나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 03:22:27

헤븐즈 버그

<colbgcolor=#fafafa,#1f2023> 헤븐즈 버그
(ヘブンズバグ)
가수 하츠네 미쿠, 카아이 유키
작곡 파일:이요와 프로필.jpg
이요와
작사
조교
일러스트
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2021년 4월 24일

1. 개요2. 상세3. 달성 기록4. 영상5. 가사

[clearfix]

1. 개요

헤븐즈 버그는 이요와가 2021년 4월 24일 투고한 하츠네 미쿠카아이 유키VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 상세

3. 달성 기록

4. 영상

5. 가사

[1]
懐かしい風が触った
나츠카시이 카제가 사왓타
그리운 바람이 만져왔어
楽観的な季節は
랏칸테키나 키세츠와
낙관적인 계절은
吸った酸素を身にまとったような庭
슷타 산소오 미니 마톳타요오나 니와
들이마신 산소를 몸에 두른 듯한 정원
目に刺さる朝日を嗅いだ
메니 사사루 아사히오 카이다
눈에 들어오는 아침 햇살을 맡았어
愛を知らぬ少女の 記憶は糸
아이오 시라누 쇼오조노 키오쿠와 이토
사랑을 모르는 소녀의 기억은 실
固く結べばほどけはしないの
카타쿠 무스베바 호도케와 시나이노
단단히 묶으면 풀어지지는 않을 거야
「動物が好きなのね」
도오부츠가 스키나노네
「동물을 좋아하는구나」
「人が嫌いなんだ」
히토가 키라이난다
「사람이 싫어」
大人になりたい訳じゃない 自由が欲しいだけ
오토나니 나리타이 와케쟈나이 지유우가 호시이다케
어른이 되고 싶은 게 아니야, 자유를 원할 뿐이야
みだりに触ったら 少しだけ血が流れる
미다리니 사왓타라 스코시다케 치가 나가레루
함부로 만졌더니 살짝 피가 흘러
それがきっと君の心の形だった
소레가 킷토 키미노 코코로노 카타치닷타
그게 분명 너의 마음의 형태였어
わたしは糸を吐く 糸を吐く
와타시와 이토오 하쿠 이토오 하쿠
나는 실을 뱉어, 실을 뱉어
つながりの色は手にとれないもので
츠나가리노 이로와 테니 토레나이 모노데
관계의 색은 손에 잡히지 않는 것이라
ドラマチックな筋書きの類はそこに無いの
도라마칫쿠나 스지가키노 루이와 소코니 나이노
드라마틱한 줄거리 같은 것은 그곳에 없어
嘘を吐く 嘘を吐く
우소오 츠쿠 우소오 츠쿠
거짓말을 해, 거짓말을 해
「友達でいてね」なんて願いも
토모다치데 이테네 난테 네가이모
「친구로 있어줘」라는 소원도
粉々になっていた将来も
코나고나니 낫테이타 쇼오라이모
산산조각이 되어있던 장래도
ひたすらに根をはって 雪どけを待つ繭玉は
히타스라니 네오 핫테 유키도케오 마츠 마유다마와
오로지 뿌리를 내리고 눈이 녹기를 기다리는 고치는
魂の行方も知らないままの あたたかい恋だった
타마시이노 유쿠에모 시라나이 마마노 아타타카이 코이닷타
영혼의 행방도 모른 채인 따뜻한 사랑이었어
懐かしい風が触った
나츠카시이 카제가 사왓타
그리운 바람이 만져왔어
楽観的な季節が
랏칸테키나 키세츠가
낙관적인 계절이
ちょっとセンチな君のまつ毛をなでた
춋토 센치나 키미노 마츠게오 나데타
조금 감성적인 너의 속눈썹을 쓰다듬었어
目にしみる朝日を聴いた
메니 시미루 아사히오 키이타
눈에 사무치는 아침 햇살을 들었어
恋を知った少女の 言葉は嘘
코이오 싯타 쇼오조노 코토바와 우소
사랑을 알게 된 소녀의 말은 거짓말
一度壊れたら戻せないの
이치도 코와레타라 모도세나이노
한 번 부서지면 되돌릴 수 없어
「お絵かきが好きなのね」
오에카키가 스키나노네
「그림 그리기를 좋아하는구나」
「文字が読めないだけだ」
모지가 요메나이다케다
「글자를 읽을 수 없을 뿐이야」
全てを知りたい訳じゃない 無知が怖いだけ
스베테오 시리타이 와케쟈나이 무치가 코와이다케
모든 것을 알고 싶은 건 아니야, 무지가 무서울 뿐이야
みだりに触ったら 少しだけ血が流れる
미다리니 사왓타라 스코시다케 치가 나가레루
함부로 만졌더니 살짝 피가 흘러
それがきっと君の心の形なんだ
소레가 킷토 키미노 코코로노 카타치난다
그게 분명 너의 마음의 형태인 거야
私が先を行く ただ紡ぐ
와타시가 사키오 이쿠 타다 츠무구
내가 먼저 가, 그저 실을 자아내
つながりの色が手からこぼれ落ちる
츠나가리노 이로가 테카라 코보레오치루
관계의 색이 손에서 흘러내려
ドラマチックな筋書きをなぞって 布になった
도라마칫쿠나 스지가키오 나좃테 누노니 낫타
드라마틱한 줄거리를 본떠 천이 되었어
嘘を吐く 嘘を吐く
우소오 츠쿠 우소오 츠쿠
거짓말을 해, 거짓말을 해
必ず見つけてなんて願いも
카나라즈 미츠케테난테 네가이모
반드시 찾아달라는 소원도
涙で重くなった ナップサックも
나미다데 오모쿠 낫타 낫푸삿쿠모
눈물로 무거워진 배낭도
旅立つ夢を見た 雪どけを待つ繭玉は
타비다츠 유메오 미타 유키도케오 마츠 마유다마와
여행 떠나는 꿈을 꿨던, 눈 녹기를 기다리는 고치는
広げた手のひらにたしかに 風を浴びたんだ
히로게타 테노히라니 타시카니 카제오 아비탄다
펼친 손바닥에 분명히 바람을 맞았어
またどこかで会えたらいいね
마타 도코카데 아에타라 이이네
또 어디선가 만나면 좋겠네
思い出せなくても許してね
오모이다세나쿠테모 유루시테네
떠올리지 못해도 용서해줘
お願いは 言葉で
오네가이와 코토바데
부탁은 말로
言わなかった
이와나캇타
하지 않았어


[1] If you have wonder else to go, round this place.(달리 갈 곳이 없다면 이곳을 돌면 돼)라는 문장이 잠깐 나타났다가 사라진다.