| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#D8D8D8> | }}} | ||
| {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <rowcolor=#000> 트랙 | 곡명 | 길이 | |
| 1 | The End. | 1:42 | ||
| 2 | Dead! | 4:12 | ||
| 3 | This Is How I Disappear | 3:58 | ||
| 4 | The Sharpest Lives | 3:19 | ||
| 5 | Welcome To The Black Parade | 5:19 | ||
| 6 | I don't Love You | 3:58 | ||
| 7 | House Of Wolves | 3:14 | ||
| 8 | Cancer | 2:22 | ||
| 9 | Mama | 5:05 | ||
| 10 | Sleep | 4:44 | ||
| 11 | Teenagers | 2:39 | ||
| 12 | Disenchanted | 4:53 | ||
| 13 | Famous Last Words | 5:19 | ||
| | ||||
| Disenchanted | |
| <colcolor=#CECDCB><colbgcolor=#000> 수록 앨범 | |
| 장르 | Emo, 팝 펑크, 록 오페라 |
| 작사/작곡 | 밥 브라이어, 프랭크 아이에로, 제라드 웨이, 마이키 웨이, 레이 토로 |
| 프로듀서 | 롭 카발로, 마이 케미컬 로맨스 |
| 러닝 타임 | 4:53 |
| 레이블 | |
1. 개요
미국의 록 밴드 마이 케미컬 로맨스의 앨범 The Black Parade의 수록곡. 마이키 웨이가 이 노래를 앨범에 꼭 싣고 싶어서 자는 MCR 멤버들 귀에 대고 "Disenchanted" 하면서 속삭이고 다녔다고 한다.2. 가사
| Disenchanted |
| Well, I was there on the day 그 날 나도 거기 있었지 They sold the cause for the queen 그들이 여왕을 위해 대의를 포기하던 날에 And when the lights all went out 그리고 불들이 꺼졌을 때 We watched our lives on the screen 우린 우리의 삶을 영화처럼 보았어 I hate the ending, myself 개인적으로 그 엔딩은 정말 싫었지만 But it started with an alright scene 시작 장면은 괜찮았었지 It was the roar of the crowd 관중들의 함성은 That gave me heartache to sing 노래를 부르는 내 마음을 아프게 했었어 It was a lie, when they smiled 그건 거짓말이었어, 그들이 미소를 지으며 And said, "You won't feel a thing" "넌 아무것도 못 느낄거야" 라고 말했던 것이. And as we ran from the cops 그리고 우리가 경찰들로부터 도망칠 때 We laughed so hard, it would sting 우린 배가 아플 정도로 웃어 댔지 Yeah, yeah, oh If I'm so wrong (So wrong, so wrong) 내가 정말 틀렸다고 생각한다면 How can you listen all night long? (Night long, night long) 어떻게 밤새도록 내 노래를 들어준 거야? Now, will it matter after I'm gone? 내가 사라진 뒤에 무슨 문제가 있겠어? Because you never learned a goddamn thing 넌 단 한 번도 이 한심한 걸 깨달은 적이 없는데 You're just a sad song with nothing to say 넌 그냥 아무 의미 없는, 슬픈 노래일 뿐이야 About a life-long wait for a hospital stay 평생 병실에서 죽기만을 기다리는 노래 And if you think that I'm wrong 그리고 내가 틀렸다고 생각하면 This never meant nothing to you 이건 너에게 아무 의미가 없었던 거야 I spent my high school career spit on and shoved to agree 고등학생 때 애들은 내게 침을 뱉고 괴롭혔어 So I could watch all my heroes sell a car on TV 내 영웅들은 장사꾼에 불과했다는 걸 깨달았지 Bring out the old guillotine 낡은 단두대를 꺼내와 We'll show them what we all mean 그들에게 우리가 누구인지를 보여줄 때야 Yeah, yeah, oh If I'm so wrong (So wrong, so wrong) 내가 정말 틀렸다고 생각한다면 How can you listen all night long? (Night long, night long) 어떻게 밤새도록 내 노래를 들어준 거야? Now, will it matter after I'm gone? 내가 사라진 뒤에 무슨 문제가 있겠어? Because you never learned a goddamn thing 넌 단 한 번도 이 한심한 걸 깨달은 적이 없는데 You're just a sad song with nothing to say 넌 그냥 아무 의미 없는, 슬픈 노래일 뿐이야 About a life-long wait for a hospital stay 평생 병실에서 죽기만을 기다리는 노래 And if you think that I'm wrong 그리고 내가 틀렸다고 생각하면 This never meant nothing to you 이건 너에게 아무 의미가 없었던 거야 So go, go away, just go, run away 그래, 저리 꺼져, 도망가 But where did you run to? 그런데 어디로 도망간 거야? And where did you hide? 그리고 어디에 숨은 거야? Go find another way, price you pay 다른 방법을 찾아, 속죄할 방법을 You're just a sad song with nothing to say 넌 그냥 아무 의미 없는, 슬픈 노래일 뿐이야 About a life-long wait for a hospital stay 평생 병실에서 죽기만을 기다리는 노래 And if you think that I'm wrong 그리고 내가 틀렸다고 생각하면 This never meant nothing to you. Come on! 이건 너에게 아무 의미가 없었던 거야. 제발! You're just a sad song with nothing to say 넌 그냥 아무 의미 없는, 슬픈 노래일 뿐이야 About a life-long wait for a hospital stay 평생 병실에서 죽기만을 기다리는 노래 And if you think that I'm wrong 그리고 내가 틀렸다고 생각하면 This never meant nothing to you 이건 너에게 아무 의미가 없었던 거야 At all 전혀 At all, at all.. 전혀, 전혀.. |