나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2021-05-27 01:43:53

이별 이야기




파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
동명의 이문세와 고은희의 듀엣 곡에 대한 내용은 이별 이야기(이문세) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
프로필
제목 ハナレバナシ
(이별 이야기)
가수 v flower
작곡가 토아
작사가
일러스트레이터 13
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2016년 1월 29일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

とあです。
토아입니다.

君だけ追わない鬼ごっこ
너만 쫓지 않는 숨바꼭질

멋진 일러스트:13 님(http://piapro.jp/a333333)

Words,Music,Arrangement:とあ[토아]
Twitter:https://twitter.com/o0toa0o
토아 노래:mylist/36530510

off vocal(가사 있음):http://piapro.jp/t/QTvU

2016/2/24(수) 발매
flower 2nd앨범「一期一会[일기일회]」수록곡
공식 사이트→http://v-flower.jp

이별 이야기는 토아v flower 오리지널 곡이다.

2. 영상

3. 가사

ねえ 数えてんだ
네- 카조에텐다
있지, 세고 있어

君のイヤなとこ ウザいとこ
키미노 이야나토코 우자이토코
너의 싫은 점 짜증 나는 점

つまらない嘘とか だけど
츠마라나이 우소토카 다케도
하찮은 거짓말이라든가 하지만

ねえ わかってんだ
네- 와캇텐다
있지, 알고 있어

自分じゃ 解けない 千切れない
지분쟈 호도케나이 치기레나이
나 스스론 풀 수 없어 찢을 수 없어

そんな風に今日も呼ぶから
손나후-니 쿄우모 요부카라
그런 식으로 오늘도 부를 테니까

もういいかい
모-이이카이
이제 됐어?

もういいよ
모-이이요
이제 됐어

夕焼け雲
유우야케 쿠모
저녁놀 구름

泳いで凪いで
오요이데 나이데
헤엄치고 잔잔해지고

なにが残んの?
나니가 노콘노?
뭐가 남아?

君だけ追わない鬼ごっこ
키미다케 오와나이 오니곳코
너만 쫓지 않는 숨바꼭질

何処まででも逃げてっちゃいなよ
도코마데데모 니게텟챠이나요
어디까지라도 도망쳐버려

絡まるわけないじゃん そうやって
카라마루 와케나이쟝 소우얏테
엮일 리 없잖아 그렇게 해서

たらんたらん 垂らしたって
타랑 타랑 타라시탓테
주렁주렁 늘어뜨려봤자

重なる時だけ半分こ
카사나루 토키다케 한분코
겹치는 때만 반반씩

触れなけりゃ壊れもしないでしょ
후레나케랴 코와레모 시나이데쇼
닿지 않으면 부서지지도 않겠지

なんにも知らないふりして アレして
난니모 시라나이 후리시테 아레시테
아무것도 모르는 척하며 시치미 떼고

良い子 良い子 どうだって良い子
이이코 이이코 도우닷테 이이코
착한 아이 착한 아이 어떻든 착한 아이

ねえ 数えてよ
네- 카조에테요
있지, 세봐

あたしのイヤなとこ ウザいとこ
아타시노 이야나토코 우자이토코
나의 싫은 점 짜증 나는 점

重すぎる想いとか 思い出して
오모스기루 오모이토카 오모이다시테
너무 무거운 마음이라든가 떠올려

ねえ 壊してよ
네- 코와시테요
있지, 부숴줘

自分じゃ 止まれないし進めない
지분쟈 토마레나이시 스스메나이
나 스스론 멈출 수 없고 나아갈 수도 없어

こんな風に今日も呼ぶから
콘나후-니 쿄우모 요부카라
이런 식으로 오늘도 부를 테니까

もういいかい
모-이이카이
이제 됐어?

もう いいよ
모- 이이요
이제 됐어

朝焼け空
아사야케 조라
아침놀 하늘

泳いで泣いて
오요이데 나이테
헤엄치고 울고

なんにもないじゃん
난니모 나이쟝
아무것도 없잖아

君だけ探さない隠れんぼ
키미다케 사가사나이 카쿠렌보
너만 찾지 않는 숨바꼭질

何処へでも居なくなっちゃいなよ
도코에데모 이나쿠낫챠이나요
어디로든지 없어져 버려

繋がるわけないじゃん そうやって
츠나가루 와케나이쟝 소우얏테
이어질 리 없잖아 그렇게 해서

ぷらんぷらん 揺らしたって
푸랑 푸랑 유라시탓테
딸랑 딸랑 흔들어봤자

合わさる時だけ半分こ
아와사루 토키다케 한분코
합쳐질 때만 반반씩

ぶつからなきゃ割れもしないでしょ
부츠카라나캬 와레모시나이데쇼
부딪치지 않으면 깨지지도 않겠지

なんにも知らないふりして ソレして
난니모 시라나이 후리시테 소레시테
아무것도 모르는 척하고 시침 떼고

良い子 良い子 今日だって良い子
이이코 이이코 쿄우닷테 이이코
착한 아이 착한 아이 오늘도 착한 아이

もういいかい
모-이이카이
이제 됐어?

もう いいや
모-이이야
이제 됐어

やけに低い空
야케니 히쿠이 소라
몹시 낮은 하늘

そう 無いや無いや
소- 나이야 나이야
그래, 없어 없어

ばいばいばいばい
바이 바이 바이 바이
Bye Bye Bye Bye

君だけ残さない通せんぼ
키미다케 노코사나이 토오센보
너만 남기지 않은 길막 놀이

いつまででも誤魔化しちゃいなよ
이츠마데데모 고마카시챠이나요
언제까지나 계속 속여봐

絡まるわけないじゃん そうやって
카라마루 와케나이쟝 소우얏테
엮일 리 없잖아 그렇게 해서

たらんたらん 垂らしたって
타랑 타랑 타라시탓테
주렁주렁 늘어뜨려봤자

君だけ追わない鬼ごっこ
키미다케 오와나이 오니곳코
너만 쫓지 않는 숨바꼭질

何処まででも逃げてっちゃいなよ
도코마데데모 니게텟챠이나요
어디로든지 도망가버려

続いてく訳ないじゃん そうやって
츠즈이테쿠 와케나이쟝 소우얏테
계속할 리 없잖아 그렇게 해서

ぱらんぱらん 並べたって
파랑 파랑 나라베탓테
어정어정 줄 서봤자

最後の最後に半分こ
사이고노 사이고니 한분코
최후의 순간에 반반씩

言わないなら聞かない いいんでしょ
이와나이나라 키카나이 이인데쇼
말하지 않는다면 안 들어 됐잖아?

知らないふりで泳いで泳いで
시라나이 후리데 오요이데 오요이데
모른 척하며 헤엄치고 헤엄치고

良い子 良い子 どうだって良い子
이이코 이이코 도우닷테 이이코
착한 아이 착한 아이 어떻든 착한 아이

もういいかい
모-이이카이
이제 됐어?

[1]
[1] 번역 출처 / 작성자 siso