함대 컬렉션 | ||||
칸무스 | 잠수모함 칸무스 | |||
1 | 진게이 (迅鯨) | |||
2 | 쵸게이 (長鯨) | |||
3 | 타이게이 (大鯨) | |||
4 | 헤이안마루 (平安丸) |
기본 | 중파 |
1. 소개
| |||
개장차트 | |||
長鯨 → 長鯨改(Lv47) | |||
도감설명 | |||
迅鯨型潜水母艦の二番艦、長鯨。迅鯨姉さんの妹です。 진게이급 잠수모함 2번함, 쵸게이. 진게이 언니의 동생이에요. 少しだけ旧式ですが、最新潜水母艦が空母に改装されたので、最前線の潜水母艦に再配備されました! 조금은 구형이지만, 최신 잠수모함이 항모로 개장되어서, 최전선의 잠수보함으로 재배치 되었습니다! 潜水母艦として、さらに輸送任務や対空戦闘、戦いが終わった後も大切なお仕事、頑張りました! 잠수모함으로서, 수송임무나 대공전투, 싸움이 끝난 후에도 중요한 일, 힘냈습니다! 姉さん共々、忘れないでね。 언니랑 같이, 잊지 말아주세요. | |||
일러스트레이터 | 아카사카 유즈 | 성우 | 야마다 미스즈 |
2021년 여름 이벤트 증원수송작전! 지중해의 전투 E-1 의 2게이지, 3게이지 보스방에서 드랍으로 처음 등장한 진게이급 잠수모함의 2번함으로 진게이처럼 계속 잠수모함으로 운용할 수 있다.[1]
2. 성능
아예 류호라는 항모로 개장하기 직전 땜빵인 잠수모함 타이게이와 달리 구형 잠수모함이기 때문에 항모로 개장되지 않고 계속 이용할 수 있다. 하지만 구형인것 치고는 의외로 타이게이보다 기본화력이 높은 편이라 잠수모함 루트가 있는 6-1에서 쓸만할 것으로 보인다.No. | 이름 | 개장 Lv | 내구 | 장갑 | 회피 | 화력 | 뇌장 | 대공 | 색적 | 대잠 | 운 | 탑재 | 슬롯 | 속력 | 연료 | 탄약 | 연+탄 | 비고 |
434b | 쵸게이改 | 47 | 37 | 34 | ? | 39 | 0 | 36 | ? | 0 | 20/97 | 6 | 3(2,2,2) | 저속 | 30 | 10 | 40 | 중구경 주포 장비 가능 사거리:중 |
184 | 타이게이 | 1 | 39 | 37 | 39 | 15 | 0 | 36 | 48 | 0 | 20/59 | 8 | 3(2,3,3) | 저속 | 35 | 10 | 45 | 개장시 경항모로 변환 |
2.1. 특수공격: 잠수함대공격
기본 | 중파 |
3. 기간한정 일러스트
3.1. 2022년 봄나들이
일반 | |
기본 | 중파 |
개장 | |
기본 | 중파 |
3.2. 2022년 여름
일반, 개장 | |
기본 | 중파 |
잠수함대 공격 | |
기본 | 중파 |
3.3. 2022년 크리스마스
일반, 개장 | |
기본 | 중파 |
3.4. 2023년 신년
일반, 개장 | |
기본 | 중파 |
3.5. 2024년 절분
일반, 개장 | |
기본 | 중파 |
4. 기본 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) |
입수/로그인 | 提督、迅鯨型潜水母艦二番艦、長鯨です。いつも姉が大変お世話になっています。はい!潜水艦のお世話はあたしにお任せですよ。 | 제독, 진게이급 잠수모함 2번함, 초게이 에요. 항상 언니가 무척 신세지고 있습니다. 네! 잠수함들을 돌보는건 저한테 맡겨주세요! |
