| Hey Joe | |
| <colbgcolor=#efea99,#efea99><colcolor=#000,#000> 싱글 발매일 | 1966년 12월 16일 |
| 녹음일 | 1966년 10월 23일 |
| 수록 앨범 | Are You Experienced[1] |
| 장르 | 블루스 록, 사이키델릭 록 |
| 재생 시간 | 3:30 |
| 작사/작곡 | 디노 발렌티, 빌리 로버츠 등 |
| 프로듀서 | 데이비드 루빈슨 |
| 레이블 | 미라 레코드 |
| B-사이드 | Stone Free |
1. 개요
1966년 12월 16일에 발매된 지미 헨드릭스 익스피리언스의 데뷔 싱글이자, 1집 Are You Experienced의 미국판 한정 수록곡. 훗날 전설이 될 기타리스트 지미 헨드릭스의 시작을 알린 기념비적인 곡이다.2. 상세
의외로 이 곡은 지미 헨드릭스 익스피리언스의 순수 창작곡이 아니다. 원곡은 1960년대 초에 작곡되었으며, 저작권 상으로는 1962년에 발매된 빌리 로버츠의 버전이 가장 최초이며, 상업 레코딩으로 녹음된 가장 최초의 버전은 더 리브스의 1965년 녹음본이다. 엄밀히 따지면 매우 어지럽게 저작권이 얽혀있는 곡이기도 하며, 한때는 이 곡을 실제 작사, 작곡한 사람이 누구인지에 대한 논쟁도 제법 있었다.가사의 내용은 불륜을 저지른 자신의 아내를 총으로 쏴 살해한 '조(Joe)'라는 인물과, 조를 심문하는 또 다른 누군가에 대해 다루고 있다. 가사에서 조는 자신이 아내를 쏴 죽인 것이 다른 남자와의 불륜을 저질렀기 때문이며, 누구도 자신을 잡거나 목매달 수 없는 남쪽의 멕시코로 도망치겠다는 이야기를 한다.
이 곡은 초창기, 아직 미국에서 빈곤하게 살아가고 있던 무명의 기타리스트 지미 헨드릭스가 라이브에서 자주 커버하던 곡이었으며, 이후 우연히 그의 연주를 보게 된 애니멀스의 베이시스트 채스 챈들러가 그를 영국으로 불러 데뷔시키는 계기가 되기도 하였다.
3. 가사
Hey Joe Hey, Joe 이봐 조 Where you going with that gun in your hand? 총을 들고 어디로 가는 거지? Hey, Joe 이봐, 조 I said, where you going with that gun in your hand? 총을 들고 어디로 가는 건지 물었어 I'm going down to shoot my old lady 내 여인을 쏴 죽이러 가는 중이지 You know, I caught her messing around with another man 그녀가 다른 남자와 바람을 피웠단 걸 알았거든 I'm going down to shoot my old lady 내 여인을 쏴 죽이러 가는 중이지 You know, I caught her messing around with another man 그녀가 다른 남자와 바람을 피웠단 걸 알았거든 Huh, and that ain't too cool 끔직한 이야기지만 말이야 Hey, Joe 이봐, 조 I heard you shot your woman down, you shot her down now 네가 네 여자를 쏴 죽였다고 들었어 Hey, Joe 이봐, 조 I heard you shot your old lady down, you shot her down to the ground, Yeah 네가 네 여자를 쏴 죽였다고 들었어 Yes, I did, I shot her 그래 맞아, 내가 그녀를 쏘았어 You know, I caught her messing around, messing around town 동네에서 바람을 피워댄다는 걸 알았거든 Yes, I did, I shot her 그래 맞아, 내가 그녀를 쏘았어 You know, I caught my old lady messing around town 내 여자가 동네에서 바람을 피워댔단걸 알았거든 And I gave her the gun, I shot her 당장 그녀에게 가서, 그녀를 쏘았어 (Hey, Joe) (이봐 조) Alright, Shoot her one more time, baby 좋아, 한 번 더 쏴 (Hey, Joe) Yeah, oh, yeah (Hey, Joe) Oh, yeah Hey, Joe 이봐, 조 Where you going to run to now? Where you going to run to? 어딜 그렇게 달려가는 거지? Hey, Joe, I said 이봐, 조 말했잖아 Where you going to run to now? 어디로 그렇게 달려가는 거지? Where you, where you going to go? 어디로 그렇게 달려가는 거지? Well, dig it 글쎄, 잘 들어봐 I'm going way down south 난 저 멀리 남쪽으로 갈 거야 Way down to Mexico way 저 아래 멕시코로 말이야 Alright 좋아 I'm going way down south 난 저 멀리 남쪽으로 갈 거야 Way down where I can be free 내가 자유로워질 수 있는 저 아래로 There's no one going to find me 아무도 나를 찾을 수 없는 곳 말이야 Ain't no hangman going to 그 어떤 집행인도 He ain't gonna put a rope around me 내 목에 밧줄을 걸 수 없도록 말이야 You better believe it right now, I got to go now 내 말을 믿어, 난 이제 가야만 해 |
[1] 미국반에만 수록되었으며, 영국반에는 수록되지 않았다.