프로필 | |
제목 | ボクらの最終定理 (우리들의 마지막 정리) |
가수 | 카가미네 린·렌 |
작곡가 | 지저스P |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2015년 1월 15일 |
[clearfix]
1. 개요
우리들의 마지막 정리(ボクらの最終定理)는 카가미네 린·렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡자는 서클 WONDERFUL★OPPORTUNITY! 소속의 지저스P인데, 곡의 분위기가 평소 지저스P가 만드는 곡들의 유머러스함과 비교해서 매우 이질적이다. 지저스P가 같은 서클원인 마이너스P 못지않게 진지한 곡들을 만드는 재주가 탁월함을 보여주는 곡.보통 '우리들의 최종정리'라는 제목으로 많이 알려져있는데, 사실 이 '최종정리'는 페르마의 마지막 정리의 일본식 표현 'フェルマーの最終定理'에서 따온 것이다. 무엇보다도 곡 중의 가사 <우리의 마지막 정리도 틀리지 않았을 거야, 단지 지금 당장 증명해낼 수 없을 뿐>은 그 유명한 놀라운 증명법을 발견했으나 여백이 부족해 적지 않는다의 오마주. 따라서 자연스러운 번역은 [우리들의 마지막 정리]가 될 것이다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
[nicovideo(sm25352414)]
3. 가사
- 이하의 가사에서는 '최종 정리'는 모두 '마지막 정리'로 정정하였다.
自覚が必要なんだ 지카쿠가 히츠요-난다 자각이 필요해 僕たちが忘れん坊だってこと 보쿠타치가 와스렌보-닷테 코토 우리가 깜빡쟁이라는 걸 時間を止めることなど不可能だってこと 지칸오 토메루 코토나도 후카노-닷테 코토 시간을 멈추는 건 불가능하단 걸 おとぎ話じゃない 現実は 오토기바나시쟈나이 코레와 옛날이야기가 아니야, 이건 カビが生えた数式だけ持たされて 카비가 하에타스-시키다케 모타사레테 진부한 수식만을 가지고 大人共と戦えとか 토킨구헷즈토모토 타타카에토카 어른들과 싸우라니 しねばいいのに 시네바 이이노니 죽으면 좋을 텐데 「大丈夫 大丈夫 다이죠-부 다이죠-부 「괜찮아 괜찮아 過去は美化され丸くなってく」 카코와 비카사레 마루쿠낫테쿠 과거는 미화되어 둥글어져가」 それが嘘だって証明は 소레가 우소닷테 쇼-메이와 그것이 거짓말이라는 증명은 まだボクらはできないから 마다 보쿠라와 데키나이카라 아직 우리는 할 수 없으니까 それが悔しくて泣いてた 소레가 쿠야시쿠테 나이테타 그게 분해서 울었어 無力さ故に泣いてたんだ 무료쿠사 유에니 나이테탄다 너무 무력해서 울었어 気付いてた?君は真実に迫ってた 키즈이테타 키미와 신지츠니 세맛테타 눈치 챘었니? 넌 진실에 몰려 있었어 - 数字で支配されたセカイぶち壊して - 스-지데 시하이사레타 세카이 부치코와시테 - 숫자에 지배당한 세상을 쳐 부숴 - ボクらの最終定理も間違いじゃないはずだよ 보쿠라노 사이슈-테이리모 마치가이쟈나이 하즈다요 우리의 마지막 정리도 틀린 게 아닐 거야 証明が未だにできないだけ can't stop feeling 쇼-메이가 이마다니 데키나이다케 can't stop feeling 증명이 아직 불가능한 것일 뿐 can't stop feeling 誰かの論理 既存理論も 다레카노 론리 키손리론모 누군가의 논리, 기존 이론도 なにもかも壊して 나니모카모 코와시테 모든 것을 부수고 いつかボクらで このセカイの余白を全部 이츠카 보쿠라데 코노 세카이노 요하쿠오 젠부 언젠가 우리가 이 세상의 여백을 전부 埋めてやる 우메테야루 메워주지 覚悟が必要なんだ 카쿠고가 히츠요-난다 각오가 필요해 未来に対し無防備だってこと 미라이니 타이시무보-비닷테 코토 미래에 대해 무방비한 것 完全な一秒後さえ予知不可能ってこと 칸젠나 이치뵤-고-사에 요치후카놋-테 코토 완전한 1초 후조차 예지 불가능인 것 「やれる」と思うことよりも 야레루토 오모우 코토요리모 「할 수 있어」라고 생각하는 것보다 「無理だ」って思うことが増えた気がする 무리닷테 오모우 코토가 후에타키가 스루 「무리야」라고 생각할 때가 늘은 기분이 들어 ボクがボクじゃなくなる そんな気がして 보쿠가 보쿠쟈나쿠나루 손나키가 시테 내가 내가 아니게 되는 것 같은 그런 기분이 들어서 狂ってしまいそう 쿠룻테시마이소- 미쳐버릴 것 같아 狂ってしまいそう 쿠룻테시마이소- 미쳐버릴 것 같아 愛想笑いでもいいから笑って 笑ってよ 아이소-와라이데모 이이카라 와랏테 와랏테요 겉치레라도 좋으니 웃어, 웃어줘 ここに答えがないことが答えなんだよ わかってよ 코코니 코타에가 나이코토가 코타에난다요 와캇테요 이곳에 정답이 없다는 게 정답이야, 모르겠니? 笑って 笑って お願いだよ 笑ってよ 와랏테 와랏테 오네가이다요 와랏테요 웃어줘, 웃어줘, 부탁이야, 웃어줘 理解って 理解って 理解ってよ 와캇테 와캇테 와캇테요 알아줘, 알아줘, 알아줘 ねぇ 気付いてよ 네- 키즈이테요 제발 눈치 채줘 ボクらの最終兵器は自爆することなのかな 보쿠라노 사이슈-헤이키와 지바쿠스루 코토나노카나 우리의 마지막 병기는 자폭하는 걸까 くだらない妄想を吹き飛ばしてよ can't stop feeling 쿠다라나이 모-소-오 후키토바시테요 can't stop feeling 시시한 망상을 날려줘 can't stop feeling 大人になんてなりたくないよ 오토나니 난테 나리타쿠나이요 어른이 되고 싶지 않아 このままでいいよ 코노 마마데 이이요 이대로가 좋아 答えなんてもう必要ないし 코타에난테 모-히츠요-나이시 정답 따윈 이제 필요 없고 誰も求めてないんじゃねえの? 다레모 모토메테나인쟈네-노 아무도 원하지 않지 않아? ボクらの最終定理は間違いじゃないはずだよ 보쿠라노 사이슈-테이리와 마치가이쟈나이 하즈다요 우리의 마지막 정리는 틀린 게 아닐 거야 証明が未だにできないだけ can't stop feeling 쇼-메이가 이마다니 데키나이 다케 can't stop feeling 증명이 아직 불가능한 것일 뿐 can't stop feeling 誰かの論理 既存理論も 다레카노 론리 키손리론모 누군가의 논리, 기존 이론도 なにもかも壊して 나니모 카모 코와시테 모든 것을 부수고 いつかボクらで このセカイの余白を全部 이츠카 보쿠라데 코노 세카이노 요하쿠오 젠부 언젠가 우리가 이 세상의 여백을 전부 埋めてくんだ 우메테쿤다 메워갈 거야 |