나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2016-05-20 00:04:26

한탄의 숲

1. 개요2. 가사3. 노래 분석4. 유행

1. 개요


쓰르라미 울 적에 의 PS2에 실린 ps판 op이다. 인기가 높아서 여기저기서 bgm으로 많이 쓰인다. 가수는 아야네.

2. 가사

深い嘆きノ森
깊은 한탄의 숲

ひぐらしのなく
쓰르라미가 우는

その日はとても晴れた日で
그 날은 너무나 맑았던 날이여서

冷たい風 吸いんだ
차가운 바람을 들이마셨어

時間が微量一瞬だけ針を止めた
시간이 미묘한 한 순간 바늘을 멈췄었어


one-way, that cannot return twice[1]

A lost child looks for a bright place[2]


かわりゆく者とそれを望む者
변해가는 자와 그것을 원하는 자

とおりゃんせ、おいでや
건너가보자 따라 와-

誰かが泣いた。その聲は何所?
누군가가 울었어 그 소리는 어디서?

そっとそっとのぞいて見てごらんよ
살며시 살며시 들여다보렴

おやすみ。良い子ハ眠レ
잘 자렴, 착한 아이는 잠들고

起きている子ハ手を落とすぞ
깨어있는 아이는 손들을 떨어뜨리자

碧い月影 陸?の門
푸른 달빛 뭍 안쪽의 문

此ノ路デ 子守歌を聞いたら
이 길가서 자장가를 듣게 되면

祭が始まり 炎はまた消えてゆく
축제가 시작되어 불길은 다시 사라져 가

深い嘆きノ森
깊은 한탄의 숲

ひぐらしのなく
쓰르라미가 우는

優しいモノを恐れたり
다정한 자를 무서워하고

それが悲鳴をあげたり
그것이 비명을 지르자

を切り落としたくて 瞳閉じた
머리카락을 잘라 떨어뜨리고 싶어서 눈을 감았지


one-way, that cannot return twice

A lost child looks for a bright place


紅く染まる目は 誰の名を叫ぶの?
붉게 물들어가는 눈은 누구의 이름을 부르는거야?

とおりゃんせ しや
건너가보자, 재밌을거야

ヤシロに映ス 置き去りの影
신사를 비추다 남겨진 그림자

きっときっと あの子はもう居ないよ
분명히 분명히 그 아이는 이제 없어

陽も入り遭い鬼ノ面
해가 지자 마주친 귀신의 얼굴

幼い笑みで 羽をもがいた
여린 듯한 미소에 날개를 달고 있었어

合わせ鏡に映る姿に
거울에 비춰진 모습에

顔が無いと 顔が無いと 泣いたら
얼굴이 없어, 얼굴이 없어라며 울면

祭が始まり 炎はまた消えてゆく
축제가 시작되어 불길은 다시 사라져 가

深い嘆きノ森
깊은 한탄의 숲

ひぐらしのなく
쓰르라미가 우는

誰かが泣いた。その聲は何所?
누군가가 울었어 그 소리는 어디서?

そっとそっとのぞいて見てごらんよ
살며시 살며시 들여다보렴

おやすみ。良い子ハ眠レ
잘 자렴 착한 아이는 잠들고

起きている子ハ手?を落とすぞ
깨어있는 아이는 손들을 떨어뜨리자

碧い月影 陸の門
푸른 달빛 뭍 안쪽의 문

此ノ路デ 子守歌を聞いたら
이 길가서 자장가를 듣게 되면

祭が始まり 炎はまた消えてゆく
축제가 시작되어 불길은 다시 사라져 가

深い嘆きノ森
깊은 한탄의 숲

ひぐらしのなく
쓰르라미가 우는

3. 노래 분석

이 노래의 원조는 '쓰르라미 울 적에'의 배경사건인 히나미자와 연속 괴사 사건을 노래로 풀어냈을 가능성이 크다. 실제 해당 내용도 축제날 밤에 한 사람이 사망하고 한 사람이 실종되는 원인불명의 사건이고 노래가사에도 축제가 시작되어 불길은 다시 사라져 가잘 자렴, 착한 아이는 잠들고깨어있는 아이는 손들을 떨어뜨리자부분을보면 이 노래가 히나미자와 연속 괴사 사건을 노래로 만들었음을 추측할수 있다.

4. 유행

이 노래 가사와 독창성 때문인지 여러 영상에 많이 쓰이는데 노래가사와 내용에 상징적인 의미에서 묘하게 맞아 떨어지는 영상이 많다.[3] 다음은 그 예시 이다.

[1] 편도 인가 두번이나 돌아갈수 없다로 번역되는데 정확한 정보와 해석분석 수정바람[2] 길 잃은 아이는 밝은곳을 찾는다로 번역되는데 정확한 의미와 해석 수정바람[3] 이유는 노래 자체가 한편의 이야기 스토리를 담고 있기 때문인 것으로 생각된다.