| |
| <colbgcolor=#ecfffb,#222222> くるくるぱぁ (Kuru Kuru Pa!, 쿠루쿠루파) | |
| 가수 | 하츠네 미쿠 |
| 작곡가 | 라마즈P |
| 작사가 | |
| 조교자 | |
| 일러스트레이터 | |
| 영상 제작 | |
| 페이지 | |
| 투고일 | 2014년 8월 30일 |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요
頭 が ぶ っ 飛 び そ う だ ZE ☆
머리가 날아갈것 같다~
머리가 날아갈것 같다~
'쿠루쿠루파(くるくるぱぁ)'는 라마즈P가 2014년 8월 30일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
단순하지만 중독성 있는 멜로디로 어느새 어깨를 들썩이는 당신을 발견하게 될 것이다.
라마즈P의 앨범 'I say love'에 수록되었다.
2. 영상
* 니코니코 동화[nicovideo(sm24347485)]
- 유튜브
3. 가사
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ (I want you) |
| 빙글빙글 파아~ 아이 원 츄 |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ (I want you) |
| 빙글빙글 파아~ 아이 원 츄 |
| トルティーヤで頂きます |
| 토르티야 잘 먹겠습니다. |
| ビタミンCの確保も重点 |
| 비타민C의 확보도 중점 |
| サプリメント サプリメント 錠剤苦手です だから |
| 영양제 영양제 알약은 잘 못먹어요. 그러니까 |
| エスプレッソで流し込んで |
| 에스프레소를 내려 마시고 |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ (I want you) |
| 빙글빙글 파아~ 아이 원 츄 |
| 飲み込めないよ辛口のカレー |
| 삼킬 수가 없어 매운맛 카레 |
| どうして早く食べきれちゃうの? |
| 어째서 빨리 먹어버리는거야? |
| 噛み砕いて 噛み砕いて 初恋の味です 嘘です |
| 알기 쉽게, 알기 쉽게, 첫사랑의 맛이에요. 거짓말이에요 |
| 水に流したい味覚の危機です |
| 물에 씻겨버리고 싶은 미각의 위기 입니다 |
| 頭の回転 7200rpm |
| 머리 회전 7200rpm |
| アピール全開で 君をcatch me |
| 어필 전개로 너를 catch me |
| 小癪な技能と余計なオプション発動で |
| 시건방진 기술과 쓸데없는 옵션 발동으로 |
| 感情が熱暴走 安直なおねだり 「おでこにキスして!」 |
| 감정이 열폭주로 간편한 애교 「이마에 키스해줘!」 |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ (I want you) |
| 빙글빙글 파아~ 아이 원 츄 |
| 百戦錬磨乗り越えます |
| 백전 연마를 극복합니다. |
| タウリン成分足りないかもね? |
| 타우린[1] 성분이 부족할지도 몰라? |
| 気抜きそうで 気抜きそうで 疲れが舞い降りる だから |
| 마음 낼 것 같아서 마음 낼 것 같아서 피로가 가라앉아. 그러니까 |
| エスプレッソで流し込んで |
| 에스프레소를 내려 마시고 |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ (I want you) |
| 빙글빙글 파아~ 아이 원 츄 |
| 飲み込めないよ世界の崩壊 |
| 삼킬 수가 없어요. 세계의 붕괴 |
| どうして上手く効率的なの? |
| 어째서 그렇게나 효율적인 거야? |
| まったりです まったりです 心穏やかです 嘘です |
| 기다립니다. 기다립니다. 마음이 평화롭습니다. 거짓말이에요 |
| 自己申告じゃ愛は取り戻せない |
| 자기 신고로는 사랑은 되돌릴 수 없어. |
| 頭の回転 7200rpm |
| 머리 회전 7200rpm |
| アピール全開で 君をcatch me |
| 어필 전개로 너를 catch me |
| 小癪な技能と余計なオプション発動で |
| 시건방진 기술과 쓸데없는 옵션 발동으로 |
| 感情が熱暴走 安直なおねだり 「おでこにキスして!」 |
| 감정이 열폭주로 간편한 애교 「이마에 키스해줘!」 |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ くるくるぱぁ |
| 빙글빙글 파아~ 빙글빙글 파아~ |
| くるくるぱぁ (I want you) |
| 빙글빙글 파아~ 아이 원 츄 |
4. 프로젝트 디바 시리즈
* 하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd[1] 박카스에 들어가는 그 타우린이 맞다