있어!
In the end the cat made lots of friends and b-by working toghther everyone escaped the island! I-it was so cute. 올리브: 마지막에 고양이가 엄청 많은 친구들을 사귀고 다, 다같이 협동해서 섬을 탈출하는 내용이야! 그, 그거 읽고 있으면 엄청 귀여워.
Maybe we can read it together someyime. 올리브: 시간 날 때 가끔 같이 읽어보자.
... That sounds... Nice. 앤젤: ... 그거... 좀 마음에 드네.
====# 혹시 학교 다니는 거 좋아해? (앤젤 ★) #====
Do you l-like school? 올리브: 혹시 하, 학교 다니는 거 좋아해?
... 앤젤: ...
Not really... 앤젤: ... 별로...
Aww th-that's too bad. 올리브: 우으으, 저, 정말 힘들었겠다.
I-I don't really like school either but I like that there's a paw-painting class and a literature club! 올리브: 나, 나도 학교 가는 걸 그렇게 좋아하지는 않지만 앞발로 그림 그리는 수업이랑 문예 수업은 좋아해!
And now that I made a bunch of new friends we can have lunch toghther and have homework parities and not get s-singled out when the pawfessor's making us pair up for projects! 올리브: 그리고 이젠 나도 친구들을 많이 사귀었으니까 점심도 같이 먹고 숙제도 같이 하고 선생님이 조별 과제 내주실 때 나만 따로 부, 불러서 어느 조 들어갈지 물어보시고 그러지도 않을 거야!
... 앤젤: ...
... You're so happy. 앤젤: ... 넌 정말 행복하겠다.
Just thinking about all this stuff... 앤젤: 돌이켜보니까...
... I hope I can have that much fun at scool. 앤젤: ... 나도 그렇게 학교에서 웃을 수 있게 되면 좋을 것 같아.
O-OF COURSE!! I'll invite you to e-everything! 올리브: 무, 물론이지! 내가 하, 항상 너랑 같이 있어줄게!
Olive tries to hug Angel but phases right through him. 해설: 올리브가 앤젤을 껴안아주려고 했으나 그대로 통과해 버렸습니다.
Ahh I-I'll just pretend. 올리브: 아, 맞다. 시, 시늉만 할게.
Olive pretends to hug Angel. They pretend it's really warm and nice. 해설: 올리브가 앤젤을 껴안는 시늉을 해줍니다. 기껏해야 시늉이지만, 앤젤은 마음이 편안하고 따스해지는 걸 느낍니다.
YOU COULD'VE ENDED UP LIKE ANGEL BUT NOW YOU'LL JUST BE ANOTHER FACELESS VICTIM WHO MEANT NOTHING TO ME! 패치스: 너도 앤젤처럼 될 수 있었겠지만, 이젠 별 의미도 없이 소리소문 하나 안 남기고 사라져 버릴거다!
... THAT'S... 앤젤: ... 이제...
... IT! 앤젤: ... 그만!
!!! 패치스: !!!
W-what. Angel?! 패치스: 무, 무슨. 앤젤?!
WHAT ARE YOU DOING?! 패치스: 너 뭐 하는 거야?!
STOP!! 패치스: 멈춰!!
... ???: ...
... 올리브: ...
... Hi Olive... 앤젤: ... 안녕, 올리브...
H-hullo...? 올리브: 아, 안녕...?
Angel? Is that you? 올리브: 앤젤? 혹시 너야?
D-did y-you just... 올리브: 너, 너 방금...
... I took from him what he took from me... 앤젤: ... 얘가 나한테 한 걸 되갚아 준 거뿐이야...
... He can't hurt anyone anymore... 앤젤: ... 이젠 아무도 해치지 못하게...
I d-don't know how to feel about this. 올리브: 무, 뭐라고 말을 해야 할지 잘 모르겠지만.
... I'll tell Coco to dispel the barrier keeping you all trapped here... Then we can all leave... 앤젤: ... 코코한테 말해서 학교에 쳐 둔 결계를 풀어 달라고 할게... 우리가 다 나갈 수 있게...
Thank you for your help Olive... You made me really happy... 앤젤: 도와줘서 고마워 올리브... 덕분에 정말 행복해졌어...
R-really? 올리브: 저, 정말루?
Angel... I've spent so long being lonely. I never thought I could make anyone happy. 올리브: 앤젤... 나 진짜 오랫동안 혼자였어. 그래서 내가 누굴 행복하게 해주지는 못할 줄 알았거든.
