나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-03 15:56:37

Deliver Us

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 이집트 왕자
1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요

드림웍스의 애니메이션 영화 이집트 왕자의 OST.

실제 역사와 비교하면 상당히 과장되긴 하였지만 강제 노역으로 고통스러워하며 신에게 구원을 바라는 히브리 노예들의 애환과 아기 모세가 파피루스 바구니를 타고 파라오 왕가로 들어가는 과정을 그린다. 아름답고 웅장한 이집트의 시가지와 그 도시를 만들기 위해 고통 속에 피와 땀을 흘리는 노예들의 모습이 대조적이다. 참고로 요게벳 역을 맡은 오프라 하자는 영어 뿐만이 아니라 18개의 다른 언어로도 노래를 불렀다.

이집트 왕자의 오프닝이기도 하고, 웅장한 혼성 합창과 적절히 종교적인 이미지로 해외의 대학교 성악과에서 공연한 버전이 많다. 특이한 점은, 공연 시의 요게벳 파트는 솔로 가수가 없고 여성 합창이다.[1]

2. 영상

영어판
한국어판

3. 가사

<rowcolor=#fff> 원문 해석 한국어 더빙
Hebrew Slaves:
Mud...
Sand...
Water...
Straw...

Egyptian Guards:
Faster!

Hebrew Slaves:
Mud...And lift
Sand...And Pull
Water...And raise up...
Straw...

Egyptian Guards:
Faster!

Hebrew Slaves:
With the sting of the whip on my shoulder
With the salt of my sweat on my brow
Elohim, God on high
Can you hear your people cry:
Help us now
This dark hour...

Deliver us
Hear our call
Deliver us
Lord of all
Remember us, here in this burning sand
Deliver us
There's a land you promised us
Deliver us to the promised land...

Yocheved:
ילדי הטוב והרך
אל תירא ואל תפחד[A]
My son, I have nothing I can give
But this chance that you may live
I pray we'll meet again
If He will deliver us

Hebrew Slaves:
Deliver us
Hear our prayer
Deliver us
From despair
These years of slavery grow
too cruel to stand
Deliver us
There's a land you promised us
Deliver us
Out of bondage and
Deliver us to the promised land...

Yocheved:
Hush now, my baby
Be still, love, don't cry
Sleep as you're rocked by the stream
Sleep and remember my last lullaby
So I'll be with you when you dream

River, o river
Flow gently for me
Such precious cargo you bear
Do you know somewhere
he can live free?
River, deliver him there...

Young Miriam:
Brother, you're safe now
And safe may you stay
For I have a prayer just for you:
Grow, baby brother
Come back someday
Come and deliver us, too...

Hebrew Slaves:
Deliver us
Send a shepherd to shepherd us
And deliver us to the promised land

Deliver us to the promise land

Yocheved:
Deliver us!
히브리 노예들:
진흙...
모래...
물...
볏짚...

이집트 병사들:
더 빨리!

히브리 노예들:
진흙... 그리고 들어올리고
모래... 그리고 당기고
물... 그리고 올리고...
볏짚...

이집트 병사들:
더 빨리 해!

히브리 노예들:
어깨에는 채찍의 따끔함이 느껴지고
눈썹에는 땀의 소금기가 남아 있네
엘로힘, 나의 주님이시여
당신 백성들의 비명이 들리십니까
이제 저희를
이 어둠의 시간으로부터 구해주소서

인도하소서
우리의 부름을 들으사
우리를 인도하소서
만물의 주인이시여
이곳 불타는 모래밭의 우리를 기억하소서
인도하소서
당신께서 약속하신 땅이 있습니다
우리를 약속의 땅으로 인도하소서...

요게벳:
나의 착한 아들아
무서워하지 말거라, 경악하지 말거라
내 아들아, 이 어미가 줄 수 있는 것은
오직 너를 살릴 이 기회밖에 없구나
우리가 다시 만나기를 기도하마
주님께서 우리를 인도해 주신다면

히브리 노예들:
인도하소서
우리의 기도를 들으사
우리를 인도하소서
절망으로부터
지난 수 년간의 노예 생활이
너무 가혹해 이제 견딜 수가 없습니다
인도하소서
당신께서 약속하신 땅이 있습니다
인도하소서
속박으로부터 벗어나도록
그리고 약속의 땅으로 데려가 주소서...

요게벳:
쉿, 이제 조용히 하거라 아가야
가만히 있거라 내 사랑, 울지 말거라
물결의 흔들림에 따라 잠이 들려무나
그리고 내 마지막 자장가를 기억해 주렴
너의 꿈 속에서 함께 있을 수 있도록

강이여, 오 강이여
나를 위해 잔잔히 흘러 다오
너무나도 소중한 짐을 품고 있으니
너는 아느냐, 어디에서
내 아기가 자유롭게 살 수 있는지?
강물이여, 그 곳에 데려다 다오...

어린 미리암:
동생아, 이제 너는 안전해
그리고 앞으로도 안전할 거야
너만을 위한 기도를 올릴 테니
잘 자라거라, 어린 동생아
언젠가 돌아와서
우리도 인도해 다오...

히브리 노예들:
인도하소서
우리를 이끌 목자를 보내 주소서
그리고 약속의 땅으로 인도해 주소서

인도하소서, 약속의 땅으로

요게벳:
우리를 인도하소서!
히브리 노예들:
진흙...
모래...
물...
볏짚...

이집트 병사:
더 빨리!

히브리 노예들:
진흙... 올려
모래... 당겨라
물... 올리고...
볏짚...

이집트 병사:
빨리 해!

히브리 노예들:
어깨를 가르는 모진 채찍질
온몸에 맺히는 피와 땀방울
하나님 우리의
신음소리 들으사
고통과
어둠에서...

건지소서
우릴 구해
주소서
핍박받는
백성들 굽어살피소서
구하소서
약속하신 땅으로
인도하여 주시옵소서...

요게벳:
(나의 착한 아들아)
(무서워하지도 말고 경악하지도 말라)
아가야 미안하다, 이 길만이
네가 살 수 있는 길
언젠간 만날 거야
주께서 구하는 날

히브리 노예들:
구하는 날
기도 들어
주소서
기나긴
노예생활
너무나 고달파
구하소서
약속하신 땅으로
이끄소서
가엾은 백성
인도하여 주시옵소서...

요게벳:
착한 아가야
울지 말아라
물결 따라 곤히 자거라
기억해 다오 엄마의 자장가
꿈속에서 우리 만나자

강물아 잔잔히
흘러가 다오
귀한 우리 아가를
자유로운 곳에
데려가 다오
강물아 잘 부탁한다...

어린 미리암:
이젠 안전해
잘 있어라 아가
널 위해서 기도할게
어른이 되어
돌아와서
우리를 구해다오...

히브리 노예들:
건지소서
우릴 구해 줄 목자를 보내주소서
약속에 땅에 인도하여 주시옵소서

요게벳:
구하소서!


[1] 이는 당연할 수밖에 없는 게, 곡 자체가 남성 합장이 주가 되는 히브리인들의 노역 현장 파트와 아기 모세와 이별하는 요게벳 및 미리암의 독창 파트로 구성되어 있다. 즉, 여성 합창이 들어갈 부분이 사실상 없기 때문에 여성 독창 파트를 여성 합창으로 처리하는 것이다.[A] 히브리어이다. 독음은 얄디 하토브 베하라 / 알 티라 베알 티프하드

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r758
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r758 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)