ポルターガイスト (폴터가이스트) | ||
<colbgcolor=#e8d9fe><colcolor=#373a3c> 가수 | v flower | |
작곡가 | 우미로 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
영상 | 하즈키 히요코 | |
일러스트 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2017년 7월 25일 |
[clearfix]
1. 개요
폴터가이스트 (ポルターガイスト)는 우미로가 작곡한 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 가사
低空飛行で過ぎてゆく |
테쿠히코데 스기테유쿠 |
저공비행으로 통과하는 |
迂回して鳥は影に混ざる |
우카이시테 토리와 카케니 마자루 |
우회하는 새는 그림자에 섞여 |
ラピスラズリが溶けてゆく |
라피스라즈리가 토케테유쿠 |
라피스 라줄리 (청금석) 가 녹아가는 |
無機質な街のコントラスト |
무키시츠나 마치노 콘토라스토 |
생명력 없는 거리의 대비 |
ダイヤグラムがズレてゆく |
다이야그라무가 즈레테유쿠 |
다이어 그램이 어긋나 가는 |
警笛がアンチフェイズを描く |
케이테키가 안티페이즈오 에가쿠 |
경적이 안티페이즈를 그려 |
半径15センチ先で私の声と消える |
한케이 쥬고센치 사키데 와타시노 코에토 키에루 |
반경 15cm 앞에서 내 목소리와 사라져 |
ふわりゆらり飽和した |
후와리유라리 호와시타 |
둥실 흔들리는 포화 상태인 |
残響が透明なガラスの表面に |
잔쿄가 토메나 가라스노 효멘니 |
잔향이 투명한 유리의 표면에 |
溜まって曇って拭った指の先から |
타맛테 쿠못테 메굿타 유비노 사키카라 |
모여서 흘려 닦아낸 손가락 끝에서 |
感覚を失う |
칸카쿠오 시나우 |
감각을 잃어 |
からだが宙に浮くように |
카라다가 츄니 유쿠요니 |
몸이 공중에 떠오르는 것처럼 |
世界と私は逆に廻るの |
세카이토 와타시와 갸쿠니 마와루노 |
세계와 나는 반대로 돌아 |
触れてたいよたとえどんなに |
후레테타이요 타토에 돈나니 |
닿아있고 싶어 설령 얼마나 |
淡い煌めきでも |
아와이 키라메키 데모 |
엷은 빛이라 해도 |
群青の中に青を撒き散らしてた |
군죠노 나카니 아오오 마키 치라시테타 |
군청 속에 파랑을 흩뿌리고 있었어 |
冷めることない冷たさを |
사메루 코토나이 츠메타사오 |
식지 않는 차가움을 |
乱高下したビルの波 |
란코게시타 비루노 나미 |
물결치는 빌딩의 파도 |
不規則に欠けたパズルのよう |
후키소쿠니 가케타 파즈루노요 |
불규칙하게 던져진 퍼즐 같아 |
未確認のピースはまだ |
미카쿠닌노 피스와 마다 |
미확인의 퍼즐 조각은 아직 |
向こうの死角でバラバラ |
무코노 시카데 바라바라 |
저편의 사각에서 흩어져 |
可能性と虚無の複線 |
카노우세토 쿄무노 후쿠센 |
가능성과 허무의 선로 |
ヒビ入り枕木レールは続く |
히비이리 마쿠라기 레루와 츠즈쿠 |
금이 간 침묵의 레일은 이어져 |
平行は遥か遠く |
헤코와 하루카 토오쿠 |
평행선은 아득히 멀리 |
記憶は薄れていくのに |
기오쿠와 우스레테 이쿠노니 |
기억은 스러져 가는 데도 |
不思議と消えないものもあるんだ |
후시기토 키에나이 모노모아룬다 |
이상하게 사라지지 않는 것도 있어 |
君に伝えるまで多分 |
키미니 츠타에루마데 타분 |
네게 전하기 전까진 아마 |
忘れたくないだけかな |
와스레타쿠나이 다케카나 |
잊고 싶지 않은 것 뿐일까 |
すべてが宙に浮くように |
스베테가 츄니 유쿠요니 |
모든 것이 공중에 떠오르는 것처럼 |
手を放せば離れてくものなら |
테오하나세바 하나레테쿠 모노나라 |
손을 뻗으면 멀어지는 것이라면 |
それでいいさたとえどんなに |
소레데 이이사 타토에 돈나니 |
그걸로 좋아 설령 아무리 |
真空が私を充たしても |
신쿠가 와타시오 미타시테모 |
진공이 나를 가득 채워도 |
からだが宙に浮くように |
카라다가 츄니 유쿠 요니 |
몸이 공중에 떠오르는 것처럼 |
ひとり太陽の位置を失うの |
히토리 타이요노 이치오 우시나우노 |
혼자 태양의 위치를 잃어버려 |
どんな運命を辿るんだろう |
돈나 운메이오 타도룬다로 |
어떤 운명에 다다르는 걸까 |
淡い煌めきさえ射さずとも |
아와이 키라메키 사에 사사즈토모 |
엷은 빛조차 없다고 해도 |
今は少しだけ感じるんだよ |
이마와 스코시다케 칸지룬다요 |
지금은 작지만 느낄 수 있어 |
息を吸い込んで |
이키오 스이콘데 |
숨을 들이쉬고 |
“此処”にいること |
코코니 이루코토 |
“여기”에 있는 것을 |
“此処”にたしかにあるもの |
코코니 타시카니 아루모노 |
“여기”에 확실히 있는 것을 |