提督、迅鯨型潜水母艦二番艦、長鯨、ここです。今日も姉が大変お世話になっています。はい!潜水艦のお世話はあたしにどんとお任せおいて。 | 진게이급 잠수모함 2번함 초게이 여깄어요. 오늘도 언니가 무척 신세지고 있어요. 네! 잠수함들을 돌보는건 저한테 걱정없이 맡겨줘요. | |
모항 | 提督、おはよう。今日も準備バッチリよ! | 제독, 안녕. 오늘도 준비는 완벽해! |
潜水艦さんたち、今日もいい子でちね。ん?あれ?姉さんは?…まあ、いいか。 | 잠수함 아이들 오늘도 착하게 잘 지내고있네. 응? 어라? 언니는? ..뭐, 됐나. | |
じゃがいも、よし。人参、よし。玉ねぎ、よし。米、よし。燃料、よし。魚雷、よし。よーし! | 감자도 준비됐고. 인삼도 준비완료. 양파도 준비됐고. 쌀도..좋았어. 연료도 있고 어뢰도 있고. 좋았어~! | |
결혼(가) | 提督、どうしましたか?えぇ?あの?姉さん?迅鯨姉さん呼んできましょうか?違うの?あたし?うそ、いいの?本当に?あ、ありがとう! | 제독 왜그래? 뭐? 저기..? 언니 부른거 아니야? 진게이 언니 불러올까? 아니야? 날 부른거라고? 거짓말, 그래도 돼? 정말로? 고..고마워! |
결혼(가) 모항 | 長鯨特製カレーできたよ。食べる?人参、じゃがいもたっぷり。貴重な玉ねぎも。ねぇ?元気出るよ。はい。 | 초게이 특제 카레 완성이야. 먹어볼래? 인삼이랑 감자를 듬뿍 넣은거야. 귀중한 양파도 있어. 어때? 기운이 솟을거야. 자. |
편성 | 第二潜水艦隊、旗艦長鯨、抜錨。みんな、いい?付いてきて。行くよ〜! | 제2 잠수함대 기함 초게이, 발묘. 다들 준비됐어? 날 따라와. 가보자~! |
第七潜水艦隊、旗艦長鯨、抜錨です。みんな、付いてきて。行くよ〜! | 제7잠수함대, 기함 초게이, 발묘 합니다. 다들 날 따라와. 가보자~! | |
출격 | 第六艦隊、潜水母艦長鯨、出撃します。潜水艦たち、用意はいい?行きますよ! | 제6함대, 잠수모함 초게이, 출격 합니다. 잠수함들아 준비는 됐지? 가보아요! |
원정/아이템 발견 | 行っちゃいましょう! | 가보아요! |
전투 개시/공격 | 敵、発見です!さあ、お仕事かかりましょう。みんな、配置について。準備はいい? | 적을 발견 했어요! 자, 일을 시작해 볼까요. 다들, 배치에 들어가. 준비는 됐지? |
공격 | き、来ちゃうの?う、撃って! | 아, 돌격해 오는거야? ㅆ..쏴라! |
야간전 돌입 | 夜は危ないけど、大丈夫? | 밤은 위험할텐데 괜찮겠어? |
夜は危ないって!でも…行っちゃう?いい? | 밤은 위험하다니깐! 그래도... 가볼까? 그래도 되지? | |
야간전 공격/야간전 컷인/대공 컷인/지원함대 도착 | 嫌だ、まじ?打ち返して! | 어머, 진짜야? 전부다 되돌려 주겠어! |
舐めるなっての!打ち返して! | 얕보지마! 전부다 되돌려 줄게! | |
피격 (소파) 1 | 嫌だ! | 싫어! |
피격 (소파) 2 | わああ!マジ!? | 와아아! 진짜야!? |
피격 (중파 이상) | 嫌だ!もう!退避退避!下がって! | 싫다 정말! 퇴피퇴피! 물러나! |
