[[페르소나 시리즈|{{{#ffffff 페르소나 시리즈}}}]]의 통상전투 BGM | |
P1 | A Lone Prayer |
P3 | Mass Destruction Wiping All Out P3P It's Going Down Now P3R Don't P3R |
P4 | Reach Out To The Truth Time To Make History P4G |
PQ | Light the Fire Up in the Night |
P5 | Last Surprise Take Over P5R What you wish for P5S Axe to Grind P5S Got Your Tail P5T Truth or Dare P5T The Night We Stood P5T Quiet Storm P5T Shadow Loop P5X |
PQ2 | Invitation to Freedom Remember, We got your back Wait and See Pull the Trigger |
소개 영상 |
풀 버전 |
1. 소개
페르소나 3 리로드의 선제 공격 전투곡. 인게임에서는 4월 20일에 있는 타르타로스 튜토리얼 중 선제 공격 후 총공격 마무리 상황에서 처음 들을 수 있다.ATLUS 사운드 팀의 키타죠 아츠시(喜多條敦志)가 작곡했고, 작사와 랩은 Lotus Juice가 맡았으며, 노래는 이번에 새로 참여한 타카하시 아즈미(高橋あず美)와 Lotus Juice가 맡았다.# 다만 도입부의 “baby, baby, baby"는 원조 P3 싱어인 카와무라 유미(川村ゆみ)의 목소리다.
2. 가사
It's those unintelligent monster's ain't it? 그 지성없는 괴물들이지? 그렇지? What are they thinking? Please explain it 그들은 무슨 생각을 하고 있을까? 설명해 줘 Don't really need this crap, can't waste time 헛소린 집어 치워, 시간 낭비일 뿐이야 What I possess can't copy or paste down 내가 가진 건 따라할 수 없지 I'm doing it better, never settling for another regular 난 더 나아지지, 절대로 남들처럼 안주하지 않지 Letter to my enemies, hey, I'm telling ya 내 적들에게 보내는 편지야, 어이, 내가 말이지 I'm breaking it down to the level of molecular 너희들을 분자 수준까지 전부 부숴주지 Better be wise when choosing battles 싸움을 택할 때에는 더 현명해져야지 mostly babbles 대부분 헛소리를 지껄이는 You know one of those big time shady foe-foes ain't worth fighting for 이 큰 그림자 같은 적들 알지, 싸울 가치도 없는 것들 Drop these bars in my sleep 잠결에 가사를 뱉고 Few more tricks up my sleeve 몇 수는 소매에 숨겨 Way too late for you to leave now 네가 도망치기는 이미 늦었어 Get ready! 준비해! Disturbing the peace! 평온을 해치지! Look into my eyes! 내 눈을 봐! Now tell me the things you blabbing about behind my back! 이제 네가 내 뒤에서 지껄이던 그 말을 다시 해봐! The tenacity! 이 강인함! I hold it's hard to break down! 내가 지녔기에 날 부숴내기는 힘들 걸! It's too late for apologies! 사과하기엔 이미 너무 늦었어! It's going down! 이제 끝낼 거니까! Now 바로 지금 You're thirsty for blood, actually craving for love 피에 목마른 척 하지만, 사실은 사랑에 목말라 What you only want is dub, greed makes you go numb 네가 원하는 건 욕망뿐, 탐욕은 널 무감각하게 할뿐 Purposefully blocking good thoughts 의도적으로 좋은 생각을 막아낼 뿐 Hey please, doctor, doctor, he's about to be that patient 저기 의사 선생님, 선생님, 곧 환자가 생길 거에요 'cause I'm about to knock him out cold (Bring him back, please!) 바로 내가 순식간에 기절시킬 테니까요 (치료해 주세요, 제발!) Whole 'lotta moves I make on you like dance floor and 내가 네게 보여주는 움직임은 마치 무도회장에서의 움직임 같아 During this beat down you probably wish that you could fast-forward (Oh!) 너를 때려눕히는 동안 너는 빨리감기가 있었으면 할 정도일 걸 (오!) Don't you worry bout it, I'll save some room for your last words 너무 걱정 마, 유언을 남길 시간은 남겨줄 테니까 After I do this, do that, and the third 이것만 하고, 아참 이것도, 저것도 Disturbing the peace! 평온을 해치지! Look into my eyes! 내 눈을 봐! Now tell me the things you blabbing about behind my back! 이제 네가 내 뒤에서 지껄이던 말을 해봐 The tenacity! 이 강인함! I hold it's hard to break down! 내가 지녔기에 날 부숴내긴 힘들걸! It's too late for apologies! 사과하기엔 이미 너무 늦었어! It's going- 이제- Some things may break me 어떤 때는 날 쓰러트릴 수 있겠지만 But always get back up 하지만 난 항상 일어나 New perspective gained from all of the pain and stress 그 모든 고통과 힘듦으로부터 새로운 시각을 얻어낸 채로 And when I do come back 그래서 내가 정말 돌아올 때면 I'm stronger 난 더 강해져 than ever before 그 이전 언제보다도 So, kneel down! 그러니, 무릎 꿇어! Disturbing the peace! 평온을 해치지! Look into my eyes! 내 눈을 봐! Now tell me the things you blabbing about behind my back! 이제 네가 내 뒤에서 지껄이던 그 말을 다시 해봐! The tenacity! 이 강인함! I hold it's hard to break down! 내가 지녔기에 날 부숴내기는 힘들걸! It's too late for apologies! 사과하기엔 이미 너무 늦었어! It's going down! 이제 끝낼 거니까! |