I j-just wanted someone to be there to make me happy. 올리브: 난 그, 그냥 누가 날 행복하게 해 주기만 바라고 있었는데.
But I guess making people s-smile is what makes living worthwhile! 올리브: 다시 보니까 다른 누군가를 우, 웃게 만드는 것도 엄청 보람찬 일인 거 같아!
I'm so happy I have a bunch of special someones in my life now! 올리브: 내 삶에 특별한 사람들이 잔뜩 생겨서 정말 행복해!
Yeah! 앤젤: 잘됐다!
Let's go! We should celebrate with milkshakes! 올리브: 가자! 다 같이 밀크셰이크 마시면서 축배라도 들어야지!
I don't see him anywhere. M-maybe he's not much a snacky dog. 올리브: 아무 데서도 패치스가 안 보여. 아, 아마 먹을 걸 좋아하는 애는 아닐 텐데.
... I'm certain he only has a thirst for blood... 앤젤: ... 그놈은 피로 목을 축이는 놈이니까...
====# 제일 좋아하는 음식이 뭐야? (앤젤 ★) #====
What's your favorite treat? 올리브: 제일 좋아하는 음식이 뭐야?
... Savory salmon dishes... 앤젤: ... 소금 간 한 연어...
Wow!! That sounds r-really yummy! 올리브: 우와! 그, 그거 진짜 맛있겠다!
I like bacon treats! The kind that looks like plastic. 올리브: 나는 베이컨을 좋아해! 약간 플라스틱 같은거.
I-I'm not sure how good they are for you but I ate a whole bag once. I-it was one of the best moments of my life. 올리브: 네 입맛에도 마, 맞을진 잘 모르겠지만 난 베이컨을 봉지째로 먹어본 적도 있어. 살면서 제일 행복한 순간이었는데.
... If you eat like that you'll end up like me... 앤젤: ... 그렇게 먹으면 너도 나처럼 될걸...
? 올리브: ?
Soft and vulnerable enough for someone to murder you. 앤젤: 누구한테 살해당할 만큼 연하고 부드러워지는 거지.
... Th-that isn't what I thought you were gonna say but it's still p-pretty upsetting. 올리브: ... 네, 네가 그렇게 말할 줄은 몰랐는데 그러니까 어, 엄청 무섭다.
... 앤젤: ...
... It was a joke... 앤젤: ... 농담이었는데...
Maybe the delivery was lackluster... 앤젤: ... 개그 감각도 같이 죽어버렸나 봐...
OH! HAHAH NO WAY! It was s-s-super funny! 올리브: 아! 하하 아니야! 어, 엄청 재, 재미있는 농담이었어!
Hehehe... Thanks! 앤젤: 히히... 고마워!
====# 몸무게가 어떻게 돼? (앤젤 ★) #====
... Soooo how much do you weigh? 올리브: ... 혹시... 몸무게가 어떻게 돼?
... Nothing now... 앤젤: ... 지금은 0킬론데...
Ahahah I-I only ask because I p-played a dating sim once where you could ask how much the other person weighed. 올리브: 하하, 아, 아니 전에 미연시게임 할 때 거기서 몸무게 물어보는 서,선택지가 있었어서.
A-and it seems like a really weird and rude thing to ask but no one ever got mad at you for asking! 올리브: 어, 엄청 이상하고 무례한 질문이었는데 이상하게 아무도 거기에 대해 뭐라 하질 않더라구!
... Do you feel like you're in a dating sim? 앤젤: ... 혹시 나로 미연시 하는 거 같아?
W-WHAT AHAHAH NO WAY! Th-then this would be a date and I might mess up and I'd have to be w-way more nervous that I a-already am!! 올리브: 무, 머, 뭐 아하하 아니! 그, 그랬으면 이게 데이트라는 건데 그랬음 내가 진즉에 다 망쳐버렸을테구 그래서 지, 지금보다도 더 긴장해 있고 그랬겠지!!
It's j-just nice walking around with someone and feeling safe. 올리브: 그, 그냥 누군가랑 같이 걷고 있는 것만으로도 몸에 긴장이 풀려서 그래.
You're good company. 올리브: 넌 좋은 친구니까.
... Same to you. 앤젤: ... 너도 그래.
[특수] 만일 모든 등장 인물과의 호감도를 최대로 올렸다면 Infurno(인푸르노)도 획득할 수 있다.