MVP | やった!潜水戦隊の勝利!任せておいてよ。姉さん見てた?ほらほら! | 해냈다! 잠수전대의 승리야! 맡겨만 줘. 언니 보고 있었어? 이거봐 이거봐! |
함대 귀환 | 艦隊帰港します。みんな、お疲れさま〜! | 함대가 귀항 했습니다. 여러분 수고했어요~! |
보급 | 補給は本当に大事。よーし! | 보급은 정말 중요하지. 좋았어! |
장비/개수 | いいですね。はい。 | 꽤 괜찮은걸요. |
よいーしょ!提督、積みました。 | 영차~! 제독, 실었어요. | |
行っちゃいましょう! | 가보아요! | |
장비/개수(改) | うん。すごいいいですね。はい。 | 응, 무척 좋아보여요. 네. |
입거 (소파) | ごめん、ちょっと直してくるから。 | 미안, 조금 고치고 올게. |
입거 (중파 이상) | うわちゃ〜!ごめん、がっつい直してくるから。 | 앗차~! 미안, 제대로 고치고 올게. |
건조 완료 | 新しい子できたみたい。 | 새로운 애가 완성된것 같아. |
전적 표시 | 情報ですね。お持ちします。よーいしょ。はい。 | 정보 말이죠. 가져올게요. 영차~ 자. |
굉침 | えぇ?…いやだ…うそ…あたし沈むの?……そんな…聞いてない…聞いてないよ… | 어...? 싫어...거짓말... 나 가라앉는거야?.... 그럴수가... 말도안돼... 말도안된다고... |
방치 | 雪風さん、初霜さん、元気そうね。良かった!提督は…あぁ、また姉さんのとこ?もう。あたし一言行ってくる。えぇ?やめた方がいい?なんで? | 유키카제씨, 하츠시모씨 잘 지내고 계신것 같네요. 다행이다! 제독은... 아 또 언니한테 간건가? 못말려~ 나도 한마디 해주고 와야겠다. 뭐? 그만두는게 좋다고? 왜? |
4.1. 시보
상황 | 원문 | 번역 |
시보 | 提督、任せておいて。あたし、長鯨がしっかり秘書艦を努めてあげる。潜水母艦の秘書艦、いいでしょう? | 제독, 맡겨줘. 나 쵸게이가 비서함을 맡아 줄게. 잠수모함이 비서함이라니 꽤 괜찮지? |
マルヒトマルマルです。さあ、まずは残った書類だよね?第六艦隊の分か?任せておいて。 | 01:00 입니다. 자, 제일 먼저 남은 서류를 처리해야겠지? 제6함대 건가? 맡겨만 줘. | |
マルフタマルマルです。よし。伊号と呂号関連はこれでおしまい。提督、次は?げぇ。水雷戦隊のか? | 02:00 입니다. 좋았어. 이호랑 로호 관련된것들은 이걸로 끝. 제독 다음엔 뭐야? 켁, 수뢰전대 거야? | |
マルサンマルマルです。ふあぁ〜。やっと書類終わった。ちょっと一休みする?お茶入れるね。待ってて。 | 03:00 입니다. 흐아~ 드디어 서류 다 끝냈다. 조금만 쉴래? 차 타 올게. 기다려. | |
提督、お茶もういっぱい入れましょうか?はい、了解です。時刻は…今マルヨンマルマル。もうすぐ朝です。 | 제독, 찻잎을 잔뜩 넣어줄까? 네, 알겠어요. 시각은... 지금 04:00. 곧 있으면 아침 이에요. | |
マルゴマルマルです。朝ですね。総員起こしかけますか?ここでは…もう少しあとでも?了解です。 | 05:00 입니다. 아침 이네요. 전원 기상 시키고 올까요? 여기선... 좀 있다가 해도 된다고? 알겠어요. | |
