さよなら色の向こう側 (이별색의 저편) | ||
<colbgcolor=#ecfffb> 가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 쵸쵸P | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | Nidy-2D- | |
페이지 | | |
투고일 | 2014년 11월 17일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요
이별색의 저편은 쵸쵸P가 2014년 11월 17일 니코니코 동화에 투고한 VOCALOID 오리지널 곡이다.쵸쵸P의 메이저 엘범 《End of the World》에 수록되었다.
2. 영상
|
[nicovideo(sm24934963, width=640, height=360)] |
이별색의 저편 / 하츠네 미쿠 |
3. 가사
繰り返すだけの退屈な日々をノックして |
쿠리카에스다케노 타이쿠츠나히비오 놋쿠시테 |
되풀이될 뿐인 지루한 나날에 노크했더니 |
気付けば君は目の前にいた |
키즈케바 키미와 메노 마에니이타 |
깨달았을땐 네가 눈앞에 있었어 |
僕の居場所もそこから見える景色も |
보쿠노 이바쇼모 소코카라 미에루 케시키모 |
내가 있을 곳도, 그곳에서 보이는 풍경도 |
君が優しく教えてくれた |
키미가 야사시쿠 오시에테 쿠레타 |
네가 상냥하게 가르쳐줬어 |
君を見送るのは悲しいけど |
키미오 미오쿠루노와 카나시이케도 |
너를 떠나보내는 건 슬프지만 |
今はまだ泣くには早いみたいだ |
이마와 마다 나쿠니와 하야이미타이다 |
지금은 아직 울기엔 일러보이네 |
取り残された世界で |
토리노코사레타 세카이데 |
남겨진 세계에서 |
独りになるのが少し怖くて君を求めた |
히토리니 나루노가 스코시 코와쿠테 키미오 모토메타 |
혼자가 되는게 조금은 무서워서 너를 원했어 |
さよなら色の向こう側 |
사요나라이로노 무코-가와 |
이별색의 저편으로 |
夢から覚めても |
유메카라 사메테모 |
꿈에서 깨어나도 |
等身大の僕で居られるように |
토우신다이노 보쿠데 이라레루요-니 |
그대로의 나로 남을 수 있기를 |
君が変えてく鮮やかな日々に恋をして |
키미가 카에테쿠 아사야카나 히비니 코이오 시테 |
너로 인해 변해가는 산뜻한 나날에 사랑을 해서 |
気付けば君の虜になってた |
키즈케바 키미노 코리코니 낫테타 |
정신차려보니 너에게 사로잡혀있었어 |
どんな言葉もまるで魔法みたいだった |
돈나 코토바모 마루데 마호-미타이닷타 |
어떤 말을 해도 말 그대로 마법같았어 |
君のお陰で強くなれたよ |
키미노 오카게데 츠요쿠 나레타요 |
네 덕분에 강해질 수 있던 거야 |
こんな日が来ると解ってたのに |
콘나 히가 쿠루토 와캇테타노니 |
이런 날이 올거라고 알고 있었는데 |
現実をどこかで拒んでいるの |
겐지츠오 도코카데 코반데이루노 |
현실을 마음 한 구석에서 거부하고 있는걸 |
手を伸ばしても届かない |
테오 노바시테모 토도카나이 |
손을 뻗어봐도 닿지 않아 |
君に伝えたい想いがまだ山程あるのに |
키미니 츠타에타이 오모이가 마다 야마호도 아루노니 |
너에게 전하고픈 마음이 아직 산더미같은데 |
さよなら色の向こう側 |
사요나라이로노 무코-가와 |
이별색의 저편으로 |
僕を埋め尽くす |
보쿠오 우메츠쿠스 |
나를 가득 채워가 |
過去は誰かに預けておくよ |
카코와 다레카니 아즈케테오쿠요 |
과거는 누군가에게 맡겨놓을게 |
あれからいろんな事があったけど |
아레카라 이론나 코토가 앗타케도 |
그로부터 많은 일이 있었지만 |
もう二度と君には会えないんだね |
모-니도토 키미니와 아에나인다네 |
두번다시 너에게는 만날 수 없는 거구나 |
胸を張って生きていくよ |
무네오 핫테 이키테이쿠요 |
가슴을 펴고 살아갈게 |
笑顔で手を振る君の姿を目に焼き付けて |
에가오데 테오 후루 키미노 스가타오 메니 야키츠케테 |
웃으면서 손 흔드는 네 모습을 눈에 새기고서 |
さよなら色の向こう側 |
사요나라이로노 무코-가와 |
이별색의 저편으로 |
「いつかまた会いましょう」 |
이츠카 마타 아이마쇼 |
"언젠가 다시 만나자" |
そう言って君はこの世界を閉じた |
소-잇테 키미와 코노 세카이오 토지타 |
그렇게 말하고서 너는 이 세계를 떠났어 |
[가사출처] |