1. 卷之一[참고]
1.1. 一
淸語老乞大 卷之一 |
ᠠᠮᠪᠠ ᠠᡤᡝ ᠰᡳ ᠠᡳ᠋ᠪᡳᠴᡳ ᠵᡳᡥᡝ 암바 아거 시 애비치 지허 큰형아네어ᄃᆡ로셔온다 |
ᠪᡳ ᠴᠣᠣᡥᡳᠶᠠᠨ ᠸᠠᠩ ᡤᡳᠩ ᠴᡳ ᠵᡳᡥᡝ 비 ᄎᅸ햔 왕 깅 치 지허 내朝鮮王京으로셔왓노라 |
ᡨᡝ᠋ ᠠᠪᠰᡳ ᡤᡝᠨᡝᠮᠪᡳ 터 압시 거넘비 이제어ᄃᆡ로가ᄂᆞᆫ다 |
ᠪᡳ ᡤᡝᠮᡠᠨ ᡥᡝᠴᡝᠨ ᡳ ᠪᠠᡵᡠ ᡤᡝᠨᡝᠮᠪᡳ 비 거문 허쳔 이 바루 거넘비 내皇城으로向ᄒᆞ여가노라 |
ᠰᡳ ᠠᡨ᠋ᠠᠩᡤᡳ ᠸᠠᠩ ᡤᡳᠩ ᠴᡳ ᠵᡠᡵᠠᡴᠠ 시 아탕기 왕 깅 치 쥬라카 네언제王京셔ᄯᅥ낫ᄂᆞᆫ다 |
ᠪᡳ ᡝᡵᡝ ᠪᡳᠶᠠ ᡳᠴᡝ ᡩ᠋ᡝ᠋ ᠵᡠᡵᠠᡴᠠ 비 어러 뱌 이쳐 더 쥬라카 내이ᄃᆞᆯ초ᄉᆡᆼ에ᄯᅥ낫노라 |
ᠰᡳ ᡝᡵᡝ ᠪᡳᠶᠠ ᡳᠴᡝ ᡩ᠋ᡝ᠋ ᠵᡠᡵᠠᡶ᠋ᡳ 시 어러 뱌 이쳐 더 쥬라피 네이ᄃᆞᆯ초ᄉᆡᆼ에ᄯᅥ나셔 |
ᡨᡝ᠋ ᡥᠣᠨᡨ᠋ᠣᡥᠣᠨ ᠪᡳᠶᠠ ᡥᠠᠮᡳᡴᠠ ᠪᡳᠮᡝ ᠠᡳ᠋ᠨᡠ ᡨᡝ᠋ᠨᡳ ᡠᠪᠠᡩᡝ᠋ ᡳᠰᡳᠨᠵᡳᡥᠠ 터 혼토혼 뱌 하미카 비머 애누 터니 우바더 이신지하 이제거의반ᄃᆞᆯ이어ᄂᆞᆯ엇지ᄀᆞᆺ여긔온다 |
ᡝᠮᡠ ᡤᡠᠴᡠ ᡨᡠ᠋ᡨ᠋ᠠᡶ᠋ᡳ ᠵᡳᠮᡝ ᠣᡶ᠋ᡳ 어무 구츄 투타피 지머 오피 ᄒᆞᆫ벗이ᄯᅥ져옴애 |
ᠪᡳ ᡝᠯᡥᡝᡧᡝᠮᡝ ᠠᠯᡳᠶᠠᡴᡳᠶᠠᠮᡝ ᠶᠠᠪᡠᡵᡝ ᠵᠠᡴᠠᡩᡝ᠋ ᡨᡠ᠋ᡨ᠌ᡨᡠ᠋ ᠵᡳᠮᡝ ᡤᠣᡳᡩ᠋ᠠᡥᠠ 비 얼허셔머 아랴캬머 야부러 쟈카더 툳투 지머 괴다하 내쳔쳔이기ᄃᆞ려녜ᄂᆞᆫ故로옴이더ᄃᆡ여라 |
ᡨᡝ᠋ᡵᡝ ᡤᡠᠴᡠ ᡨᡝ᠋ ᠠᠮᠴᠠᠮᡝ ᡳᠰᡳᠨᠵᡳᠮᠪᡳᠣ ᠠᡴᡡᠨ 터러 구츄 터 암챠머 이신짐ᄇᆚ 아쿤 그벗이이제밋처오랴못오랴 |
ᡝᡵᡝ ᡠᡨ᠌ᡥᠠᡳ ᡨᡝ᠋ᡵᡝ ᡤᡠᠴᡠ ᡳᠨᡠ 어러 욷해 터러 구츄 이누 이곳져벗이긔니 |
ᠰᡳᡴᠰᡝ ᡨᡝ᠋ᠨᡳ ᠵᡳᡥᡝ 식서 터니 지허 어제ᄀᆞᆺ오니라 |
ᠰᡳ ᠪᠣᡩ᠋ᠣᠴᡳ ᡝᡵᡝ ᠪᡳᠶᠠᡳ ᠮᠠᠨᠠᠰᡥᡡᠨ ᡤᡝᠮᡠᠨ ᡥᡝᠴᡝᠨ ᡩ᠋ᡝ᠋ ᡳᠰᡳᠨᠠᠮᠪᡳᠣ ᡳᠰᡳᠨᠠᡵᠠᡴᡡᠨ 시 보도치 어러 뱨 마낫훈 거문 허쳔 더 이시남ᄇᆚ 이시나라쿤 네혜아리니이ᄃᆞᆯ그믐ᄭᅴ皇城에니ᄅᆞ랴니ᄅᆞ지못ᄒᆞ랴 |
ᠪᡳ ᠠᡩ᠋ᠠᡵᠠᠮᡝ ᠪᠠᡥᠠᡶᡳ ᠰᠠᠮᠪᡳ 비 아다라머 바하피 삼비 내엇지시러곰알리오 |
ᠠᠪᡴᠠ ᡤᠣᠰᡳᡶ᠋ᡳ ᠪᡝᠶᡝ ᡝᠯᡥᡝ ᠣᠴᡳ ᡳᠰᡳᠨᠠᠮᠪᡳ ᡩ᠋ᡝ᠋ᡵᡝ 압카 고시피 버여 얼허 오치 이시남비 드러 하ᄂᆞᆯ이어엿비너겨몸이平安ᄒᆞ면니ᄅᆞᆯᄭᅡᄒᆞ노라 |
1.2. 二
ᠰᡳ ᠴᠣᠣᡥᡳᠶᠠᠨ ᡳ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᡴᠠᡳ 시 ᄎᅸ햔 이 냘마 캐 너ᄂᆞᆫ朝鮮사ᄅᆞᆷ이라 |
2. 보러 가기
국립중앙도서관조선시대 외국어 학습서 DB
부흥 카페(길공구)
국립중앙도서관 판본은 화질이 좋고 깔끔하지만 플러그인 설치가 필요하다.
조선시대 외국어 학습서DB는 모바일로도 열람이 가능하지만 화질이 좋지 않고 보존 상태도 별로다.
길공구 판본은 현대 한국어 해석까지 달려 있지만 만주어 실력이 미숙했던 초기에 작성하였기 때문에 완벽하지는 않다.
본 문서의 내용은 국립중앙도서관 판본을 기준으로 작성하였다.
[참고] 위에서부터 만주 문자, 훈민정음으로 적은 만주어 발음, 당시 한국어로 번역한 만주어이다.