マルロクマルマルです。提督、艦隊に総員起こしかけますね。艦隊、総員起こし!朝です!みんなさん、起きてください!朝です!うん!いい朝。 | 06:00 입니다. 제독, 함대전원 기상시키고 올게요. 함대 전원 기상! 아침 이에요! 여러분 일어나세요! 아침 이에요! 응! 상쾌한 아침. | |
マルナナマルマルです。提督、朝食はこちらに。すみません、潜水艦たちと同じものですが、炊きたての銀シャリに、たくあん、そして…はい!長鯨特製の赤味噌の味噌汁です。豪華にじゃがいも入れです。どうぞ! | 07:00 입니다. 제독, 아침밥 여깄어요. 죄송해요, 잠수함들이랑 똑같은 반찬입니다만 갓구운 긴샤리랑 단무지 그리고... 네! 쵸게이 특제 적갈색 된장을 넣고 끓인 된장국 이에요. 호화롭게 감자도 넣었답니다. 어서 드세요! | |
マルハチマルマルです。提督、ご飯のおかわりはどうですか?せっかくの銀シャリ、遠慮しないで。ほら! | 08:00 입니다. 제독, 밥 한 그릇 더 하실래요? 오랜만의 긴샤리인데 사양하지 마시구요. 어서요! | |
マルキュマルマルです。姉さんのご飯とどっちが好きですか?…本当に?またまた〜。あぁ、姉さん!嘘です! | 09:00 입니다. 언니가 만든거랑 제가 만든거중에 뭐가 더 좋아요? ...정말로? 또 그러신다~ 아아, 언니! 농담 이에요! | |
いたーい〜。提督、そんなに怒らくても…軽い冗談なのに…そんなに姉さん怖いんですか?……いやそういうことじゃなくて?ん〜…あぁ、時間は今ヒトマルマルマルです。 | 아파라~ 제독, 그렇게까지 화내실 필요는... 가벼운 농담인데... 그렇게나 언니가 무서우세요? ... 아니 그런게 아니라구요? 으음~...아 지금은 방금 막 10:00 에요. | |
ヒトヒトマルマ…あぁ、酒匂さん!元気?あたしも元気元気!ほら、完全状態!ん、ん〜、んんん〜。あぁ、よかったらお昼一緒する?おにぎりだけど、いいよね? | 11:0... 아아, 사카와 씨! 잘 지내고 계셨나요? 저도 물론 잘 지내고 있죠! 봐요 완벽하죠! 응응~ 응응응~ 아아, 괜찮으시다면 같이 점심이나 드실래요? 주먹밥이긴한데 괜찮죠? | |
ヒトフタマルマル。お昼です。提督、酒匂さん、長鯨特製の塩おにぎりをどうぞ。ねぇ?美味しいよね?シンプルだけど、海の上ではこれが一番。あぁ、お味噌汁!そこの薬缶に入てるから茶碗に入れて飲んで。 | 12:00. 점심 이에요. 제독, 사카와 씨, 쵸게이 특제 소금 주먹밥은 드셔보세요. 어때요? 맛있죠? 심플 하지만 바다 위에선 이게 최고지. 아, 된장국도! 거기있는 주전자에 들어있으니깐 밥공기에 따라서 들이키세요. | |
提督、お腹いっぱいになった?そう、良かった。食後のお茶ここに置くね?時間はね…ちょうどヒトサンマルマル。 | 제독, 이제 배가 불러? 그래, 다행이네. 식후 차는 여기에 둘게. 시간은.... 마침 13:00. | |
ヒトヨンマルマルです。この時間っていつも少し眠くちゃうよね?ちょっとだけ、お昼寝ちゃうか? | 14:00 입니다. 이 시간엔 항상 살짝 졸리지? 살짝 낮잠이라도 잘래? | |
ヒトゴマルマ…あぁ、姉さん!お疲れさま〜!ん?もちろん元気してます。提督も元気だよ。ほら! | 15:0...아아, 언니! 수고가 많아~! 응? 당연히 잘 하고 있죠. 제독도 잘 하고 있어. 이거 봐! | |
ヒトロクマルマ…えぇ?提督が好きかって?そりゃ好き…なのかな…?好きじゃなきゃ一緒に居れないし…あれ?あれれ?姉さん、なんて複雑顔してんの? | 16:0... 뭐? 제독을 좋아하냐고? 그야 좋아... 하는건가...? 싫어하면 같이 못있으니깐... 어라? 어라라? 언니 왜그렇게 복잡한 표정을 짓는거야? | |
ヒトナナマルマルです。提督、見て。夕日。きれい。提督、夕焼け空は好き?あたしは好き。少し悲しい色だけど、なんか泣きたくなるけど、きれい。嫌だ、泣ける。 | 17:00 입니다. 제독, 봐요. 석양이 아름다워. 제독 노을이 지는 하늘 좋아해? 나도 좋아해. 살짝 슬픈 색이면서 뭔가 울고싶어지지만 아름다워. 나도 참, 울것같네. | |
ヒトハチマルマルです。提督、お夕飯を支度しますね。今日は何かいいかな。提督の好きな、長鯨特製カレー?それとも…あぁ、お鍋にします?潜水艦たちも呼んで。 | 18:00 입니다. 제독, 저녁식사를 준비해 올게요. 오늘은 뭐가 좋을려나. 제독이 좋아하는 쵸게이 특제 카레? 아니면... 아아, 전골로 할까? 잠수함 아이들도 불러서. | |
ヒトキュマルマ…あぁ、いらっしゃい!ヒトミ、イヨ、シオン、シオイまで!ようこそ。イヨ、その一升瓶って…提督今日なんじゃってもいい日でしたっけ…いいか。 | 19:0...아아, 어서와! 히토미, 이요, 시온, 시오이 까지! 환영할게. 이요, 그 병은 대체... 제독 오늘 뭐든 허락되는 날이었나요... 뭐 됐나. | |
フタマルマルマル。さあ、できました。長鯨特製のお鍋。みんな、取皿はある?よーし!じゃあ、いたたきます。あぁ、提督、はい。あたしがよそってあげる。どうぞ。 | 20:00. 자, 완성됐어요. 쵸게이 특제 전골. 여러분 접시는 준비 돼셨나요? 좋았어! 그럼 잘 먹겠습니다. 아, 제독 여기요. 내가 덜어 줄게. 받으세요. | |
イヨ、流石に飲みすぎでは?そのぐらいにしときなって。提督も付き合って飲みすぎ。明日のしつもに響くから。時間?時間はまだフタヒトマルマルだけど… | 이요, 역시 너무 많이 마시는거 아니야? 거기까지만 마셔. 제독도 같이 너무 많이 마셨어. 내일 업무에 지장이 갈텐데. 시간? 시간은 아직 21:00 인데... | |
フタフタマルマルです。はいはい、もうおひやき。はい、イヨも。ここまでです。提督、はいお水。みんな立てる?はい!ここまで、解散。 | 22:00 입니다. 자 자, 오늘은 여기까지. 자, 이요도 여기까지만 마셔. 제독, 여기 물. 다들 일어설수 있겠어? 자! 여기까지만 하고 해산. | |
フタサンマルマルです。提督、今日も一日お疲れ。いや、飛んちゃう騒ぎだったね。少しだけ休んで、残った書類、片付けいきますか?まずは少し休んで。 | 23:00 입니다. 제독, 오늘 하루도 수고했어. 이야 난리법석도 아니었지. 조금만 쉬고 남은 서류를 정리하도록 할까? 일단은 조금 쉬어둬. |
4.2. 기간 한정 대사
5. 2차창작
6. 기타
[1] 실제 역사에서도 진게이가 구식화되자 잠수모함대의 새로운 기함으로 사용하기 위해 타이게이를 건조했고 쵸게이는 진게이와 같이 연습함으로 돌려졌다. 하지만 전황이 나빠지면서 타이게이는 항모로 개장되었고 진게이와 같이 쵸게이가 다시 잠수모함으로 활동했다.